Nizami Gəncəvinin divanı (fars. دیوان نظام گنجوی) — Nizami Gəncəvinin lirik əsərlərinin toplandığı divan. Mənbələrdə Nizami divanının 20.000 beytə yaxın olduğu göstərilsə də, onun çox kiçik bir hissəsi dövrümüzə çatmışdır. Bütün yaradıcılığı boyunca Nizami epik əsərlərində Divanını xatırlatmış, lirik şeirləri və qəzəlləri ilə fəxr etmişdir. Şair qəzəllərindən birinin sonunda, Şirvanşah I Axsitanı öz divanının sahibi adlandırır.
Nizami Gəncəvinin divanı | |
---|---|
fars. دیوان نظام گنجوی | |
Müəllif | Nizami Gəncəvi |
Orijinalın dili | fars dili |
Sonrakı | Sirlər xəzinəsi |
Dünya aləmində daha çox "Nizami Gəncəvi" adı ilə tanınan, amma əsl adı İlyas olan bu böyük şairin lirik irsindən əldə olan nümunələr klassik Şərq şeirinin ancaq üç şəklini – qəsidə, qəzəl və rübai şəkillərini əhatə edir. Bu nümunələr şairin zəngin lirik irsinin çox az bir hissəsini təşkil etsə də, onlar sənətkarın lirik yaradıcılığının ümumi ideya istiqaməti, bədii xüsusiyyətləri haqqında danışmağa, müəyyən elmi nəticələrə gəlməyə imkan vermişdir. Bu əsərlər göstərir ki, insan, onun həyatı, taleyi, arzu və istəkləri Nizami Gəncəvi lirikasının əsas mövzusu olmuşdur.
Nizami Gəncəvinin divanının öyrənilməsi daha gec başlanılsa da, şairin divanı haqqında hələ təzkirə müəllifləri müəyyən fikirlər söyləmişlər. Divanın bəzi hissələri müxtəlif orta əsr cünk və təzkirələrində yaşamışdır. Nizami divanının əldə edilmiş hissələri göstərir ki, o, özündən əvvəl yazıb-yaratmış Rudəki, Nasir Xosrov Qubadyani, Sənai, Ənvəri, Qətran Təbrizi və Xəqani kimi şairlərin mütərəqqi ənənələrini davam və inkişaf etdirmiş, poeziyanı həyata, insanın arzu və əməllərinə yaxınlaşdırmışdır.
Məzmunu
Nizaminin lirik irsindən əldə olan nümunələr klassik şərq şeirinin ancaq üç şəklini – qəsidə, qəzəl və rübai şəkillərini əhatə edir. Bu nümunələr şairin zəngin lirik irsinin çox az bir hissəsini təşkil etsə də, onlar sənətkarın lirik yaradıcılığının ümumi ideya istiqaməti, bədii xüsusiyyətləri haqqında danışmağa, müəyyən elmi nəticələrə gəlməyə imkan vermişdir. Bu əsərlər göstərir ki, insan, onun həyatı, taleyi, arzu və istəkləri Nizami lirikasının əsas mövzusu olmuşdur. Sənətkar “Xəmsə”də olduğu kimi lirik şeirlərində də öz dövrünün mütərəqqi ideyalarına tərəfdar olduğunu göstərmiş, ədaləti, insanpərvərliyi, təmiz məhəbbəti, dostluğu, əməksevərliyi, doğruçuluğu və sair bu kimi müsbət sifətləri tərənnüm etmişdir.
Əgər “Xəmsə”də Nizami öz dövrünün və mühitinin geniş mənzərələrini verirsə, lirik əsərlərində həmin dövrün və mühitin şairin qəlbində oyatdığı hissləri, fikirləri, duyğu və düşüncələri əks etdirmişdir. Əgər poemalarında Nizami gah folklordan, gah da tarixi xronikalardan istifadə edərək feodal cəmiyyətinin ziddiyyərini, dəhşətli epik lövhələrini yaradırsa, lirik əsərlərində həmin ziddiyyət və dəhşətlərdən doğan şikayət, narazılıq, çağırış və nidaları əks etdirmiş, xeyirin qalib gələcəyinə öz dərin inamını bildirmişdir.
X. Yusifli hesab edir ki, “Nizaminin lirik əsərləri öz ideya dərinliyi, forma gözəlliyi, bədii təsir gücü etibarilə, şairin epik əsərlərindən heç də geriyə qalmır.”
Qəsidələr
Nizami qəsidələrinin çox az bir hissəsi dövrümüzə çatmışdır. Müxtəlif mənbələrdə Nizami adına yazılan qəsidələrdən yalnız altısını tədqiqatçılar əminliklə Nizaminin özünə aid edirlər.
Bu gün həyat budağından deyin, görüm nə bəhər?
Nə kölgə var ağacımda, nə turş bir meyvə,
Tökübdü meyvəsini yelləriylə hadisələr.
Bu əyri qədli fələklər qazır məzar mənə,
Bəyazı saçlarımın eylər əcəl haqda xəbər.
Həmişə nafə verər müşki-tər amma nə əcəb.
Doğuldu nafə mənim müşki-tərimdən bu səfər.
Ağızda düz iki sap inci, gövhərim vardı,
Zəmanə zülmü dağıtdı, töküldü o gövhər.
Dağıtdı mücrüdəki gövhərimi ulduz tək
Gələndə qəm şərqindən yeni ulduzlu səhər.
Yetişdi ömr sona, istəyirəm bayquş tək
Fənaya doğru bu virandan edim mən də səfər.
Əyildi qədd, başım torpağa mail oldu,
Mənəm ismət bağının tingi ki, xoş meyvə verər.
Əyildim eyləməyim üstümü qan ilə ləkə,
"Qocalıq" qəsidəsindən bir hissə
(Azərbaycan dilinə çevirəni X. R. Ulutürk)
Onlardan üçü “Məcməül-füsəha”dan, dördüncüsü Saib səfinəsindən, beşincisi Xalxali bayazından götürülmüşdür.Bu qəsidələrdəki Nizamiyə məxsus yüksək şeiriyyət və müxtəlif bioqrafik cizgilər göstərir ki, onların Nizamiyə aid olduğuna heç bir şübhə ola bilməz. Altıncı qəsidə 1328-ci ildə tərtib olunmuş bir cünkdə Nizami Gəncəvinin adına yazılır. Həmin cünkdə Nizamidən 59 qəzəl və iki qəsidə verilmişdir. Bu cünkdə verilmiş başqa şeirlərin Nizamiyə məxsusluğu şübhə doğurmadığı kimi, tədqiqatçılar, həmin qəsidənin də onun olduğuna şübhə etmirlər.
Lakin, bu altı qəsidədən başqa müxtəlif mənbələrdə Nizami adına bir sıra şübhəli qəsidələr də yazılır. Hazırda 11 belə qəsidə məlumdur. Bunlardan səkkizi “Nizami divanı” adlı məcmuədəndir ki, onları da ilk dəfə 1939-cu ildə “Gəncineyi-Gəncəvi”də Səfəvi dövrü nizamilərinin əsərləri kimi çap etdirmişdir.
Əsl Nizami qəsidələri ilə bu qəsidələr arasında həm ideya məzmunu, həm də şeiriyyət cəhətdən çoxlu fərqlər vardır.Bu siyahıua S. Nəfisi daha iki qəsidə əlavə etmişdir ki, onların da hər ikisi Nizam Astrabadiyə məxsusdur. S. Nəfisi özü də həmin qəsidələrin Nizami Gəncəviyə aid olması fikrini düzgün qəbul etmir. Bunlardan biri vaxtilə N. Y. Marr tərəfindən çap olunmuş sonra isə Y. E. Bertels tərəfindən əsl Nizami şeiri kimi nəşr edilmişdir. Lakin, uzun araşdırmalardan sonra tədqiqatçılar, mənbələrdə saxlanılmış və Nizami Gəncəvinin adına yazılan qəsidələrdən yalnız altısının həqiqətən də şairə aid olduğu qərarına gəlmişlər.
Nizami qəsidələrindən əldə olan nümunələr göstərir ki, şair, öz sələfləri və müasirlərinin bu formadakı əsərlərinə yaxşı bələd olmuş, onların yaradıcılığındakı mütərəqqi və humanist meylləri davam və inkişaf etdirmişdir. Nizami qəsidələrində ictimai-fəlsəfi düşüncələr əsas yer tutur.“Xəmsə”də olduğu kimi, şairin qəsidələrində də o dövrün mütərəqqi adamlarını düşündürən bir sıra ictimai məsələlərə toxunulmuşdur. Bu şeirlər o dövrün lirik əks-sədası olub, Nizaminin 30 yaşlarından başlayaraq ömrünün axırına qədər hansı arzu və ideyalarla yaşadığını göstərir.
Qəzəllər
Nizaminin dövrümüzə çatmış lirik əsərləri içərisində qəzəl şəklində yazılmış şairlər daha çoxdur. Şair, həm poemalarında, həm məşhur fəxriyyəsində, həm də qəzəllərinin özlərində tez-tez qəzəllərini xatırladır, onların məclislərin bəzəyi, dillərin əzbəri olmasını, qulaqlarda ərqənun sədası kimi səslənməsini iftixarla qeyd edir. Bunları nəzərə alan tədqiqatçılar, qeyd edirlər ki, şairin yaradıcılığında başqa lirik şəkillərə nisbətən qəzələ daha çox yer verilmişdir.
Nizami qəzəllərinin böyük bir hissəsinin sonunda müəllifin imzası vardır. Bəzilərinin sonunda isə müəllif təxəllüsü ilə yanaşı, həm də bəzi hökmdarların adları çəkilir. Hökmdarların adları çəkilən həmin beytlər öz xüsusiyyətləri ilə qəsidələrin gürizgahlarını xatırladır. Bu cür sonluqlarla bitən qəzəllər ehtimal ki, şair tərəfindən ayrıca əsər kimi yazılmamış, mədhiyyə-qəsidələrin “giriş” hissəsini əvəz etmişdir. Lakin, buna baxmayaraq həmin qəzəllər şairin başqa şeirlərindən nə məzmun, nə də formaca fərqlənmir. Nizaminin dövrümüzə çatmış yüzdən çox qəzəlindən cəmi doqquzu bu cürdür. X. Yusiflinin fikrincə, həmin qəzəlləri Nizami divanından köçürən katiblər onların mədh hissəsini ataraq, ancaq qəzəl hissəsini saxlamışlar.
Nizaminin lirik əsərləri içərisində hazırda qəzəllər sırasına daxil edilən bir sıra ictimai-didaktiki şeirlər də vardır. X. Yusifli qeyd edir ki, “Şairin divanı əldə olmadığından bu şeirlərin qəzəl olub-olmadığını müəyyənləşdirmək çətindir. Ola bilsin ki, həmin şeirlər ayrı-ayrı qəsidələrdən götürülmüş parçalardır.”“Təzkirətüş-şüəra”da da həmin şeirlərdən biri qəsidə kimi qeyd olunmuşdur. Şeir özü də həm dil, ifadə, həm də məzmun cəhətdən şairin qəsidələrinə daha yaxındır. Bunları nəzərə alan Y. E. Bertels də həmin şeiri qəsidə kimi çap etdirmişdir.
X. Yusifli Nizami lirikasının toplanması və nəşri sahəsində apardığı işlər, klassik farsdilli şeirin bir sıra mənbələri üzərində apardığı tədqiqatlara əsaslanaraq Nizami qəzəllərinin əsas mənbələri olaraq aşağıdakı qaynaqları qeyd edir:
- 1328-ci ildə yazılmış və hazırda Aya Sofya kitabxanasında saxlanan 4819 nömrəli cünkdəki 59 qəzəl. Burdakı Nizami şeirləri ilk dəfə S. Nəfisi tərəfindən aşkar edilmişdir.
- 1330-cu ildə yazılmış və Aya Sofya kitabxanasında saxlanılan 2051 nömrəli cünkdəki 25 qəzəl. Bu qəzəllər ilk dəfə Y. Rıpka tərəfindən aşkar və çap edilmişdir.
- Saib və Xalxali səfinələrində qeyd olunmuş qəzəllər. Bu şeirlər ilk dəfə tərəfindən çap edilmişdir.
- XIII-XIV əsrlərdə yazıldığı ehtimal edilən və biri Tehranda Məcid Müvəqqərin şəxsi kitabxanasında, digəri isə “Məcmuəye-lətaef və səbineyi-zəraef” adı altında Kabul Universitetinin Ədəbiyyat Fakultəsinin kitabxanasında saxlanılan cünklərdə qeyd olunmuş bədii qəzəllər. Bu mənbələrdəki şeirləri ilk dəfə S. Nəfisi aşkara çıxararaq nəşr etdirmişdir.
- “Lübabül-əlbab”, “Təzkirətüş-şüəra”, “Xülasətül-əşaru zibdətül-əfkar”, “Həft iqlim”, “Atəşgədə”, “Riyazül-arifiyi” və “Məcməül-füsəha” təzkirələrində qeyd olunmuş qəzəllər. Bu qəzəllər V. Dəstgirdi tərəfidən toplanaraq çap edilmişdir.
Bütün bu mənbələrdə birlikdə 120 qəzəl dövrümüzə çatmışdır ki, onların da 3-4-ü istisna olmaqla, qalanlarının Nizamiyə aid olmasına şübhə yoxdur.
Nizami qəzəllərinin əsas mövzusu məhəbbətin tərənnümüdür. Ölməz eşq dastanlarında məhəbbətə geniş yer verən, “eşqi göylərin yeganə mehrabı, yer üzərində həyatın əsas amili” kimi göstərən Nizami, qəzəllərində də bu ənənəni davam etdirərək aşiqanə şeirin gözəl nümunələrini yaratmışdır. Şair qəzəllərində məşuqəni “dünyanın qibləsi”, “göyləri belə səcdəyə gətirən” bir qüvvə kimi tərənnüm edir, “eşqdən kənar dünyada nə varsa, hamısını boş xəyal və əfsanə” sayır. Şairin lirik əsərlərində eşq, insanın həyatına rövnəq verən, insanı gözəlləşdirən, onu əməyə, fəaliyyətə səsləyən, möcüzələr göstərməyə qadir edən böyük bir qüvvə kimi qiymətləndirilir.
Şairin divanından dövrümüzə çatmış hissələri detallı tədqiq edən X. Yusiflinin fikrincə, Nizamiyə məxsus olduğu şübhə doğurmayan bütün qəzəllərdə başdan-başa real insan sevgisi, insan əlaqəsi və münasibətləri tərənnüm olunur. Bu şeirlərin əsas təravəti ondadır ki, onlar həqiqətən yaşanılmış hiss və duyğuların ifadəsidir.
Rübailər
Nizami lirikasının ilk naşiri V. Dəstgirdi müxtəlif mənbələrdən topladığı 46 rübaidən yalnız 9-nun Nizami Gəncəviyə aid olduğunu bildirmiş, qalanlarının müəllifini isə Səfəvilər dövrü nizamiləri olduğunu yazmışdır. Müəllif Həmin doqquz rübaidən beşini Saib səfinəsindən, üçünü “Həft-iqlim”, birini isə “Məcməül-füsəha” təzkirəsində qeyd olunmuş rübailərin içərisindən seçmişdi. Sonralar bir sıra İran və Sovet alimləri V. Dəstgirdinin bölgüsü ilə hesablaşmayaraq onun Nizamidən hesab etmədiyi rübailərdən də bəzilərini Nizami əsəri kimi çap etdirdilər. Buna misal olaraq Nizami lirikasının 1947-ci il Moskva və Bakı nəşrlərini göstərmək olar. Bakı nəşrində V. Dəstgirdinin bölgüsü təshih edilərək Nizami adına 12 rübai yazılmışdır. Bu on iki rübainin içərisində İran aliminin Nizami adına yazdığı 9 rübaidən ancaq beşi vardır. Qalan 7 rübai isə “Həft iqlim” təzkirəsindən və V. Dəstgirdinin molla nizamilərin hesab etdiyi şeirlər içərisindən seçilmişdir.
Nizami lirikasının görkəmli SSRİ şərqşünası Y. E. Bertels tərəfindən hazırlanmış nəşrində də 12 rübai qeyd olunmuşdur. Burada da “Həft iqlim” əsas götürülmüşdür. Ancaq, buradakı rübailərdən yalnız səkkizi Bakı nəşri ilə müştərəkdir. Nizaminin rübailəri öz ideya-bədii xüsusiyyətlərinə görə şirin başqa şəkillərdə yazdığı əsərlərlə tam bir vəhdət təşkil edir. Burada da birinci növbədə Nizami şeirinə xas ideya dərinliyi, forma rəngarəngliyi, şuxluq və səmimilik diqqəti cəlb edir.
Tarixi
Dövlətşah Səmərqəndinin yazdığına görə Nizami Gəncəvi 20.000 beyt həcmində bir divan tərtib etmişdir. Nizaminin lirik şerləri “Xəmsə”si qədər şöhrət qazanmamış, onun qədər geniş yayılmamış və onun kimi bütöv şəkildə dövrümüzə çatmamışdır. Lakin, şairin lirikasından dövrümüzə çatmış nümunələr göstərir ki, bu sahədə də Nizami dövrünün ən qüdrətli şairlərindən biri olmuş, yaradıcılığının əvvəlindən axırına qədər çoxlu miqdarda lirik şeirlər yazıb-yaratmışdır. Əslində Nizami yaradıcılığına lirika ilə başlamış, lirik əsərləri ilə tanındıqdan sonra yaradıcılıq meydanını genişləndirmişdir. Nizami, poemaları ilə yanaşı bütün yaradıcılığı dövründə lirik şeirlər yazmaqda davam etmiş, hətta öz yaradıcılığına farsdilli lirik poeziyanın ən gözəl nümunələrindən olan məşhur “Qocalıq” şeri ilə yekun vurmuşdur.
Nizami, lirik şeir sahəsindəki bu fəaliyyətinə “Xəmsə”də dəfələrlə işarə etmişdir. Məsələn, şair, “Sirlər xəzinəsi”ndə həmin əsərdən əvvəlki ədəbi fəaliyyətinə işarə edərək yazır:
Nizami şeiri şəkər saçan olmuşdur, Qəzəl oxuyan ahuların əzbəri olmuşdur. |
X. Yusifli qeyd edir ki, burada şairin, yenicə yazmağa başladığı “Sirlər xəzinəsi”ni nəzərdə tutmasını düşünmək olmaz, əksinə, şairin artıq o vaxt dillər əzbəri olan qəzəllərini xatırladığını ehtimal etmək həqiqətə daha yaxın görünür. Yenə həmin əsərdə Nizaminin qoca şairlərin onun hünərini, yeni ruhlu şeirlərini inkar etməsindən danışması da bu əsər yazılan vaxtdan əvvəlki hadisələrə, daha doğrusu, şairin “Sirlər xəzinəsi”ndən əvvəlki ədəbi fəaliyyətinə işarədir. Nizaminin bu əsərdə bədii yaradıcılıq məsəllərindən geniş söhbət açması, saray şeirini tənqid edib saray şairlərinin aqibətini xatırlatması və sair göstərir ki, Nizami, “Sirlər xəzinəsi”nə qədər uzun bir yaradıcılıq yolu keçmiş və özünün yeni ruhlu, yeni məzmunlu lirik şeirləri ilə geniş şöhrət qazanmışdır. Maraqlıdır ki, Nizami bu dövrdə yaratdığı lirik şeirlərini xatırlatmaqdan əlavə onların qısa səciyyəsini, ümumi ideya istiqamətini də müəyyənləşdirərək yazır:
Şeir mənimlə somiələrdə qırar tutdu, Şairlik əyləncə məclislərindən azad oldu. Zahid və rahib mənə tərəf çapdılar, Hər ikisi mənim üstümə xirqə atdılar. |
Bu sətirlərdə şair, birbaşa “Sirlər xəiznəsi”ndən əvvəl yazdığı lirik şeirlərə işarə edir və onların öz ideya məzmunuu etibari ilə saray mədhiyyə ədəbiyyatına tamamilə zidd olduğunu göstərir. Məhz bu sətirlərdən aydın olur ki, Nizaminin hələ ilk gənclik dövründə yazdığı şeirləri ədəbiyyatı dar saray mühiti çərçivəsindən çıxarmış, geniş kütlələrin malı etmişdir. Nizaminin bu şeirləri öz dərin məzmunu, yüksək sənətkarlıq xüsusiyyətləri sayəsində o qədər geniş yayılmışdır ki, zahid və rahibləri belə hərəkətə gətirmişdir. Bununla belə, Nizami özünü şer gülüstanında hələ qönçə halında olan bir qızılgülə bənzədir, dərin bir inam və qürur hissi ilə daha yüksək əsərlər yaratmağa qadir olduğunu bildirir:
Mən hələ qönçə misal bir qızıl güləm, Şimal küləyinin intizarını çəkirəm. Əgər təzə sözlər göstərsəm, Qiyamət surunun səsi eşidilər. |
“Xosrov və Şirin” poemasında isə Nizami iftixar hissi ilə qəzəllərinin Eldənizlər sarayında xanəndələr tərəfindən oxunduğunu yazır. Qızıl Arslan tərəfindən görüşə dəvət olunan şair, şahın düşərgəsinə yaxınlaşarkən məclisdə xanəndələrin onun qəzəllərini oxuduğunu eşidir:
Gözəllər Nizami qəzəllərini Cəngin iniltili səsi altında oxuyurdular. |
Yenə həmin əsərdə şair onun Qızıl Arslanın tərifinə həsr etdiyi mədhiyyənin ravvin tərəfindən oxunduğunu da xatırladır:
Ravvin daxil oldu və dürr kimi bir səna oxudu ki, O məclis xəzinəylə doldu. |
“Leyli və Məcnun” poemasında şair öz lirikası haqqında daha ətraflı məlumat verir. O, qeyd edir ki, məhz “Divan”ını qarşısına qoyub sevincli bir əhvali-ruhiyyədə olduğu vaxt Şirvanşah I Axsitandan “Leyli və Məcnun” əfsanəsi mövzusunda bir dastan yaratmaq haqqında sifariş alır:
Bir gün xoşbəxtlik və şadlıqla Keyqubad kimi sevinirdim. Hilal qaşlarım açıq idi, Nizami divanımı qarşıma qoymuşdum. |
Nizaminin bu beytləri alimlər tərəfindən müxtəlif cür şərh edilir. Məsələn, V. Baxer həmin beytlərə əsaslanaraq qeyd edir ki, Nizami divanı “Leyli və Məcnun” əsərini yazmaq sifarişi alınan vaxt redaktə olunub qurtarmışdı.
Professor görə şairin həmin vaxt bir divan qədər lirik şeirləri var imiş. Y. E. Bertels isə V. Baxerə etiraz edərək yazır ki, burada divanın məhz “Leyli və Məcnun” mövzusunda əsər yazmaq sifarişi alınan vaxtda qurtarıb-qurtarmamasına dair heç bir işarə yoxdur. “O, daha əvvəllər də tamamlana bilərdi. Mən bu sözləri daha çox belə başa düşürəm ki, şair sadəcə olaraq öz gənclik şeirlərini vərəqləyirmiş. Nəhayət, əgər divan sözünü ancaq lirik şeirlər məcmuəsi deyil, daha geniş mənada başa düşsək, ehtimal etmək olardı ki, şairin qarşısında sadəcə olaraq ağ vərəqlər var idi. Şair onu yeni şeirlərlə doldurmaq istəyirmiş.”
X. Yusifli də Y. E. Bertelsin etiraz etməkdə haqqlı olduğunu düşünür. O, yazır ki, “Doğrudan da, göstərilən misralarda məhz həmin vaxt Nizami divanının tamamlanmasına heç bir işarə yoxdur. Lakin, həmin dövrdə Nizaminin bir divan həcmində lirik şeirləri olması tamamilə mümkündür.” Nizaminin otuz yaşlarında ikən yazdığı bir qəsidəsindən aydın olur ki, hələ o dövrdə böyük sənətkar qüdrətli şair kimi bütün şərqdə məşhur olmuşdur. “Sirlər xəzinəsi”ndən əvvəl yazdığı fəxriyyəsində şair artıq özünü “ərğnun sədası verən qəzəlləri”ndən iftixar hissi ilə danışır, “Xosrov və Şirin” də isə qəzəllərinin Eldənizlər sarayında xanəndələr tərəfindən oxunduğunu xatırladır. Bütün bu faktlar göstərir ki, “Leyli və Məcnun”un yazıldığı dövrdə Nizami, bir divana yetəcək qədər lirik şeirlər yazmış ola bilərdi. Çox ehtimal ki, həmin lirik şeirlər “Leyli və Məcnun” mövzusunda dastan yaratmaq sifarişi alınan vaxt, ya da ondan bir qədər əvvəl bir divan halında toplanılmış imiş.
Şair qəzəllərindən birinin sonunda Nizami, Şirvanşah I Axsitanı öz divanının sahibi adlandırır. Qəsidənin girişini xatırladan həmin qəzəlin sonunda Nizami gözələ müraciət edərək yazır:
İrəli get, Nizami, sənin söhbətinlə ömrü başa vursun, Padşahların tacı, mənim divanımın sahibi Əxsitan. |
Bu beytdən belə anlaşılır ki, şair lirik şeirlər divanını da I Axsitana bağışlamışdır. X. Yusifli ehtimal edir ki, Nizami divanını, “Leyli və Məcnun”un tamamlanmasından sonra Axsitana göndərmişdir. Lakin, məlumdur ki, Nizami, sonralar da lirik şeirlər yazmışdır. Nizami, “Leyli və Məcnun” əsərinin başqa bir yerində ayrı-ayrı şəkillər sahəsindəki fəaliyyəti haqqında yazır:
Əgər qəzəl yazmaqla məşğul olsam, O, cığallığı irəli çəkir. Əgər mən mətin qəsidələr yazsam, O, süst boyunbağılar açır. Şahinim “qissə” yazmaq meydanında pərvaz edəndə, Nə “qissə” edim, o, qissə başa düşür. |
Burada Nizami öz lirik şeirlərini poemaları ilə yanaşı qoyur, onları bir-birindən ayırmır, həm qəzəl, həm qəsidə, həm də “qissə” şəkillərindən öz fikir və duyğularını ifadə etmək üçün eyni dərəcədə istifadə etdiyini bildirir və bununla da, onun lirik şeirlərini “Xəmsə”dən zəif hesab edən, yaxud “Xəmsə”yə əlavə edən hər cür fikirləri özü rədd edir. Sonrakı poemalarında şair, lirik əsərlərindən bəhs etmir.
Tədqiqi
Nizami divanının öyrənilməsi daha gec başlanılsa da, şairin divanı haqqında hələ təzkirə müəllifləri müəyyən fikirlər söyləmişlər. İlk təzkirə müəlliflərindən olan “Lababül-əlbab”da Nizaminin lirik şeirləri haqqında qısa olaraq bəhs edərək yazır ki, “Məsnəvilərdən əlavə ondan az şeir də nəql edirlər, bu şeirləri Nişapurda böyük bir adamdan eşitdim.” Bu məlumata əsaslanan X. Yusifli qeyd edir ki, “şairin lirik şeirləri öz dövründən başlayaraq geniş yayılmış və dillər əzbəri olmuşdur.” Nizaminin lirik şeirlər divanı haqqında ilk qiymətli məlumatı Zəkəriyya Qəzvini verir. O, özünün “Asarül-bilad fi əxbarül-ibad” adlı coğrafi əsərində Gəncədən danışarkən Nizamini xatırlayaraq yazır: “Əbu Məhəmməd Nizami yenilikçi, alim, arif bir şair idi, yaxşı bir divanı vardır, şerlərinin çoxu ilahiyyat, nəsihət, fəlsəfə, sufilərin rəmz və eyhamlarından ibarətdir. “Xosrov və Şirin”, “Leyli və Məcnun” dastanları, “Sirlər xəzinəsi” və “Yeddi gözəl” onun əsərləridir." Zəkəriyya Qəzvini bu qeydi ilə, Nizaminin vəfatından təxminən 50-60 il sonra, yəni XIII əsrin ortalarında Nizaminin lirik şeirlərinin bir divan şəklində mövcud olduğunu təsdiq edir. Həmçinin Z. Qəzvinin məlumatından məlum olur ki, Nizaminin divanında nət, minacat, tövhid tipli şeirlər də var imiş.
Z. Qəzvinidən sonra sonra Nizami divanından Dövlətşah Səmərqəndi bəhs etmişdir. Dövlətşahın “Təzkirətüş-şüəra”da verdiyi məlumat Z. Qəzvininin Nizami divanı haqqında fikrini tamamlayır. Dövlətşah yazır: “Xəmsədən əlavə Şeyxin divanı iyirmi min beytə yaxındır. Ürəkaçan qəzəlləri, müvəşşəhləri və sənətkarlıqla yazılmış çoxlu şeirləri vardır.”
Bundan sonra yazan təzkirəçilər ya M. Övfinin, ya da D. Səmərqəndinin sözlərini təkrarlayır və ya şairin divanını görmədiklərini bildirirlər. Hətta Dövlətşahla eyni zamanda yaşayan məşhur tacik şairi Əbdürrəhman Cami özünün “Baharıstan” əsərində M. Övfinin sözlərini təkrarlaaraq yazır ki, “Xəmsədən əlavə ondan az şeir nəql edirlər”.
Azər Beqdeli “Atəşgədə” əsərində yazır ki, “Deyirlər, Nizaminin “Xəmsə”dən əlavə iyirmi min beytdən ibarət qəzəl, qəsidə, qitə və rübailəri var imiş ki, hal-hazırda əldə deyildir.”“Məcməül-füsəha” müəllifi isə yazır: “Deyirlər, Şeyxin “Xəmsə”dən əlavə neçə min beyt şeiri vardır; amma mən görməmişəm.”
Zınqırovlar zınqıldadı, budur, yola düşür karvan. Sən bu qədim düşərgədən can mülkünə yönəl, ey can! |
misraları ilə başlayan məşhur qəsidəsində Nizami yazır:
Otuz yaşlı, ey Nizami, vaxtdır, çəkil bir guşəyə, Mən verdim öz öyüdümü, necə qansan, eləcə qan. |
X. Yusifli yazır ki, əgər Nizaminin 1141-ci ildə anadan olduğunu qəbul etsək, o zaman, bu qəsidənin 1171-ci ildən sonra, lakin, “Sirlər xəzinəsi”ndən xeyli əvvəl yazıldığı vaxt yaşının qırxa çatmaq üzrə olduğunu bildirir. Y. E. Bertels bu əsərin 1172-1173-cü illərdə yazıldığını ehtimal edir. Bu şeirdən aydın olur ki, həmin dövrdə nadir istedada malik gənc şairi layiqincə qiymətləndirmir, onun hünər və bacarığını inkar edirmişlər. Şair tanınmaq, şöhrət qazanmaq üçün İraqa getmək arzusunda olduğunu bildirir. O, özünü Gəncədə daş içində qalmış gümüşə, kanından çıxmamış lələ bənzədir və özünə müraciət edir ki, artıq yaşın otuzu keçib, bu guşənişinlikdən əl çək, Gəncədən hənara çıx! “Gümüş daşdan çıxmayınca rövnəqi artmaz, ləl kanından çıxmayınca qiyməti olmaz.” Bu qəsidə şair, İraqla yanaşı Kəbəyə getmək arzusunda olduğunu da bildirir.
Nizaminin bu qəsidəsindəki Gəncədən kənara çıxmaq, İraqa, Kəbəyə getmək barədə arzu və fikirləri “Sirlər xəzinəsi” əsərinin sonundakı fikir və arzuları ilə səsləşir. Orada da şair öz hünər və istedadına layiqli qiymət almaq üçün İraqa can atır. Nizaminin digər bir qəsidəsinin Nüsrətəddin Əbu Bəkr ibn-Məhəmməd Bişkinin mədhinə həsr olunması göstərir ki, həmin şeiri şair, 1191-ci ildən sonra, yəni Nüsrətəddinin hakimiyyət başına gəlməsindən sonra yazılmışdır. Həmin qəsidədəki
Bundan əvvəl də şahın ayağına çox dürlər səpmişəm, Sonra həmin tərəzidə nə daş görmüşəm, nə qızıl. |
Beytinə əsaslanaraq demək olar ki, şair bu mədhiyyəni Nüsrətəddinin hakimiyyət başına keçəsindən xeyli sonra yazmışdır. Həmin qəsidənin giriş hissəsində şair hələ də Kəbəni görmək arzusu ilə yaşadığını bildirir. Demək, Nizami, 70-ci illərdən 30 yaşlarında olduğu vaxtdan bəslədiyi bu arzuya 90-cı illərdə, 50-55 yaşlarında da çatmamışdır. E. Bertels güman edir ki, bu arzusuna şair, sonralar da nail ola bilməmişdir. Lakin, XII əsrin 90-cı illərində yazılmış belə bir qəsidənin gəlib bizə çatması göstərir ki, şair bu dövrlərdə də ardıcıl olaraq lirik şeirlər ya yazırmış.
Yenə, 1191-ci ildə, Xaqaninin vəfatı münasibətilə yazılmış bir mərsiyədən bəzi mənbələrdə bir beyt saxlanılmışdır ki, onun da müəllifi Nizami hesab olunur. Beyt, öz sənətkarlığı, xüsusilə bir neçə səs və söz təkrirlərinə görə Nizami qəsidələrini xatırladır:
Ürəyimdə deyirdim ki, Xaqani mənə mərsiyə yazan olacaq. Əfsus ki, axırda mən Xaqaniyə mərsiyə deyən oldum. |
Bir çox nizamişünaslar bu beytin Nizami tərəfindən yazıldığ fikrini rədd edirlər. Məsələn, V. Dəstgirdi bu beytin Nizamiyə aid olduğunu rədd edərək yazır ki, “Bu beytin Nizaminin olmadığı şübhəsizdir, çünki, Nizami Xaqanidən təqribən 40 yaş kiçikdir, bu sözü elə bir adam yazar ki, ya Xaqani ilə yaşıd olsun, ya da ondan böyük.”
Y. E. Bertelsə görə də, həmin beyt Nizamiyə məxsus ola bilməz: “Xaqani təxminən 35 yaş Nizamidən böyük idi, ona görə də Nizaminin Xaqaninin özündən çox yaşayacağını güman etməsi çox təəccüblüdür." Nizami, məşhur “Qocalıq” qəsidəsində, onun yazılma tarixinə aid konkret bir işarə olmasa da, oradakı bir çox işarələr göstərir ki, bu şeir şairin axırıncı əsəri və ya axırıncı əsərlərindən biridir. Bu şeirin hər beyti, hər misrası, hər sözü ömrünün sona çatdığını hiss edən və görən, yaşamaqdan doymayan, yaratdığı əsərlərə həm iftixar, həm də kədərlə son dəfə nəzər salan böyül bir insanın axırıncı şairanə duyğu və düşüncələri olduğunu deməkdədir:
Gün sona çatdı, istəyirəm bayquş kimi Bu xərabədən bəqa sarayına uçum... Zəif gözlərimdən dostların məhəbbətindən Üzümə yaş tökürəm ki, səfər üstəyəm... Əcəl mənə qonaq gəlmişdir, nə çarə edim Ki, həyatdan başqa heç bir şeyi qəbul etmir. |
Nizami yaradıcılığa başladığı ilk günlərdən ta ömrünün axırına qədər təxminən 30-40 il lirik şeir sahəsində fəaliyyət göstərmişdir. Buna görə də, X. Yusifli hesab edir ki, Dövlətşah Səmərqəndinin Nizami divanının həcmi haqqında məlumatlarını mübaliğə, şişirtmə hesab etmək doğru deyildir. Tədqiqatçı, Nizami şeirlərinin həcm etibarilə 20.000 beyt və ya da çox olacağını düşünür.
Nizami “Xəmsə”sindəki ayrı-ayrı işarələr, şairin lirik əsərlərindən əldə olan və yazılma tarixlərini təxmini də olsa müəyyənləşdirmək mümkün olan şeirlər göstərir ki, şair həm epik, həm də lirik şeir sahəsində həmişə paralel sürətdə çalışmışdır. O, “Xəmsə”dən əvvəl, poemaları arasında keçən fasilələrdə, poemalarla eyni vaxtda, hətta “Xəmsə”dən sonra da çoxlu miqdarda lirik şeirlər yazmışdır. Nizami lirikasından Cəlaləddin Rumi, Əvhədi, Hafiz, Cami, Saib, Şəhriyar kimi sənətkarlar öyrənmiş, onun humanist lirikasından ilham almış, ona cavablar yazmışlar.
Məşhurluğuna baxmayaraq, Nizaminin divanı tam şəkildə dövrümüzə çatmamışdır. Buna baxmayaraq divanın bəzi hissələri müxtəlif orta əsr cünk və təzkirələrində yaşamışdır. Nizami divanının əldə edilmiş hissələri göstərir ki, o, özündən əvvəl yazıb-yaratmış Rudəki, Nasir Xosrov Qubadyani, Sənai, Ənvəri, Qətran Təbrizi və Xaqani kimi şairlərin mütərəqqi ənənələrini davam və inkişaf etdirmiş, poeziyanı həyata, insanın arzu və əməllərinə yaxınlaşdırmışdır.
Avropada
Nizamidən bəhs edən ilk Avropa alimləri onun lirikası haqqında məlumatı bilavasitə Dövlətşahın təzkirəsindən götürmüşlər. XIX əsrin əvvəllərində yazıb-yaratmış alimlərdən, H. Purqştal, F. Şarmua, F. Erdmann və başqaları buna misal ola bilər. Bu müəlliflərə qədər A. Krımskinin yazdığı kimi, “Avropada Nizaminin ancaq quru adı məlum idi”1854-cü ildə yazılmış bir kataloqda ilk dəfə Nizami divanının təsviri verilir. Bir neçə il sonra U. Perç və H. Ete həmin divanın təsvirini verir. Təsvirlərdən məlum olur ki, həmin əlyazmaların Oksfordda iki (618, 619), Berlində isə bir (691) nüsxəsi vardır. Bütün bu əlyazmalar A. Şprengerin təsvir etdiyi kimi
Kim ağıl vasitəsiylə Allaha üz tutur, Allahın lütfü həmişə onun günahlarından keçir. |
mətləli qəsidə ilə başlayır. Hər iki müəllif bəhs etdikləri məcmuənin A. Şprenger tərəfindən təsvir olunmuş əlyazmasının başqa nüsxələri olduğunu göstərirlər. X. Yusifli qeyd edir ki, həmin əlyazmalar göstərir ki, Nizaminin divanı tamamilə itib batmamış, onun lirik əsərlərini bir hissəsi naməlum müəllif tərəfindən toplanmış və bir məcmuə halına salınmışdır. Dövrümüzə həmin məcmuənin müxtəlif dünya kitabxanalarında ona yaxın nüsxəsi çatmışdır.
1871-ci ildə macar alimi V. Baxer ilk dəfə olaraq “Leyli və Məcnun”da şairin öz lirikası haqqında fikirlərinə və Z. Qəzvininin Nizami divanı barəsindəki mülahizələrinə diqqəti cəlb etdi. Bu faktlara əsaslanaraq alim göstərir ki, Nizami Gəncəvinin eyni zamanda lirik şeirlər divanı olmuşdur, lakin, yəqin o divan çoxdan itib-batmış və onun lirik şeirləri gəlib bizə çatmamışdır. Baxerin ardınca ingilis şərqşünası E. Braun ümumiyyətlə Nizaminin divanı olmasını şübhə altına alaraq 1906-cı ildə nəşr edilmiş “İran ədəbiyyatı tarixi” əsərinin ikinci cildində bu haqqda yazırdı: “Əgər doğrudan da, Nizaminin divanı olmuşdursa, o, çoxdan itib batmış və unudulmuşdur.”
1922-ci ildə holland şərqşünası M. T. Houtsma “Nizami divanı haqqında bəzi qeydlər” adlı bir məqalə dərc etdirdi. Məqalədə Perç və Ete tərəfindən təsvir olunmuş “Nizami divanı” adlı məcmuədən bəhs edilirdi. M. Houtsma hər şeydən əvvəl E. Braunun “bəlkə də Nizaminin həqiqətdə divanı olmamışdır” hökmünü təkzib edir və göstərir ki, əvvələn Nizaminin divanı olmuşdur, ikincisi, bu divanın naqis də olsa üç nüsxəsi Avropa kitabxanalarında saxlanmaqdadır, həm də bu əlyazmalar eyni bir məcmuənin müxtəlif nüsxələridir. Sonra müəllif onu da qeyd edir ki, bu əlyazmaları heç də dövlətşahın təsvir etdiyi 20 min beytlik divan deyildir, bununla belə bu şeirlərin Nizamiyə aid olduğuna şübhə ola bilməz, çünki, burada Nizami təxəllüsündən əlavə Gəncənin də adı çəkilir.
M. Houtsma “Nizami divanı”ndakı ilk qəsidə üzərində də xeyli dayanır və onun Nizami tərəfindən yazıldığını mümkün hesab edir. Qəsidənin son beytindən belə anlaşılır ki, şair onu cavab olaraq yazmışdır: Bu həmin vəzn və qafiyə ilədir ki, Kamal demişdir;
Hər nəsim ki, mənə Xorasanın ətrini gətirir.
Kəmaləddin İsfahani təxminən 1172-ci ildə anadan olmuş, 1237-ci ildə öldürülmüşdür. M. Houtsmanın fikrincə, bu tarixlər Nizaminin Kəmaləddinə cavab yazmasını şübhə altına ala bilməz. X. Yusifli M. Houtsmanın fikrinin doğru olduğunu qeyd etsə də, yazır: “...amma Kamal İsfahaninin divanında belə bir misra yoxdur. Orta əsr şairlərinin əsərlərinin nəzərdən keçirilməsi nəticəsində aydın olur ki, son misra Seyid Həsən Qəznəviyə məxsusdur. Seyid Həsən həmin qəsidəni Bağdadda yazaraq Sultan Səncərə göndərmişdir." Göstərilən yerdə Seyid yerinə Kamal yazılması isə ancaq səhvin nəticəsidir.”
M. Houtsmandan on üç il sonra Çexoslavakiya şərqşünası Y. Rıpka “Ərməğan” jurnalında “Nizamidən bir neçə təzə qəzəl” adlı bir məqalə dərc etdirir. Müəllif Aya Sofiya kitabxanasındakı cünkdən götürdüyü qəzələ əlavə etdiyi bu məqalədə həmin şeirlərin əsas motivləri, şəkli xüsusiyyətlərindən bəhs etmiş, onların vəznini müəyyənləşdirmişdir. Y. Rıpka öz məqaləsində yazır ki, bu qəzəllər öz forma mükəmməlliyinə, real məzmununa görə ancaq Nizami kimi bir ustadın qələmindən çıxa bilər; “Bu şeirlərin hər kəliməsində bir dünya söz və məna incəlikləri vardır” deyən alim, “Xəmsə” ilə qəzəllərin bədii cəhətdən bir-birindən ayrılmaz olduğunu qeyd edir. Nizami qəzəllərinin motivlərindən danışarkən alim göstərir ki, həm poemalarda, həm də qəzəllərdə təsvir və tərənnüm olunan məhəbbət müəyyən real bir zəminə əsaslanır və burdakı məhəbbəti “ürfani” məhəbbət kimi izah etmək olmaz.”
A. Arberrinin 1958-ci ildə çap olunmuş “Klassik fars ədəbiyyatı” adlı əsərində şairin lirikasına bir neçə cümlə həsr olunmuşdur. Müəllif Nizaminin “Xəmsə”dən əlavə çoxlu qəsidə, qəzəl və rübai yazdığını, onun qəzəllərinin real zəminə əsaslandığını, süjetli olduğunu və ümumiyyətlə şairin lirik əsərlərinin poetik zənginliyini qeyd edir. 1963-cü ildə Parisdə nəşr edilmiş ensiklopedik lüğətdə Nizami lirikası haqqında yazılır: “Lirik şeirlər divanından əlavə o, böş böyük poema yaratmışdır.”
Asiyada
Şərq ölkələrində Nizami lirikasının öyrənilməsi ilə təzkirəçilərdən sonra ilk dəfə məşğul olan alimlərdən biri Şibli Nümani (1857-1914) olmuşdur. O, özünün məşhur “Şerül-əcəm” əsərində Nizaminin həyat və yaradıcılığı ilə əlaqəli bir sıra qiymətli fikirlər irəli sürmüş və ilk dəfə şairik lirik əsərləri haqqında elmi əsaslarla bəhs etməyə başlamışdır. Ş. Nümani Nizami lirikasından danışarkən əsasən “Təzkirətüş-şüəra” və başqa təzkirələrdə verilmiş bir neçə xırda parçaya əsaslanırdı. Ş. Nümani qəzəl janrından, fars dilli poeziyada lirik şeirin inkişafından danışarkən belə bir diqqətəlayiq fikir irəli sürür ki, “Sədi qəzəl şəklinin banisi olsa da, bu şəklin canı olan aşiqanə şeirin, məhəbbət təğmələrinin yaradıcısı Nizamidir... İnsafla desək, Nizami dastanlarının hər bir beyti bir qəzələ bərabərdir.”
Ş. Nümani ilə eyni vaxtda Nizami yaradıcılığından bəhs edən Hüseyn Daniş şairin “Məlikül-mülük” qəsidəsini klassik şeirin ən gözəl nümunələrindən, eyni zamanda Nizaminin ən yaxşı əsərlərindən biri sayır. Müəllif bu qəsidədəki əzəmət və ahəngi “hail bir fırtına qopduğu əsnada eşidilən göy gurlamalarına” bənzədir və göstərir ki, “vəzn, kəlmələr və hərflər ilə mövzu o qədər münasib düşünülmüşdür ki, hər cümlə qulağa bir əjdər bağırtısı kimi inikas edir.” 1924-cü ildə “Ərməğan” jurnalının səhifələrində görkəmli İran alimi Səid Nəfisinin Nizaminin həyat və yaradıcılığına həsr olunmuş böyük bir əsəri dərc olunur. Həmin əsərdə Nizami lirikasından da bəhs edilməsinə baxmayaraq, alim, lirikanın təhlilini verməkdən qaçaraq, daha çox onun mənbələrindən danışır.
SSRİ-də
SSRİ-də də Nizami lirikasının topalanması və tədqiqi ilə müxtəlif adamlar məşğul olmuşlar. Y. E. Bertels Nizami lirikasından ilk dəfə “Fars ədəbiyyatı tarixi oçerkləri” adlı əsərində bəhs edir. O, yazır ki, “Nizami lirikası onun dahiyanə eposu qədər orijinal deyildir, lakin, burada da çoxlu incilər səpələnmişdir. Məhz buna görə də, öyrənilməyə layiqdir.” Alimin 1940-cı ildə nəşr edilmiş “Böyük Azərbaycan şairi Nizami” əsərində hər şeydən əvvəl Nizami lirikasının yüksək bədii dəyəri müəyyənləşdirilmiş, onlardakı səmimi ehtirası, mülayim məzəmməti və musiqini qeyd etmişdir. Y. E. Bertels əsasən şairin qəzəllərini nəzərdə tutaraq yazır: “Böyük eşq tərənnümçüsü olan Nizamidən başqa heç kəs belə lirika yarada bilməzdi, bu lirika, hətta onun böyük poemalarının gözqamaşdırıcı mənzərələri yanında belə öz qüvvəsini itirmir.”
Nizami lirikasından bəhs etmiş digər bir rus alimi isə A. N. Boldırev olmuşdur. Nizami irsinin öyrənilməsi və nəşri sahəsində böyük işlər görmüş bu alim ayrı-ayrı əsərlərində şairin lirikası haqqında da fikirlərini bildirir. Nizaminin seçilmiş əsərlərinin nəşrinə yazdığı müqəddimədə alim yazır: “Öz müasirlərinin lirik əsərlərindən fərqli olaraq Nizami lirikasının əsas xüsusiyyəti onların dərin fikir və məzmuna malik olmalarıdır.”
Azərbaycanda
Azərbaycanda Nizami lirikasının toplanması, tədqiqi və nəşri ilə H. Araslı, Ə. Mübariz, X. Yusifli, M. Rəfili, M. S. Ordubadi, M. Arif, Mir Cəlal, C. Xəndan, M. Quluzadə, M. A. Sultanov, R. Əliyev və Ə. Ağayev məşğul olmuşlar. H. Araslı Nizami lirikasına bir neçə məqalə həsr etmişdir. 1940-cı ildə alim “Ədəbiyyat qəzeti”ndə Nizami lirikasına həsr olunmuş ilk elmi məqaləsini yayımlayır. Bu məqalədə müəllif Nizami lirikası haqqında ümumi məlumat verir, onların əsas motivləri, sənətkarlıq xüsusiyyətləri, mövzu vəhdəti, dil və ifadə ahəngdarlığından bəhs edir. Nizamini “əsrinin misilsiz lirik sənətkarı” adlandıran H. Araslı, aşirin qəzəl formasını inkişaf etdirdiyini, Yaxın Şərqdə qəzəlin yaxşı nümunələrini yaratdığını və şairin lirik əsərlərində ifadə olunan ideyaların, fikir və arzuların “Xəmsə” ilə vəhdətdə olduğunu göstərir.
1938-1940-cı illərdə M. Rəfili də Nizami Gəncəvinin həyat və yaradıcılığının tədqiqinə bir neçə əsər həsr edir. Tədqiqatçı Nizaminin epik əsərləri ilə lirikasını üzvi vəhdətdə görür, poemalarındakı lirizmi, lirik əsərlərində də “Xəmsə”də olduğu kimi böyük fikirlər, yüksək amallar təbliğ etdiyini qeyd edir, qəzəllərinə görə Nizaminin ancaq incə ruhlu bir lirik kimi deyil, eyni zamanda mütəfəkkir bir şair kimi tanıtdırır. Nizami yaradıcılığının, o cümlədən, lirikasının tədqiqi ilə ciddi məşğul olan Azərbaycan alimlərindən biri də Ə. Mübarizdir. Alim, hələ 1940-cı illərdə yazdığı bir sıra məqalələrində şairin lirikasından bəhs etmiş, ayrıca bir məqaləsində isə Nizami lirikasının Azərbaycan dilində nəşrindən bəhs etmişdir.
Sonrakı dövrdə Nizami lirikasının tədqiqi ilə akademik M. Arif, Mir Cəlal, C. Xəndan, M. Quluzadə, Firuz Sadıqzadə, Ə. Ağayev və başqaları da Nizami lirikasındakı forma və məzmun gözəlliyini qeyd etmiş, bu əsərlərdə “Xəmsə”dəki fikirlərin kökləri və lirik şəkildə ifadəsini görmüşlər. Azərbaycan alimləri arasında Nizami lirikasının əsaslı tədqiqi ilə professor Xəlil Yusifli məşğul olmuş və uzun illik araşdırmalarının məhsulu olaraq, alim, “Nizaminin lirikası” adlı monumental monoqrafiyasını nəşr etdirmişdir.
Mənbələri
Nizami lirikasından nümunələr verən mənbələrdən bir qrupu müxtəlif dövrlərdə yazılmış təzkirələrdir. Şairin lirikasından ilk nümunələr verən təzkirə M. Övfinin “Lübabül-əlbab”ıdır (1221). M. Övfi özü Nizami divanını görməmiş, nümunə gətirdiyi üç qəzəli də Nişapurda bir qocadan eşitmişdir. X. Yusifli bu məlumata əsaslanaraq qeyd edir ki, deməli, XII əsrdə Nizami şeirlərini əzbərdən oxuyurmuşlar, lakin bu şeirlərin toplandığı divan çox az yayılmışdır.Dövlətşah Səmərqəndi (1487) isə 20.000 beytdən ibarət Nizami divanını görmüş, lakin ondan ancaq bir nümunə gətirmişdir. Nizami divanına yaxşı bələd olan, onun bir sıra şeirlərinə, o cümlədən məşhur “Qocalıq” qəsidəsinə cavab yazan Əbdürrəhman Cami (1414-1492) isə M. Övfidəki bir qəzəli nümunə verməklə kifayətlənmişdir.
Bir əsr sonra yaşamış Təqiəddin Kaşaninin təzkirəsində (1585) 4 artıq Nizami lirikasından 21 şeir toplanmışdır. Bu şeirlərin ümumi həcmi 180 beytdir. Maraqlı burasıdır ki, T. Kaşani də Nizami divanını görməmiş, bütün bu şeirləri müxtəlif mənbələrdən toplamışdır. Bundan sonra yazılan təzkirələrdə isə daha çox yeni şeirlərə rast gəlinir. Əmin Əhməd Razinin 1594-cü ildə tamamlanmış “Həft iqlim” təzkirəsində 22 şeir vardır ki, bunlardan ancaq biri T. Kaşanidə də vardır. Lütfəli bəy Azərin “Atəşgədə” (1781), Rzaquluxan Hidayətin “Riyazül-arifeyn” (1848) və “Məcfəül-füsəha” (1867) əsərlərində də verilən şeirlərin xeyli hissəsi yenidir. Tədqiqatçılar, adları çəkilən bu təzkirələri Nizaminin lirik şeirləri qeyd olunmuş ən mötəbər mənbələr hesab edirlər.X. Yusifli qeyd edir ki, iki-üç şeiri çıxmaq şərti ilə, inamla demək olar ki, bu əsərlərin hamısı Nizamiyə məxsusdur.
Nizami şeirlərinin başqa bir mənbəyi, “Nizami divanı” adı ilə məşhur olan və dünyanın müxtəlif kitabxanalarında əlyazma nüsxələri saxlanılan şeir məcmuəsidir. Bu məcmuənin son orta əsrlər dövründə tərtib olunduğu və heç də Nizami şeirlərinin hamısını əhatə etmədiyi hesab olunur. X. Yusifli isə qeyd edir ki, həmin məcmuəyə daxil olan şeirlərin yarısının Nizamiyə məxsus olduğu şübhəlidir. “Nizami divanı” adlı məcmuənin Oksforda iki, Berlində bir, Təbrizdə bir, həmçinin Hindistanın bir neçə şəhərlərində müxtəlif nüsxələri vardır.
Bütün bu nüsxələr eyni mənbədən götrülmüş və adlarında elə əsaslı bir fərq yoxdur. Buradakı şeirlərin ümumi həcmi 11 qəsidə, 104 qəzəl, 4 qitə, 37 rübai olmaq üzrə təxminən min beytdən bir az artıqdır. Demək, bu məcmuə Dövlətşahın xəbər verdiyi iyirmi min beytlik Nizami divanının çox az bir hissəsidir. Digər tərəfdən bu əsərlərin müəyyən müəyyən qisminin Nizamiyə aid olması indi də şübhəlidir. Bu şeirlərdən bəziləri öz məzmunu, sənətkarlıq xüsusiyyətləri ilə Nizami sənətkarlığından uzaq görünür, bəziləri isə Nizaminin sələfləri, müasirləri və ardıcıllarının divanlarında da mövcuddur. Bu məcmuə, ehtimal ki, bilavasitə Nizami divanı əsasında deyil, bir sıra ikinci dərəcəli mənbələr əsasında tərtib olunduğundan orada xeyli miqdarda Nizamiyə aid olmayan şeirlər də toplanmışdır. V. Dəstgirdinin “Ərməğan” jurnalında çap olunmuş məqaləsində qeyd edilir ki, Nizami adına qeyd olunan divan, Nizami Gəncəvinin deyil, Səfəvilər dövründə İstanbulda yazıb-yaratmış bir türk şairinə məxsusdur.
Nizami lirikası üçün ən qiymətli mənbələrdən biri də Saib “səfinə”sidir. 12 qəzəl, 5 rübai, bir qitədən əlavə məşhur “Qocalıq” qəsidəsi də tam halda ancaq həmin səfinədə qeyd olunmuşdur. Təxminən Saib “səfinə”si ilə eyni vaxtda tərtib olunan Xalxali “səfinə”sində də Nizami şeirləri vardır.
Toplanması və nəşri
Nizaminin müxtəlif mənbələrə səpələnmiş olan şeirləri uzun müddət bir yerə cəm edilmədiyindən, alimlər ya Nizami lirikasından söz açmır, ya da şairin divanı olduğunu şübhə altına alırdılar. Məsələn, V. Baxer Nizami şeirlərinin tamam itib-batdığını yazır.
Nizami lirikasının toplanması və nəşri işi XX əsrin 20-ci illərindən başlayır. Lakin, hələ XIX əsrin sonlarından etibarən müxtəlif şərq ölkələrində basma yolu ilə nəşr edilən müntəxəbat və başqa toplularda Nizami şeirlərinə də rast gəlinir. Məsələn, 1880-ci ildə Lahorda basılmış “Qəsseye Əhməd Cami – məşhur be çəhar pəri” adlı kitabın axırında Nizaminin bir şeiri 16, 1890-cı ildə İstanbulda basılmış “Xarabat” adlı müntəhəbatın qəsidələr hissəsində fəxriyyəsi, 1897-ci ildə Bombeydə basılmış “Töhfətül-üşşaq” adlı məcmuədə Nizamiyə aid edilən bir qəzəl, Zəhirəddin Faryabinin 1906-cı ildə Tehranda basılmış divanına əlavə olaraq Nizaminin məşhur verilmişdir.
Təzkirəçilərdən sonra Nizami lirikasının toplanması işi ilə işi ilə müəyyən dərəcədə məşhur hind alimi Ş. Nümani məşğul olmuşdur. Ş. Nümaninin 1909-cu ildə Əliqərhdə nəşr olunmuş “Şerül-Əcəm” əsərində iki dəfə şairin lirikasından bir neçə nümunə verilir ki, bunlardan da bəziləri şübhəli hesab olunur.
Nizami lirikasının toplanması işi daha çox iki görkəmli nizamişünasın – Vəhid Dəstgirdi və Səid Nəfisinin adı ilə bağlıdır. İlk dəfə 1921-ci ildə V. Dəstgirdi “Ərməğan” jurnalı səhifələrində şairin bir neçə qəsidə və qəzəlini nəşr etdirir. 1923-cü ilə qədər tək-tək bir neçə qəsidə və qəzəl nəşr olunur. 1923-cü ilin əvvəlində həmin jurnalda bir məktubdab aydınlaşır ki, Səid Nəfisi bu hadisədən dörd il əvvəl, yəni 1918-ci ildən başlayaraq müxtəlif təzkirə və cünklərdən Nizami şeirlərini toplamağa başlamış və onun topladığı şeirlərin ümumi həcmi 400 beytdən artıqdır. Bundan sonra S. Nəfisinin topladığı həmin şeirlər hissə-hissə V. Dəstgirdinin kiçik qeydləri ilə “Ərməğan”ın səhifələrində dəc olunmağa başlayır. V. Dəstgirdi özü də müxtəlif mənbələrdən topladığı şeirləri bunlara əlavə edirdi. Artıq 1926-cı ildə V. Dəstgirdi şairin min beytdən artıq şeiri çap olunduğunu yazırdı, həm də o, göstərirdi ki, indiyə qədər nəşr olunan əsərlərin bəziləri heç şübhəsiz ki, Nizaminin deyildir.
Bu dövrdə Nizami lirikasının toplanması ilə Rusiyada Y. N. Marr, Hindistanda Xacə Əxtər Miyan məşğul olmuşlar. Xacə Əxtər Miyan Nizami divanının Avropa və Hindistanda olan naqis nüsxələri və başqa mənbələr əsasında şairin lirik şeirlərini məcmuə halında toplayıb nəşr etdirmək istəyir, sonra, V. Dəstgirdinin bu işlə məşğul olduğunu bilib tərtib etdiyi məcmuəni ona göndərir.
1925-ci ilə qədər İran alimləri müxtəlif ölkələrin kitabxanalarında saxlanan Nizami divanı nüsxələrindən xəbərsiz idilər. İlk dəfə “Nizami divanı” adı ilə Avropada bir şeir məcmuəsinin saxlandığı və onun Oksfordda iki, Berlində bir nüsxəsinin olduğunu Y. N. Marr V. Dəstgirdi və başqa İran alimlərinə bildirir.
1935-ci ildə “Ərməğan” jurnalının birinci nömrəsində Nizaminin 25 qəzəli dərc olunur. Həmin qəzəlləri jurnala geniş elmi müqəddimə ilə birlikdə məşhur Çexiya şərqşünası Yan Rıpka təqdim etmişdi. Müəllif bu şeirləri 1330-cu ildə yazılmış və hazırda Aya Sofya kitabxanasında saxlanılan 2051 nömrəli cünkdən götürülmüşdür. Bu mənbə o vaxta qədər Nizami lirikasından sayca çox nümunə verən, ehtimal ki, şairin divanından götürülmüş ən qədim və mötəbər mənbə idi və indi də ən mötəbər mənbələrdən biri sayılır. Yan Rıpka jurnala müəyyən dərəcədə elmi mətn təqdim etmişdi. O, mətndəki bəzi səhvləri düzəltmiş, vaxtilə “Ərməğan”da çap olunmuş ayrı-ayrı əsərlərin nüsxə fərqlərini qeyd etmişdi. Bu dövrlərdə V. Dəstgirdi Nizami əsərlərinin mükəmməl mətnini hazırlayıb nəşr etdirir. o cümlədən, 1939-cu ilin axırında müəllifin müəllfin Nizami lirikasını toplamaq sahəsindəki səylərinə yekun vuran “Gəncineyi-Gəncəvi” adlı əsəri nəşr etdirir. Bu nəşr üçün İran alimi bir çox mənbədən istifadə edir.
“Gəncineyi-Gəncəvi”nin nəşr olunmasından sonra Nizami lirikasından götürülmüş nümunələr onlarla şeir məcmuələri və ədəbiyyat tarixi kitablarına əlavə edilir. Rzazadə Şəfəqin, Z. Səfanın ədəbiyyat tarixləri, Z. Mötəmənin “Fars şeirinin inkişafı” əsəri, “Gənce-soxən” , “Səfineye-Fərrox”, “Əşare-cavidane-farsi” və sair bu kimi məcmuələrdə Nizami lirikasına xüsusi yer ayırılır.
V. Dəstgirdi ilə təxminən eyni dövrdə Səid Nəfisi də Nizami Gəncəvinin lirik irsinin tədqiqi ilə məşğul olmuş və 1918-ci ildən başlayaraq müxtəlif mənbələrdə Nizami adına yazılan şeirləri toplamağa başlamışdır.“Gəncineyi-Gəncəvi”nin nəşr olunmasından sonra da müəllif fəaliyyətini dayandırmamış, bir sıra yeni və daha mötəbər mənbələrdən Nizaminin xeyli lirik şeirini toplamış və çap etdirmişdir. İran alimi Nizami lirikasından əldə etdiyi yeni şeirləri ilk dəfə 1956-cı ildə “Lübabül-əlbab” təzkirəsinin əlavəsində nəşr etdirmişdir. Buradakı şeirlər əsasən üç mənbədən götürülmüşdür. Həmin mənbələrdən biri və ən əhəmiyyətlisi XIII əsrin ortalarında Cəmaləddin Şirvani adlı Azərbaycan şairi tərəfindən tərtib olunmuş “Nüzhətül-məcalis” adlı rübailər məcmuəsidir. Bu məcmuədə Nizami Gəncəvi adına verilmiş 10 rübainin müəllifliyi mübahisə və şübhə doğurmur.
S. Nəfisinin istifadə etdiyi ikinci mənbə təxminən XIV əsrin sonları-XV əsrin əvvəllərində Süyfəddin Hüsan Hərəvi tərəfindən tərtib olunmuş “Məcmueye-lətayef və səfineye-zərayef” adlı cünkdür. Bu cünkdə Nizami adına üç qəsidə və beş qəzəl verilmişdir. Qəzəllərdən ikisinə ilk dəfə bu mənbədə rast gəlinir. Lakin, bu mənbənin əsas əhəmiyyəti ondadır ki, vaxtilə “Gəncineyi-Gəncəvi”də yarımçıq və naqis şəkildə verilmiş “Gərdəd” rədifli qəsidəsi burada bütünlüklə qeyd olunmuşdur. Qalan iki qəsidədən biri şairin məşhur fəxriyyəsi, digəri isə qəsidədir. V. Dəstgirdinin Səfəvilər dövrü Nizamilərinə aid hesab etdiyi bu qəsidənin bu mənbədə verilməsi, alimin mövqeyinin doğru olmadığını göstərməkdədir.
Rusiyada Nizami lirikasının toplanılması və nəşri ilə ilk dəfə görkəmli rus alimi Y. N. Marr məşğul olmuşdur. O, 1924-cü ildə Sankt-Peterburq əlyazmalarında rast gəldiyi bir sıra Nizami şeirlərini kiçik qeydlərlə akademiyanın “Məruzələr”ində dərc etdirmişdir. Alim bu barədə ilk məqaləsini Asiya muzeyindəki bir əlyazmasından götürdüyü qəzələ həsr etmişdir. N. Y. Marrdan sonra Rusiyada Nizami lirikasının toplanması və nəşri sahəsində müəyyən bir durğunluq yaranır. 1940-cı ildə SSRİ-də Nizami yubileyinə hazırlıqla əlaqədar olaraq şairin ədəbi irsini nəşr etmək sahəsində bir sıra qiymətli işlər görülür. O cümlədən, Nizami lirikasından müxtəlif mənbələrə səpələnmiş nümunələr toplanılıb tərcümə olunur və müxtəlif şəkillərdə dərc edilirdi. Hələ 1939-cu ildə “Revolyusiya və kultura” jurnalının may nömrəsində mənbələrdə Nizami adına yazılan bir qəzəlin Azərbaycan dilində tərcüməsi verilmişdi. Qəzəli Azərbaycan dilinə R. Mirzəhəsən tərcümə etmişdi. Bu hadisədən 8 ay sonra bir sıra qəzet və jurnallarda yubileylə əlaqədar olaraq Nizaminin müxtəlif mənbələrdən toplanmış lirik şeirlərindən xeyli nümunələr dərc olunur. Müxtəlif qəzet və jurnallarda səpələnmiş bu şeirləri Azərbaycan dilinə C. Xəndan, Ə. Vahid, O. Sarıvəlli, M. Dilbazi, N. Rəfibəyli, M. Rahim, rus dilinə isə A. Plavnik və başqaları tərcümə etmişlər. Bir müddət sonra həmin tərcümələr bir kitab şəklində tərcümə edilmişdir. Kitabçaya 32 qəzəl, 3 qəsidə və bir sıra başqa parçalar əlavə edilmişdir. Qəzəllərdən 25-i Yan Rıpkanın məqaləsindən götürülmüş, qalanları isə H. Araslının səyi nəticəsində müxtəlif mənbələrdən toplanmışdır. Nizami lirikasının çox az bir hissəsini əhatə edən bu kitabçanın bəzi nöqsanları da vardır ki, bu haqqda da Ə. Mübariz tərəfindən yazılmış geniş məqalədə ətraflı bəhs edilmişdir.
Sonradan V. Dəstgirdinin “Gəncineyi-Gəncəvi”si ilə tanışlıq, şairin lirik əsərlərinin Azərbaycan dilində nəşrinə də dəyişikliklər etməyə imkan verdi. 1941-ci ildə mətbuat səhifələrində Nizami lirikasından Azərbaycan və rus dilərində bir neçə yeni tərcümələr nəşr olunur. Nizami lirikasının yeni tərcümələri 1947-ci ildə təqdim edilir. Bu nəşr o zamana kimi Nizami lirikasının Azərbaycan dilində olan ən yaxşı nəşri idi. Bu nəşrdə “Gəncineyi-Gəncəvi” əsasında qəsidə və qəzəllərin sayı artmış, rübai və qitələr isə qarışdırılmamışdır. Bu nəşrə 61 qəzəl, beş qəsidə, 12 rübai və bir neçə qitə daxil edilmişdir. 1953-cü ildə Nizami lirikasından qəzəllər ayrıca kitab şəklində nəşr olundu. Oxucular tərəfindən rəğbətlə qarşılanan kitab, 1956 və 1959-cu illərdə təkrar nəşr olunur.
Gəncineyi-Gəncəvi
Uzun illər Nizami lirikasının toplanması ilə məşğul olmuş İran alimi 1939-cu ilin axırında bu sahədəki səylərinə yekun vuran “Gəncineyi-Gəncəvi” adlı əsəri nəşr etdirir. Bu nəşr üçün alim, bir çox mənbədən istifadə edir. V. Dəstgirdinin istifadə etdiyi əsas mənbələrdən biri “Nizami divanı” adı ilə tanınan məcmuədir ki, V. Dəstgirdi onun 8 nüsxəsini əldə etmişdi. Buraya Berlin, Oksford, Rampur, Laknau, Kəlküttə, Təbriz nüsxələri və Xacə Əxtər Miyan tərəfindən hazırlanmış məcmuə daxil idi. Bundan əlavə V. Dəstgirdi Y. Rıpkanın “Ərməğan” jurnalına təqim etdiyi 25 qəzəldən, Saib, Xalxali bayazlarından və bir sıra başqa mənbələrdən istifadə etmişdir. Mənbələrdə Nizami adına yazılan şeirlərin məzmun, forma cəhətdən bir-birindən çox fərqli olduğunu bir sıra şairlərin ayrı-ayrı müəlliflərə də aid edildiyini nəzərə alaraq, V. Dəstgirdi topladığı bütün şeirləri üç qrup altında cəmləşdirmişdir: 1) şübhəsiz Nizamiyə məxsus əsərlər (buraya 5 qəsidə, 56 qəzəl, 2 qitə, 9 rübai daxil edilir); 2) şübhəli şeirlər (buraya daxil edilən 29 qəzəl də əsasən Nizaminin hesab edilir); 3) şübhəsiz, Səfəvilər dövründə İran və Hindistanda yaşamış molla nizamilər tərəfindən yazılmış şeirlər (buraya 7 qəsidə, 49 qəzəl, 6 qitə, 39rübai daxil edilmişdir). Bunlardan əlavə topluda bir neçə şeir də verilir ki, müəllif onların Nizamiyə məxsus olduğuna şübhə bildirmir.
V. Dəstgirdinin “Gəncineyi-Gəncəvi” toplusunu qiymətləndirən X. Yusifli qeyd edir ki, “Nizami şeirlərinin əsas mənbələri ilə V. Dəstgirdinin nəşrini müqayisə etdikdə aydın olur ki, müəllif bu bölgüdə müəyyən dərəcədə Y. Rıpka tərəfindən aşkar edilmiş qəzəllərə, Saib, Xalxali bayazlarınavə bir sıra əsas təzkirələrə əsaslanmışdır. Lakin, müəllif bu mənbələrdəki şeirlərin də bəzilərini şübhəlilər sırasına daxil etmişdir ki, bu da onun əsasən hər hansı elmi bir prinsipə deyil, şəxsi zövqünə və meyarına əsaslandığını göstərir. Nəticədə V. Dəstgirdi sol mövqe tutmuş və mənbələrdə Nizami adına yazılan əsərlərin yarısını üçüncü qrupa daxil etmişdi. Son araşdırmalar göstərir ki, belə bir solçuluq doğru mövqe deyildir.”
V. Dəstgirdinin nəşrini tənqid edən X. Yusifli yazır ki, Dəstgirdinin Səfəvilər dövrü Nizamilərinin adına yazdığı şeirlərin bəzilə, Səfəvilərdən iki yüz il əvvəl yazılmış və şübhəsiz ki, Nizami divanının əslindən köçürülmüş cünkdə Nizami Gəncəvinin adına yazılır. X. Yusifli bildirir ki, Dəstgirdinin şübhəsiz Nizaminin əsəri hesab etdiyi qəzəllərdən bir neçəsi Sənainin divanında da mövcuddur və böyük ehtimalla ona məxsusdur. Həmin şeirlərdən birincisi Nizami divanında 6, ikincisi isə 4 beyt olduğu halda, Sənai divanında birinci şeir 11, ikinci şeir isə 12 beytdir.
V. Dəstgirdi Saib səfinəsində Əhməd Cam və Nizari adına yazılan şeirləri də şübhəlilər sırasına daxil edir. Halbuki, özü elə ordaca həmin şeirlərin yuxarıda adı çəkilən müəlliflərə aid olduğunu təsdiq edir. Bu da müəllifin öz işinə nə dərəcədə ehtiyatla yanaşdığını göstərir.
Tərcümələri
Nizami şeirlərinin çoxunu Azərbaycan dilinə C. Xəndan tərcümə etmişdir. X. Yusifli qeyd edir ki, onların içərisində məharətlə yerinə yetirilmiş tərcümələr çox olsa da, bəziləri olduqca zəifdir, onların nəinki vəzn, forma, eyni zamanda məzmun cəhətdən də orijinallığı təhrif edilmişdir. Məsələn,
Parlar yanağın şəm tək, pərvanə yandı sübhədək! Biz təşnəyik, su ver içək, ey çeşməyi-heyvanımız. Lütf eylə bir, ey nazənin, Nizamiyə ol həmnişin, Qət eylədin ollam sənin, bəs hardadır peymanımız? |
qəzəlinin tərcüməsində orijinalla xüsusi bir fərq yoxdur, müəllif vəzn və qafiyələri saxlamağa nail olmuşdur. Ancaq, diqqətlə nəzər yetirdikdə aydın olur ki, orijinalla tərcümə arasında həm bədiilik, həm də məzmun cəhətdən ciddi fərq vardır. X. Yusifli qeyd edir ki, “su ver içək”, “bəs hardadır peymanımız” kimi əlavələr şeirin məzmununu təhrif edir. Orijinalda şeir nikbin və məntiqli bir sonluqla bitir. C. Xəndanın tərcüməsində isə bir məntiqsizlik meydana gəlmişdir. Digər tərcüməçilərin işlərini dəyərləndirən X. Yusifli qeyd edir ki, O. Sarıvəlli, M. Dilbazi, N. Rəfibəyli, S. Rüstəm və Ə. Vahidin tərcümələri nisbətən qənaətbəxş hesab edilə bilər. Xüsusilə Ə. Vahid Nizami qəzəllərinin vəznini, məzmununu və ümumi ruhunu saxlaya bilmişdir. X. Yusifli yazır ki, “Ayrı-ayrı hallarda müəlliflər Nizami şeirinin təqribi məzmununu versələr də, sənətkarlıq cəhətdən Nizami şeirinin gözəlliklərini saxlaya bilməmişlər."
Eyni nöqsanlar Nizami şeirlərinin rus dilinə tərcüməsində də özünü aydın hiss etdirir. Burada Nizami şeirinin bir sıra forma gözəllikləri tamamilə itirilmişdir. Bununla yanaşı məzmunun düzgün çatdırılması cəhətdən yaxşı tərcümələr də vardır. Bununla yanaşı bəzi hallarda Nizami lirikası nümunələrinin sətri tərcüməsi nəticəsində kobud təhriflərə də yol verilmişdir.
Mədəniyyətdə
- 1940-cı ildə Ərtoğrul Cavid Nizami divanından olan "Gecə xəlvətcə bizə sevgili yar gəlmiş idi" qəzəli əsasında "Yar gəlmiş idi" mahnısını yazmışdır.
- 1941-ci ildə Üzeyir Hacıbəyli Nizami divanından olan qəzəllər əsasında "Sənsiz" və "Sevgili canan" adlı iki qəzəl-romans yazır.
- 1943-cü ildə Fikrət Əmirov Nizami divanından olan "Aşiqəm, əmrini ver aşiqi-nalanə, gülüm" qəzəli əsasında "Gülüm" mahnısını yazmışdır.
- 1946-cı ildə Qənbər Hüseynli Nizami divanından olan "Ey gözüm, de görmədinmi, burdan canan gəldi-getdi" qəzəli əsasında "Ey gözüm, de, görmədinmi ?!" mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Cahangir Cahangirov Nizami divanından olan "Bir də könül verərəmmi, ey bivəfa, xudpəsənd" qəzəli əsasında qarışıq xor və fortepiano üçün "" adlı əsərini yazmışdır.
- 1947-ci ildə Hökümə Nəcəfova Nizami divanından olan "Şəmi söndür dəxi, pərvanə, ki, yarım gəld" qəzəli əsasında "Yarım gəldi" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Ağabacı Rzayeva Nizami divanından olan "Könlüm sitəminlə canə yetdi" qəzəli əsasında "Könlüm" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Ədilə Hüseynzadə Nizami divanından olan "Vəslin həvəsi ömrümü son anə yetirdi" qəzəli əsasında "Vəslin həvəsi" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Şəfiqə Axundova Nizami divanından olan "Nə gözəl, nə xoş gəlibdir belə daimi qəmin, yar" qəzəli əsasında "“Nə gözəl" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Cahangir Cahangirov Nizami divanından olan "Gül camalın gülə dedi: - Dur, pərdə sal üzündən!" qəzəli əsasında "Gül camalın" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Tofiq Quliyev Nizami divanından olan "Könlüm sitəminlə canə yetdi" qəzəli əsasında "“Könlüm”" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Süleyman Ələsgərov Nizami divanından olan "Ey gülər üzlü sevgilim, sərvi xuramanım mənim" qəzəli əsasında "“Sərvi xuramanım mənim”" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1947-ci ildə Hacı Xanməmmədov Nizami divanından olan "Gözüm aydın, gözümə surəti canan görünür" qəzəli əsasında "Surəti canan görünür" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1952-ci ildə Cövdət Hacıyev Nizami divanından olan "Düşüb eşqinlə bir sövdayə, ey gül" qəzəli əsasında qarışıq xor və fortepiano üçün "Ey gül" adlı əsərini yazmışdır.
- 1957-ci ildə Nərgiz Şəfiyeva Nizami divanından olan "Ayüzlü nigarım, kimə mehman olacaqsan?" qəzəli əsasında "Olacaqsan" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1967-ci ildə Məmməd Nəsirbəyov Nizami divanından olan "Aşiqəm, əmrini ver, aşiqi-nalanə, gülüm" qəzəli əsasında "“Aşiqəm”" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1981-ci ildə Sevda İbrahimova Nizami divanından olan "Sənsiz ölürəm, nigar, tez gəl" qəzəli əsasında "Tez gəl" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1985-ci ildə Qalib Məmmədov Nizami divanından olan "Yenə tövbə evimi eşq xərab etmədədir" qəzəli əsasında "Yenə tövbə evimi" adlı mahnısını yazmışdır.
- 1998-ci ildə Rəşid Şəfəq Nizami divanından olan qəzəllər əsasında akapella xor üçün "Triptix" əsərini yazmışdır."Triptix"də şairin "Ey məni tərk edən", "Zülfünü görüncə" və "Ömür vəfasızdır" qəzəllərindən istifadə edilmişdir.
Qeydlər
- Burada Nizami “qissə” sözünü bir neçə mənada işlətmişdir: birinci “qissə” sözü dastan, epik əsər, ikinci “nə qissə” edim, “nə deyim”, üçüncü “qissə” nağıl, boş-boş/mənasız sözlər deməkdir. Şair demək istəyir ki, mənim epik əsərlərim hekayə, nağıl danışmaq xətrinə deyil, böyük fikirlər ifadə etmək üçün yazılmışdır. Ancaq rəqibim bunları hekayə, nağıl hesab edir.
- Şerül-Əcəm əsəri beş cilddən ibarətdir. I-IV cildlər 1909-1912-ci illərdə Əliqərhdə, yarımçıq qalmış beşinci cildi isə müəllifin ölümündən sonra 1919-cu ildə Əzəmqərhdə çap olunmuşdur.
İstinadlar
- Yusifli, 1968. səh. 74
- Yusifli, 1968. səh. 75
- Yusifli, 1968. səh. 79
- Yusifli, 1968. səh. 80
- Dəstgirdi, 1318. səh. 236=243
- Yusifli, 1968. səh. 81
- Nəfisi, 1338. səh. 218
- Марр, Ю. Н. Касыда Низами в рукописи Азиатского музея. ДРАН. 1924. səh. 94-96.
- Низами. Лирика. Москва. 1947. səh. 193-198.
- Yusifli, 1968. səh. 82
- Yusifli, 1968. səh. 120
- Yusifli, 1968. səh. 124
- Yusifli, 1968. səh. 129
- Səmərqəndi, Dövlətşah. Təzkirətüş-şüəra. Bombey. 1318. səh. 60.
- Низами. Лирика (составление и предисловие Е. Э. Бертельса). Москва. 1947. səh. 200.
- Yusifli, 1968. səh. 130
- Nəfisi, 1338. səh. 123
- Rıpka, Y. "Cənd qəzəle-taze əz Nizami Gənceyi". “Ərmağan” jurnalı. 1935: 9-31.
- Övfi, M. Lübabül-əlbab. Tehran. 1335. səh. 746-757.
- Nəfisi, 1338. səh. 93-97
- Dəstgirdi, 1318. səh. 122-185
- Yusifli, 1968. səh. 131
- Yusifli, 1968. səh. 138
- Yusifli, 1968. səh. 139
- Yusifli, 1968. səh. 140
- Dəstgirdi, 1318. səh. 225-226
- Yusifli, 1968. səh. 179
- Nizami. Lirik şeirlər. Bakı. 1947. səh. 75-76.
- Низами. Лирика, Составление, предисловие и примечания Е. Э. Бертельса. Москва. 1947. səh. 171.
- Yusifli, 1968. səh. 182
- Səmərqəndi, Dövlətşah. Təzkirət-ol-şüəra. Bombey. 1318. səh. 60.
- Yusifli, 1968. səh. 3
- Yusifli, 1968. səh. 4
- Nizami. Məxzənül-əsrar. Bakı. 1960. səh. 48.
- Nizami. Xosrov və Şirin (elmi-tənqidi mətni). səh. 789.
- Bacher, W. Nizamis Leben und Werke. Leipzig. 1871. səh. 29.
- Araslı, H. Nizaminin qəzəlləri haqqında (az.). Nizami, Qəzəllər. Bakı. 1956. səh. 5-6.
- Бертельс, Е. Э. Избранные труды. Низами и Физули. Москва. 1962. səh. 232.
- Yusifli, 1968. səh. 7
- Yusifli, 1968. səh. 8
- Dəstgirdi, 1318. səh. 219
- Nizami. Leyli və Məcnun. Tehran. 1317. səh. 41.
- Yusifli, 1968. səh. 9
- Yusifli, 1968. səh. 42
- Övfi, Məhəmməd. Lababül-əlbab. Tehran. 1335. səh. 529.
- Nəfisi, 1338. səh. 61
- Yusifli, 1968. səh. 43
- Yusifli, 1968. səh. 45
- Səmərqəndi, Dövlətşah. Təzkirətüş-şüəra. Bombey. 1318. səh. 60.
- Cami, Ə. Baharıstan. İstanbul. 1311. səh. 85.
- Beqdeli, Azər. Atəşgədə. III hissə. Tehran. 1340. səh. 132.
- Hidayət, Rzaquluxan. Məcməül-füsəha. Tehran. 1294. səh. 637.
- Gəncəvi, Nizami. Lirika (elmi redaktor X. Yusifli). Bakı: Lider nəşriyyatı. 2004. 131.
- Бертельс, Е. Э. Низами и Физули (Избранные труды). Москва. 1962. 165.
- Dəstgirdi, 1318. səh. 190
- Yusifli, 1968. səh. 11
- Dəstgirdi, 1318. səh. 207
- Бертельс, Е. Э. Низами и Физули (Избранные труды). Москва. 1962. 139–140.
- Nəfisi, 1338. səh. 349
- Dəstgirdi, 1318. səh. 131
- Бертельс, Е. Э. Низами и Физули (Избранные труды). Москва. 1962. 139.
- Yusifli, 1968. səh. 13
- Dəstgirdi, 1318. səh. 196-199
- Yusifli, 1968. səh. 14
- Yusifli, 1968. səh. 15
- De Sasi, S. Noties et axtraits (vol. IV). Paris. 1799.
- Hammer, J. Gechichte der schönnen Redekünste Persiens. Wien. 1818.
- Charmoy, F. B. Expedition d’ Alexandre le Grand. SPB. 1829.
- Erdmann, F. Die Expeditione Russorum Berdaam versus. Kazan. 1826.
- Крымский, А. – Низами и его изучение («Низами Гянджеви» (сборник статей)). Баку. 1947. 148.
- Sprenger, A. A catalogue of the manuscripts of the library of the Reng of Oudh. Calcutta. 1854. 523.
- Petsch, W. Die Handschriften verzeichnisse der koniglichen bibliothek zu Berlin. Berlin. 1888. 720–721.
- Ed. Sachau, H. Ethe. Catalogue of the Persien, Turkish, Hindustany and Pushtu manuscripts in the Bodlean library (pt I). Oxford. 1889. 496-497.
- Yusifli, 1968. səh. 46
- Bacher, W. Nizamis leben und Werke. Leipzig. 1871. 29.
- Yusifli, 1968. səh. 47
- Browne, E. A literary history of Persia (vol. II). London. 1964. 402.
- Houtsma, M. T. Some remarks of the diwan of Nizami, Ajab-nama. Cambridge. 1922. 224–227.
- Yusifli, 1968. səh. 48
- Houtsma, M. T. Some remarks of the diwan of Nizami, Ajab-nama. Cambridge. 1922. 225.
- Houtsma, M. T. Some remarks of the diwan of Nizami, Ajab-nama. Cambridge. 1922. 224.
- Qəznəvi, Seyid Həsən Əşrəf. Divan, nəşr edən Təqi Modərres Rəzəvi. Tehran. 1328. 39–41.
- Yusifli, 1968. səh. 49
- Rıpka, Yan. Nizami Gəncəvinin bir neçə yeni qəzəli (I sayı). Ərmağan jurnalı. 1316. 931.
- Rıpka, Yan. Nizami Gəncəvinin yeni qəzəlləri (16-cı sayı). Ərmağan jurnalı. 1316. 319.
- Yusifli, 1968. səh. 50
- Arberry, A. F. Classical Persian literature. London. 1958. 128-129.
- Grand larousse encyclopedique (vol VII). Paris. 1963. 783.
- Yusifli, 1968. səh. 52
- Nümani, Ş. Şerül-əcəm (I cild). 248–251.
- İsfahani, Cəmaləddin. Divan, V. Dəstgirdinin nəşri. 1320. 456–457.
- Daneş, Huseyn. Səramedane-soxən. İstanbul. 1327. 282.
- Nəfisi, 1338. səh. 131
- Nəfisi, 1338. səh. 63
- Бертельс, Е. Э. Очерк истории персидской литературы. Ленинград. 1928. 38.
- Bertels, Y. E. Böyük Azərbaycan şairi Nizami. Bakı. 1940. 130.
- Nəfisi, 1338. səh. 65
- Болдырев, А. Н. Низами в книге «Низами, поэмы и стихотворения. Ленинград. 1960. 30.
- Araslı, H. "Nizaminin lirik şeirləri haqqında". Ədəbiyyat qəzeti. 3 iyul 1940.
- Рафили, М. Древняя азербайджанская литература. Баку. 1941. 102.
- Mübariz, Ə. "Nizami yaradıcılığının motivləri haqqında". Ədəbiyyat qəzeti. 1938, 28 yanvar-6 fevral.
- Mübariz, Ə. "Nizami Gəncəvinin lirikası". Kommunist qəzeti. 8 yanvar 1941. (#accessdate_missing_url)
- Arif, M. Azərbaycan xalqının ədəbiyyatı. Bakı. 1958. 7–10.
- Arif, M. – Nizami əsərlərinin tərcüməsinə dair (“Nizami” (II kitab)). Bakı. 1940. 140–143.
- Cəlal, Mir. "Nizami və Füzuli şeirində bəzi müqayisələr". Ədəbiyyat məcmuəsi. II cild (Bakı). 1946: 27–30. (#accessdate_missing_url)
- Xəndan, C. "Nizaminin lirik şeirləri haqqında". Kommunist qəzeti. 4 aprel 1941. (#accessdate_missing_url)
- Quluzadə, M. Nizami (BSE, cil 29). Moskva. 1954. 603.
- Sadıqzadə, F. Divan ədəbiyyatı (Ədəbiyyatşünaslığın əsasları). Bakı. 1963. 150–151.
- Ağayev, Ə. Nizami və dünya ədəbiyyatı. Bakı. 1964.
- Yusifli, Xəlil. Nizaminin lirikası. Bakı: Azərbaycan SSR EA Nəşriyyatı. 1968.
- Övfi, Məhəmməd. Lababül-ləbab. Tehran. 1335. 529–530.
- Yusifli, 1968. səh. 17
- Səmərqəndi, Dövlətşah. Təzkirətüş-şüəra. Bombey. 1318. 60.
- Cami, Əbdürrəhman. Baharıstan. İstanbul. 1311. 85–86.
- Beqdeli, Azer. Atəşgədə (Həsən Sadat Nasirinin nəşri, III bölüm). Tehran. 1340. 1327–1343.
- Hidayət, Rzaqulu xan. Riyazül-arifeyn. Tehran. 1205. 150–159.
- Hidayət, Rzaqulu xan. Məcfəül-füsəha. Tehran. 1294. 637.
- Yusifli, 1968. səh. 18
- Dəstgirdi, 1318. səh. 1
- Sachau Ed., Ethe H. Catalogue of persian manuscripts of the Bodleian library (№ 618, 619). Oxford. 1889.
- Pertsch, W. Verzeichniss der persischen Handschriften der Bibliothek zu Berlin (№ 681). Berlin. 1888.
- Yusifli, 1968. səh. 19
- Dəstgirdi, V. Türk Nizami (Ərmağan, 16, say). 1326. Tehran. 138–327.
- Dəstgirdi, 1318. səh. 3
- Бертельс, Е. Э. Низами и Физули (Избранные труды). Москва. 1962. 163.
- Xərabat, Ziya bəy. Müntəhəbat. İstanbul. 1890. 209.
- Tohfətol-oşşaq. Bombey. 1311. 4–5.
- Faryabi, Zəhireddin. Divan. Tehran. 1334. 368.
- Nümani, Şibli. Şerol-əcəm (I cild). Tehran. 1316. 225–227.
- Yusifli, 1968. səh. 20
- Nəfisi, Səid. Yek məktube-ədəbi (Ərmağan, 3-4). 119–120.
- Yusifli, 1968. səh. 21
- Dəstgirdi, V. Mostəşregi-Nizamipərəst (Ərmağan, 6, I sayı). 52.
- Yusifli, 1968. səh. 22
- Yusifli, 1968. səh. 25
- Rzazadə, Şəfəq. İran ədəbiyyatı tarixi. Tehran. 1321. 254–255.
- Səfa, Zəbihullah. İranda ədəbiyyat tarixi. Tehran. 1339. 810–824.
- Mohtəmin, Zeynəlabdin. Fars şeirinin inkişafı. Tehran. 1339. 135–232.
- Səfa, Zəbiullah. Gənce-soxən (II cild). Tehran. 1339. 17–19.
- Səfineyi-Fərrux, nəşr edəni Məhmud Fərrux. Tehran. 1321. 95–96, 422–423.
- Sepəhrum, Əmir Məsudi. Əşare-cavidane-parsi. Tehran. 1339. 126–342.
- Övfi, Məhəmməd. Lübabül-əlbab. Tehran. 1335. 746–759.
- Övfi, Məhəmməd. Lübabül-əlbab. Tehran. 1335. 745.
- Yusifli, 1968. səh. 26
- Yusifov, Xəlil. Beş nəfər naməlum Azərbaycan şairi (, № 7). “Azərbaycan qadını” jurnalı. 1965. (#accessdate_missing_url)
- Övfi, Məhəmməd. Lübabül-əlbab. Tehran. 1335. 748.
- Yusifli, 1968. səh. 30
- Марр, Ю. Н. Газель Низами в рукописи Азиатского музея. ДРАН-В. 1924. 51–54.
- Nizami. Qəzəl (Revolyusiya və kultura, №5). 1939. 72.
- Yusifli, 1968. səh. 32
- Nizami (II kitab). Bakı. 1940.
- Литературный Азербайджан (№ 12). 1940.
- Gəncəvi, Nizami. Lirika (H. Araslının müqəddiməsi). Bakı: Azərnəşr. 1940.
- Mübariz, Ə. Nizami Gəncəvi, Lirika, Bakı, 1940 (rəy). “Kommunist” qəzeti. 8 yanvar 1941.
- Yusifli, 1968. səh. 33
- Gəncəvi, Nizami. Lirik şeirlər. Bakı: Azərnəşr. 1947.
- Yusifli, 1968. səh. 34
- Yusifli, 1968. səh. 23
- Nəfisi, 1338. səh. 308-345
- Nəfisi, 1338. səh. 314-315
- Sənai. Divan, bekuşeşe-Məzaher Müsəffa. Tehran. 1336. 500–501.
- Sənai. Külliyyat. Bombey. 1328. 93.
- Yusifli, 1968. səh. 24
- Yusifli, 1968. səh. 37
- Nizami. Lirik şeirlər. Bakı. 1947. 61.
- Nizami. Qəzəllər. Bakı. 1956. 67.
- Yusifli, 1968. səh. 38
- Yusifli, 1968. səh. 39
- Yusifli, 1968. səh. 40
- Abdullayeva, 2018. səh. 265
- Zemfira Səfərova. Üzeyir Hacıbəyov. Bakı: Yazıçı. 1985. səh. 64.
- Abdullayeva, 2018. səh. 215
- Abdullayeva, 2018. səh. 266
- Abdullayeva, 2018. səh. 267
- Abdullayeva, 2018. səh. 259
- Abdullayeva, 2018. səh. 268
- Abdullayeva, 2018. səh. 269
- Abdullayeva, 2018. səh. 271
- Abdullayeva, 2018. səh. 272
- Abdullayeva, 2018. səh. 273
- Abdullayeva, 2018. səh. 275
- Abdullayeva, 2018. səh. 257
Ədəbiyyat
- Yusifli, Xəlil. Nizaminin lirikası. Bakı: Azərbaycan SSR Elmlər Akademiyası Nəşriyyatı. 1968.
- Dəstgirdi, Vahid. Gəncineyi-Gəncəvi. Tehran: A.S. 1318.
- Nəfisi, Səid. Nizami Divane-qəsaedo qəzəliyyat. Tehran. 1338.
- Abdullayeva, Səadət. Nizamidə musiqi, musiqidə Nizami. Bakı: Nurlar nəşriyyatı. 2018.
Həmçinin bax
wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, tarixi, endir, indir, yukle, izlə, izle, mobil, telefon ucun, azeri, azəri, azerbaycanca, azərbaycanca, sayt, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, haqqında, haqqinda, məlumat, melumat, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar, android, ios, apple, samsung, iphone, pc, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, web, computer, komputer
Nizami Gencevinin divani fars دیوان نظام گنجوی Nizami Gencevinin lirik eserlerinin toplandigi divan Menbelerde Nizami divaninin 20 000 beyte yaxin oldugu gosterilse de onun cox kicik bir hissesi dovrumuze catmisdir Butun yaradiciligi boyunca Nizami epik eserlerinde Divanini xatirlatmis lirik seirleri ve qezelleri ile fexr etmisdir Sair qezellerinden birinin sonunda Sirvansah I Axsitani oz divaninin sahibi adlandirir Nizami Gencevinin divanifars دیوان نظام گنجوی Muellif Nizami GenceviOrijinalin dili fars diliSonraki Sirler xezinesi Dunya aleminde daha cox Nizami Gencevi adi ile taninan amma esl adi Ilyas olan bu boyuk sairin lirik irsinden elde olan numuneler klassik Serq seirinin ancaq uc seklini qeside qezel ve rubai sekillerini ehate edir Bu numuneler sairin zengin lirik irsinin cox az bir hissesini teskil etse de onlar senetkarin lirik yaradiciliginin umumi ideya istiqameti bedii xususiyyetleri haqqinda danismaga mueyyen elmi neticelere gelmeye imkan vermisdir Bu eserler gosterir ki insan onun heyati taleyi arzu ve istekleri Nizami Gencevi lirikasinin esas movzusu olmusdur Nizami Gencevinin divaninin oyrenilmesi daha gec baslanilsa da sairin divani haqqinda hele tezkire muellifleri mueyyen fikirler soylemisler Divanin bezi hisseleri muxtelif orta esr cunk ve tezkirelerinde yasamisdir Nizami divaninin elde edilmis hisseleri gosterir ki o ozunden evvel yazib yaratmis Rudeki Nasir Xosrov Qubadyani Senai Enveri Qetran Tebrizi ve Xeqani kimi sairlerin mutereqqi enenelerini davam ve inkisaf etdirmis poeziyani heyata insanin arzu ve emellerine yaxinlasdirmisdir MezmunuNizaminin lirik irsinden elde olan numuneler klassik serq seirinin ancaq uc seklini qeside qezel ve rubai sekillerini ehate edir Bu numuneler sairin zengin lirik irsinin cox az bir hissesini teskil etse de onlar senetkarin lirik yaradiciliginin umumi ideya istiqameti bedii xususiyyetleri haqqinda danismaga mueyyen elmi neticelere gelmeye imkan vermisdir Bu eserler gosterir ki insan onun heyati taleyi arzu ve istekleri Nizami lirikasinin esas movzusu olmusdur Senetkar Xemse de oldugu kimi lirik seirlerinde de oz dovrunun mutereqqi ideyalarina terefdar oldugunu gostermis edaleti insanperverliyi temiz mehebbeti dostlugu emekseverliyi dogruculugu ve sair bu kimi musbet sifetleri terennum etmisdir Eger Xemse de Nizami oz dovrunun ve muhitinin genis menzerelerini verirse lirik eserlerinde hemin dovrun ve muhitin sairin qelbinde oyatdigi hissleri fikirleri duygu ve dusunceleri eks etdirmisdir Eger poemalarinda Nizami gah folklordan gah da tarixi xronikalardan istifade ederek feodal cemiyyetinin ziddiyyerini dehsetli epik lovhelerini yaradirsa lirik eserlerinde hemin ziddiyyet ve dehsetlerden dogan sikayet naraziliq cagiris ve nidalari eks etdirmis xeyirin qalib geleceyine oz derin inamini bildirmisdir X Yusifli hesab edir ki Nizaminin lirik eserleri oz ideya derinliyi forma gozelliyi bedii tesir gucu etibarile sairin epik eserlerinden hec de geriye qalmir Qesideler Nizami qesidelerinin cox az bir hissesi dovrumuze catmisdir Muxtelif menbelerde Nizami adina yazilan qesidelerden yalniz altisini tedqiqatcilar eminlikle Nizaminin ozune aid edirler Eyildi bel bu cemende qocaliqdan ne teher Bu gun heyat budagindan deyin gorum ne beher Ne kolge var agacimda ne turs bir meyve Tokubdu meyvesini yelleriyle hadiseler Bu eyri qedli felekler qazir mezar mene Beyazi saclarimin eyler ecel haqda xeber Hemise nafe verer muski ter amma ne eceb Doguldu nafe menim muski terimden bu sefer Agizda duz iki sap inci govherim vardi Zemane zulmu dagitdi tokuldu o govher Dagitdi mucrudeki govherimi ulduz tek Gelende qem serqinden yeni ulduzlu seher Yetisdi omr sona isteyirem bayqus tek Fenaya dogru bu virandan edim men de sefer Eyildi qedd basim torpaga mail oldu Menem ismet baginin tingi ki xos meyve verer Eyildim eylemeyim ustumu qan ile leke Gozumle qan saciram qane boyandiqca ciger Qocaliq qesidesinden bir hisse Azerbaycan diline cevireni X R Uluturk Onlardan ucu Mecmeul fuseha dan dorduncusu Saib sefinesinden besincisi Xalxali bayazindan goturulmusdur Bu qesidelerdeki Nizamiye mexsus yuksek seiriyyet ve muxtelif bioqrafik cizgiler gosterir ki onlarin Nizamiye aid olduguna hec bir subhe ola bilmez Altinci qeside 1328 ci ilde tertib olunmus bir cunkde Nizami Gencevinin adina yazilir Hemin cunkde Nizamiden 59 qezel ve iki qeside verilmisdir Bu cunkde verilmis basqa seirlerin Nizamiye mexsuslugu subhe dogurmadigi kimi tedqiqatcilar hemin qesidenin de onun olduguna subhe etmirler Lakin bu alti qesideden basqa muxtelif menbelerde Nizami adina bir sira subheli qesideler de yazilir Hazirda 11 bele qeside melumdur Bunlardan sekkizi Nizami divani adli mecmuedendir ki onlari da ilk defe 1939 cu ilde Gencineyi Gencevi de Sefevi dovru nizamilerinin eserleri kimi cap etdirmisdir Esl Nizami qesideleri ile bu qesideler arasinda hem ideya mezmunu hem de seiriyyet cehetden coxlu ferqler vardir Bu siyahiua S Nefisi daha iki qeside elave etmisdir ki onlarin da her ikisi Nizam Astrabadiye mexsusdur S Nefisi ozu de hemin qesidelerin Nizami Genceviye aid olmasi fikrini duzgun qebul etmir Bunlardan biri vaxtile N Y Marr terefinden cap olunmus sonra ise Y E Bertels terefinden esl Nizami seiri kimi nesr edilmisdir Lakin uzun arasdirmalardan sonra tedqiqatcilar menbelerde saxlanilmis ve Nizami Gencevinin adina yazilan qesidelerden yalniz altisinin heqiqeten de saire aid oldugu qerarina gelmisler Nizami qesidelerinden elde olan numuneler gosterir ki sair oz selefleri ve muasirlerinin bu formadaki eserlerine yaxsi beled olmus onlarin yaradiciligindaki mutereqqi ve humanist meylleri davam ve inkisaf etdirmisdir Nizami qesidelerinde ictimai felsefi dusunceler esas yer tutur Xemse de oldugu kimi sairin qesidelerinde de o dovrun mutereqqi adamlarini dusunduren bir sira ictimai meselelere toxunulmusdur Bu seirler o dovrun lirik eks sedasi olub Nizaminin 30 yaslarindan baslayaraq omrunun axirina qeder hansi arzu ve ideyalarla yasadigini gosterir Qezeller Nizaminin dovrumuze catmis lirik eserleri icerisinde qezel seklinde yazilmis sairler daha coxdur Sair hem poemalarinda hem meshur fexriyyesinde hem de qezellerinin ozlerinde tez tez qezellerini xatirladir onlarin meclislerin bezeyi dillerin ezberi olmasini qulaqlarda erqenun sedasi kimi seslenmesini iftixarla qeyd edir Bunlari nezere alan tedqiqatcilar qeyd edirler ki sairin yaradiciliginda basqa lirik sekillere nisbeten qezele daha cox yer verilmisdir Nizami qezellerinin boyuk bir hissesinin sonunda muellifin imzasi vardir Bezilerinin sonunda ise muellif texellusu ile yanasi hem de bezi hokmdarlarin adlari cekilir Hokmdarlarin adlari cekilen hemin beytler oz xususiyyetleri ile qesidelerin gurizgahlarini xatirladir Bu cur sonluqlarla biten qezeller ehtimal ki sair terefinden ayrica eser kimi yazilmamis medhiyye qesidelerin giris hissesini evez etmisdir Lakin buna baxmayaraq hemin qezeller sairin basqa seirlerinden ne mezmun ne de formaca ferqlenmir Nizaminin dovrumuze catmis yuzden cox qezelinden cemi doqquzu bu curdur X Yusiflinin fikrince hemin qezelleri Nizami divanindan kocuren katibler onlarin medh hissesini ataraq ancaq qezel hissesini saxlamislar Nizaminin lirik eserleri icerisinde hazirda qezeller sirasina daxil edilen bir sira ictimai didaktiki seirler de vardir X Yusifli qeyd edir ki Sairin divani elde olmadigindan bu seirlerin qezel olub olmadigini mueyyenlesdirmek cetindir Ola bilsin ki hemin seirler ayri ayri qesidelerden goturulmus parcalardir Tezkiretus suera da da hemin seirlerden biri qeside kimi qeyd olunmusdur Seir ozu de hem dil ifade hem de mezmun cehetden sairin qesidelerine daha yaxindir Bunlari nezere alan Y E Bertels de hemin seiri qeside kimi cap etdirmisdir X Yusifli Nizami lirikasinin toplanmasi ve nesri sahesinde apardigi isler klassik farsdilli seirin bir sira menbeleri uzerinde apardigi tedqiqatlara esaslanaraq Nizami qezellerinin esas menbeleri olaraq asagidaki qaynaqlari qeyd edir 1328 ci ilde yazilmis ve hazirda Aya Sofya kitabxanasinda saxlanan 4819 nomreli cunkdeki 59 qezel Burdaki Nizami seirleri ilk defe S Nefisi terefinden askar edilmisdir 1330 cu ilde yazilmis ve Aya Sofya kitabxanasinda saxlanilan 2051 nomreli cunkdeki 25 qezel Bu qezeller ilk defe Y Ripka terefinden askar ve cap edilmisdir Saib ve Xalxali sefinelerinde qeyd olunmus qezeller Bu seirler ilk defe terefinden cap edilmisdir XIII XIV esrlerde yazildigi ehtimal edilen ve biri Tehranda Mecid Muveqqerin sexsi kitabxanasinda digeri ise Mecmueye letaef ve sebineyi zeraef adi altinda Kabul Universitetinin Edebiyyat Fakultesinin kitabxanasinda saxlanilan cunklerde qeyd olunmus bedii qezeller Bu menbelerdeki seirleri ilk defe S Nefisi askara cixararaq nesr etdirmisdir Lubabul elbab Tezkiretus suera Xulasetul esaru zibdetul efkar Heft iqlim Atesgede Riyazul arifiyi ve Mecmeul fuseha tezkirelerinde qeyd olunmus qezeller Bu qezeller V Destgirdi terefiden toplanaraq cap edilmisdir Butun bu menbelerde birlikde 120 qezel dovrumuze catmisdir ki onlarin da 3 4 u istisna olmaqla qalanlarinin Nizamiye aid olmasina subhe yoxdur Nizami qezellerinin esas movzusu mehebbetin terennumudur Olmez esq dastanlarinda mehebbete genis yer veren esqi goylerin yegane mehrabi yer uzerinde heyatin esas amili kimi gosteren Nizami qezellerinde de bu eneneni davam etdirerek asiqane seirin gozel numunelerini yaratmisdir Sair qezellerinde mesuqeni dunyanin qiblesi goyleri bele secdeye getiren bir quvve kimi terennum edir esqden kenar dunyada ne varsa hamisini bos xeyal ve efsane sayir Sairin lirik eserlerinde esq insanin heyatina rovneq veren insani gozellesdiren onu emeye fealiyyete sesleyen mocuzeler gostermeye qadir eden boyuk bir quvve kimi qiymetlendirilir Sairin divanindan dovrumuze catmis hisseleri detalli tedqiq eden X Yusiflinin fikrince Nizamiye mexsus oldugu subhe dogurmayan butun qezellerde basdan basa real insan sevgisi insan elaqesi ve munasibetleri terennum olunur Bu seirlerin esas teraveti ondadir ki onlar heqiqeten yasanilmis hiss ve duygularin ifadesidir Rubailer Nizami lirikasinin ilk nasiri V Destgirdi muxtelif menbelerden topladigi 46 rubaiden yalniz 9 nun Nizami Genceviye aid oldugunu bildirmis qalanlarinin muellifini ise Sefeviler dovru nizamileri oldugunu yazmisdir Muellif Hemin doqquz rubaiden besini Saib sefinesinden ucunu Heft iqlim birini ise Mecmeul fuseha tezkiresinde qeyd olunmus rubailerin icerisinden secmisdi Sonralar bir sira Iran ve Sovet alimleri V Destgirdinin bolgusu ile hesablasmayaraq onun Nizamiden hesab etmediyi rubailerden de bezilerini Nizami eseri kimi cap etdirdiler Buna misal olaraq Nizami lirikasinin 1947 ci il Moskva ve Baki nesrlerini gostermek olar Baki nesrinde V Destgirdinin bolgusu teshih edilerek Nizami adina 12 rubai yazilmisdir Bu on iki rubainin icerisinde Iran aliminin Nizami adina yazdigi 9 rubaiden ancaq besi vardir Qalan 7 rubai ise Heft iqlim tezkiresinden ve V Destgirdinin molla nizamilerin hesab etdiyi seirler icerisinden secilmisdir Nizami lirikasinin gorkemli SSRI serqsunasi Y E Bertels terefinden hazirlanmis nesrinde de 12 rubai qeyd olunmusdur Burada da Heft iqlim esas goturulmusdur Ancaq buradaki rubailerden yalniz sekkizi Baki nesri ile musterekdir Nizaminin rubaileri oz ideya bedii xususiyyetlerine gore sirin basqa sekillerde yazdigi eserlerle tam bir vehdet teskil edir Burada da birinci novbede Nizami seirine xas ideya derinliyi forma rengarengliyi suxluq ve semimilik diqqeti celb edir TarixiDovletsah Semerqendinin yazdigina gore Nizami Gencevi 20 000 beyt hecminde bir divan tertib etmisdir Nizaminin lirik serleri Xemse si qeder sohret qazanmamis onun qeder genis yayilmamis ve onun kimi butov sekilde dovrumuze catmamisdir Lakin sairin lirikasindan dovrumuze catmis numuneler gosterir ki bu sahede de Nizami dovrunun en qudretli sairlerinden biri olmus yaradiciliginin evvelinden axirina qeder coxlu miqdarda lirik seirler yazib yaratmisdir Eslinde Nizami yaradiciligina lirika ile baslamis lirik eserleri ile tanindiqdan sonra yaradiciliq meydanini genislendirmisdir Nizami poemalari ile yanasi butun yaradiciligi dovrunde lirik seirler yazmaqda davam etmis hetta oz yaradiciligina farsdilli lirik poeziyanin en gozel numunelerinden olan meshur Qocaliq seri ile yekun vurmusdur Nizami lirik seir sahesindeki bu fealiyyetine Xemse de defelerle isare etmisdir Meselen sair Sirler xezinesi nde hemin eserden evvelki edebi fealiyyetine isare ederek yazir Nizami seiri seker sacan olmusdur Qezel oxuyan ahularin ezberi olmusdur X Yusifli qeyd edir ki burada sairin yenice yazmaga basladigi Sirler xezinesi ni nezerde tutmasini dusunmek olmaz eksine sairin artiq o vaxt diller ezberi olan qezellerini xatirladigini ehtimal etmek heqiqete daha yaxin gorunur Yene hemin eserde Nizaminin qoca sairlerin onun hunerini yeni ruhlu seirlerini inkar etmesinden danismasi da bu eser yazilan vaxtdan evvelki hadiselere daha dogrusu sairin Sirler xezinesi nden evvelki edebi fealiyyetine isaredir Nizaminin bu eserde bedii yaradiciliq mesellerinden genis sohbet acmasi saray seirini tenqid edib saray sairlerinin aqibetini xatirlatmasi ve sair gosterir ki Nizami Sirler xezinesi ne qeder uzun bir yaradiciliq yolu kecmis ve ozunun yeni ruhlu yeni mezmunlu lirik seirleri ile genis sohret qazanmisdir Maraqlidir ki Nizami bu dovrde yaratdigi lirik seirlerini xatirlatmaqdan elave onlarin qisa seciyyesini umumi ideya istiqametini de mueyyenlesdirerek yazir Seir menimle somielerde qirar tutdu Sairlik eylence meclislerinden azad oldu Zahid ve rahib mene teref capdilar Her ikisi menim ustume xirqe atdilar Bu setirlerde sair birbasa Sirler xeiznesi nden evvel yazdigi lirik seirlere isare edir ve onlarin oz ideya mezmunuu etibari ile saray medhiyye edebiyyatina tamamile zidd oldugunu gosterir Mehz bu setirlerden aydin olur ki Nizaminin hele ilk genclik dovrunde yazdigi seirleri edebiyyati dar saray muhiti cercivesinden cixarmis genis kutlelerin mali etmisdir Nizaminin bu seirleri oz derin mezmunu yuksek senetkarliq xususiyyetleri sayesinde o qeder genis yayilmisdir ki zahid ve rahibleri bele herekete getirmisdir Bununla bele Nizami ozunu ser gulustaninda hele qonce halinda olan bir qizilgule benzedir derin bir inam ve qurur hissi ile daha yuksek eserler yaratmaga qadir oldugunu bildirir Men hele qonce misal bir qizil gulem Simal kuleyinin intizarini cekirem Eger teze sozler gostersem Qiyamet surunun sesi esidiler Xosrov ve Sirin poemasinda ise Nizami iftixar hissi ile qezellerinin Eldenizler sarayinda xanendeler terefinden oxundugunu yazir Qizil Arslan terefinden goruse devet olunan sair sahin dusergesine yaxinlasarken meclisde xanendelerin onun qezellerini oxudugunu esidir Gozeller Nizami qezellerini Cengin iniltili sesi altinda oxuyurdular Yene hemin eserde sair onun Qizil Arslanin terifine hesr etdiyi medhiyyenin ravvin terefinden oxundugunu da xatirladir Ravvin daxil oldu ve durr kimi bir sena oxudu ki O meclis xezineyle doldu Leyli ve Mecnun poemasinda sair oz lirikasi haqqinda daha etrafli melumat verir O qeyd edir ki mehz Divan ini qarsisina qoyub sevincli bir ehvali ruhiyyede oldugu vaxt Sirvansah I Axsitandan Leyli ve Mecnun efsanesi movzusunda bir dastan yaratmaq haqqinda sifaris alir Bir gun xosbextlik ve sadliqla Keyqubad kimi sevinirdim Hilal qaslarim aciq idi Nizami divanimi qarsima qoymusdum Nizaminin bu beytleri alimler terefinden muxtelif cur serh edilir Meselen V Baxer hemin beytlere esaslanaraq qeyd edir ki Nizami divani Leyli ve Mecnun eserini yazmaq sifarisi alinan vaxt redakte olunub qurtarmisdi Professor gore sairin hemin vaxt bir divan qeder lirik seirleri var imis Y E Bertels ise V Baxere etiraz ederek yazir ki burada divanin mehz Leyli ve Mecnun movzusunda eser yazmaq sifarisi alinan vaxtda qurtarib qurtarmamasina dair hec bir isare yoxdur O daha evveller de tamamlana bilerdi Men bu sozleri daha cox bele basa dusurem ki sair sadece olaraq oz genclik seirlerini vereqleyirmis Nehayet eger divan sozunu ancaq lirik seirler mecmuesi deyil daha genis menada basa dussek ehtimal etmek olardi ki sairin qarsisinda sadece olaraq ag vereqler var idi Sair onu yeni seirlerle doldurmaq isteyirmis X Yusifli de Y E Bertelsin etiraz etmekde haqqli oldugunu dusunur O yazir ki Dogrudan da gosterilen misralarda mehz hemin vaxt Nizami divaninin tamamlanmasina hec bir isare yoxdur Lakin hemin dovrde Nizaminin bir divan hecminde lirik seirleri olmasi tamamile mumkundur Nizaminin otuz yaslarinda iken yazdigi bir qesidesinden aydin olur ki hele o dovrde boyuk senetkar qudretli sair kimi butun serqde meshur olmusdur Sirler xezinesi nden evvel yazdigi fexriyyesinde sair artiq ozunu ergnun sedasi veren qezelleri nden iftixar hissi ile danisir Xosrov ve Sirin de ise qezellerinin Eldenizler sarayinda xanendeler terefinden oxundugunu xatirladir Butun bu faktlar gosterir ki Leyli ve Mecnun un yazildigi dovrde Nizami bir divana yetecek qeder lirik seirler yazmis ola bilerdi Cox ehtimal ki hemin lirik seirler Leyli ve Mecnun movzusunda dastan yaratmaq sifarisi alinan vaxt ya da ondan bir qeder evvel bir divan halinda toplanilmis imis Sair qezellerinden birinin sonunda Nizami Sirvansah I Axsitani oz divaninin sahibi adlandirir Qesidenin girisini xatirladan hemin qezelin sonunda Nizami gozele muraciet ederek yazir Ireli get Nizami senin sohbetinle omru basa vursun Padsahlarin taci menim divanimin sahibi Exsitan Bu beytden bele anlasilir ki sair lirik seirler divanini da I Axsitana bagislamisdir X Yusifli ehtimal edir ki Nizami divanini Leyli ve Mecnun un tamamlanmasindan sonra Axsitana gondermisdir Lakin melumdur ki Nizami sonralar da lirik seirler yazmisdir Nizami Leyli ve Mecnun eserinin basqa bir yerinde ayri ayri sekiller sahesindeki fealiyyeti haqqinda yazir Eger qezel yazmaqla mesgul olsam O cigalligi ireli cekir Eger men metin qesideler yazsam O sust boyunbagilar acir Sahinim qisse yazmaq meydaninda pervaz edende Ne qisse edim o qisse basa dusur Burada Nizami oz lirik seirlerini poemalari ile yanasi qoyur onlari bir birinden ayirmir hem qezel hem qeside hem de qisse sekillerinden oz fikir ve duygularini ifade etmek ucun eyni derecede istifade etdiyini bildirir ve bununla da onun lirik seirlerini Xemse den zeif hesab eden yaxud Xemse ye elave eden her cur fikirleri ozu redd edir Sonraki poemalarinda sair lirik eserlerinden behs etmir TedqiqiNizami divaninin oyrenilmesi daha gec baslanilsa da sairin divani haqqinda hele tezkire muellifleri mueyyen fikirler soylemisler Ilk tezkire muelliflerinden olan Lababul elbab da Nizaminin lirik seirleri haqqinda qisa olaraq behs ederek yazir ki Mesnevilerden elave ondan az seir de neql edirler bu seirleri Nisapurda boyuk bir adamdan esitdim Bu melumata esaslanan X Yusifli qeyd edir ki sairin lirik seirleri oz dovrunden baslayaraq genis yayilmis ve diller ezberi olmusdur Nizaminin lirik seirler divani haqqinda ilk qiymetli melumati Zekeriyya Qezvini verir O ozunun Asarul bilad fi exbarul ibad adli cografi eserinde Genceden danisarken Nizamini xatirlayaraq yazir Ebu Mehemmed Nizami yenilikci alim arif bir sair idi yaxsi bir divani vardir serlerinin coxu ilahiyyat nesihet felsefe sufilerin remz ve eyhamlarindan ibaretdir Xosrov ve Sirin Leyli ve Mecnun dastanlari Sirler xezinesi ve Yeddi gozel onun eserleridir Zekeriyya Qezvini bu qeydi ile Nizaminin vefatindan texminen 50 60 il sonra yeni XIII esrin ortalarinda Nizaminin lirik seirlerinin bir divan seklinde movcud oldugunu tesdiq edir Hemcinin Z Qezvinin melumatindan melum olur ki Nizaminin divaninda net minacat tovhid tipli seirler de var imis Z Qezviniden sonra sonra Nizami divanindan Dovletsah Semerqendi behs etmisdir Dovletsahin Tezkiretus suera da verdiyi melumat Z Qezvininin Nizami divani haqqinda fikrini tamamlayir Dovletsah yazir Xemseden elave Seyxin divani iyirmi min beyte yaxindir Urekacan qezelleri muvessehleri ve senetkarliqla yazilmis coxlu seirleri vardir Bundan sonra yazan tezkireciler ya M Ovfinin ya da D Semerqendinin sozlerini tekrarlayir ve ya sairin divanini gormediklerini bildirirler Hetta Dovletsahla eyni zamanda yasayan meshur tacik sairi Ebdurrehman Cami ozunun Baharistan eserinde M Ovfinin sozlerini tekrarlaaraq yazir ki Xemseden elave ondan az seir neql edirler Azer Beqdeli Atesgede eserinde yazir ki Deyirler Nizaminin Xemse den elave iyirmi min beytden ibaret qezel qeside qite ve rubaileri var imis ki hal hazirda elde deyildir Mecmeul fuseha muellifi ise yazir Deyirler Seyxin Xemse den elave nece min beyt seiri vardir amma men gormemisem Zinqirovlar zinqildadi budur yola dusur karvan Sen bu qedim dusergeden can mulkune yonel ey can misralari ile baslayan meshur qesidesinde Nizami yazir Otuz yasli ey Nizami vaxtdir cekil bir guseye Men verdim oz oyudumu nece qansan elece qan X Yusifli yazir ki eger Nizaminin 1141 ci ilde anadan oldugunu qebul etsek o zaman bu qesidenin 1171 ci ilden sonra lakin Sirler xezinesi nden xeyli evvel yazildigi vaxt yasinin qirxa catmaq uzre oldugunu bildirir Y E Bertels bu eserin 1172 1173 cu illerde yazildigini ehtimal edir Bu seirden aydin olur ki hemin dovrde nadir istedada malik genc sairi layiqince qiymetlendirmir onun huner ve bacarigini inkar edirmisler Sair taninmaq sohret qazanmaq ucun Iraqa getmek arzusunda oldugunu bildirir O ozunu Gencede das icinde qalmis gumuse kanindan cixmamis lele benzedir ve ozune muraciet edir ki artiq yasin otuzu kecib bu gusenisinlikden el cek Genceden henara cix Gumus dasdan cixmayinca rovneqi artmaz lel kanindan cixmayinca qiymeti olmaz Bu qeside sair Iraqla yanasi Kebeye getmek arzusunda oldugunu da bildirir Nizaminin bu qesidesindeki Genceden kenara cixmaq Iraqa Kebeye getmek barede arzu ve fikirleri Sirler xezinesi eserinin sonundaki fikir ve arzulari ile seslesir Orada da sair oz huner ve istedadina layiqli qiymet almaq ucun Iraqa can atir Nizaminin diger bir qesidesinin Nusreteddin Ebu Bekr ibn Mehemmed Biskinin medhine hesr olunmasi gosterir ki hemin seiri sair 1191 ci ilden sonra yeni Nusreteddinin hakimiyyet basina gelmesinden sonra yazilmisdir Hemin qesidedeki Bundan evvel de sahin ayagina cox durler sepmisem Sonra hemin terezide ne das gormusem ne qizil Beytine esaslanaraq demek olar ki sair bu medhiyyeni Nusreteddinin hakimiyyet basina kecesinden xeyli sonra yazmisdir Hemin qesidenin giris hissesinde sair hele de Kebeni gormek arzusu ile yasadigini bildirir Demek Nizami 70 ci illerden 30 yaslarinda oldugu vaxtdan beslediyi bu arzuya 90 ci illerde 50 55 yaslarinda da catmamisdir E Bertels guman edir ki bu arzusuna sair sonralar da nail ola bilmemisdir Lakin XII esrin 90 ci illerinde yazilmis bele bir qesidenin gelib bize catmasi gosterir ki sair bu dovrlerde de ardicil olaraq lirik seirler ya yazirmis Yene 1191 ci ilde Xaqaninin vefati munasibetile yazilmis bir mersiyeden bezi menbelerde bir beyt saxlanilmisdir ki onun da muellifi Nizami hesab olunur Beyt oz senetkarligi xususile bir nece ses ve soz tekrirlerine gore Nizami qesidelerini xatirladir Ureyimde deyirdim ki Xaqani mene mersiye yazan olacaq Efsus ki axirda men Xaqaniye mersiye deyen oldum Bir cox nizamisunaslar bu beytin Nizami terefinden yazildig fikrini redd edirler Meselen V Destgirdi bu beytin Nizamiye aid oldugunu redd ederek yazir ki Bu beytin Nizaminin olmadigi subhesizdir cunki Nizami Xaqaniden teqriben 40 yas kicikdir bu sozu ele bir adam yazar ki ya Xaqani ile yasid olsun ya da ondan boyuk Y E Bertelse gore de hemin beyt Nizamiye mexsus ola bilmez Xaqani texminen 35 yas Nizamiden boyuk idi ona gore de Nizaminin Xaqaninin ozunden cox yasayacagini guman etmesi cox teeccubludur Nizami meshur Qocaliq qesidesinde onun yazilma tarixine aid konkret bir isare olmasa da oradaki bir cox isareler gosterir ki bu seir sairin axirinci eseri ve ya axirinci eserlerinden biridir Bu seirin her beyti her misrasi her sozu omrunun sona catdigini hiss eden ve goren yasamaqdan doymayan yaratdigi eserlere hem iftixar hem de kederle son defe nezer salan boyul bir insanin axirinci sairane duygu ve dusunceleri oldugunu demekdedir Gun sona catdi isteyirem bayqus kimi Bu xerabeden beqa sarayina ucum Zeif gozlerimden dostlarin mehebbetinden Uzume yas tokurem ki sefer usteyem Ecel mene qonaq gelmisdir ne care edim Ki heyatdan basqa hec bir seyi qebul etmir Nizami yaradiciliga basladigi ilk gunlerden ta omrunun axirina qeder texminen 30 40 il lirik seir sahesinde fealiyyet gostermisdir Buna gore de X Yusifli hesab edir ki Dovletsah Semerqendinin Nizami divaninin hecmi haqqinda melumatlarini mubalige sisirtme hesab etmek dogru deyildir Tedqiqatci Nizami seirlerinin hecm etibarile 20 000 beyt ve ya da cox olacagini dusunur Nizami Xemse sindeki ayri ayri isareler sairin lirik eserlerinden elde olan ve yazilma tarixlerini texmini de olsa mueyyenlesdirmek mumkun olan seirler gosterir ki sair hem epik hem de lirik seir sahesinde hemise paralel suretde calismisdir O Xemse den evvel poemalari arasinda kecen fasilelerde poemalarla eyni vaxtda hetta Xemse den sonra da coxlu miqdarda lirik seirler yazmisdir Nizami lirikasindan Celaleddin Rumi Evhedi Hafiz Cami Saib Sehriyar kimi senetkarlar oyrenmis onun humanist lirikasindan ilham almis ona cavablar yazmislar Meshurluguna baxmayaraq Nizaminin divani tam sekilde dovrumuze catmamisdir Buna baxmayaraq divanin bezi hisseleri muxtelif orta esr cunk ve tezkirelerinde yasamisdir Nizami divaninin elde edilmis hisseleri gosterir ki o ozunden evvel yazib yaratmis Rudeki Nasir Xosrov Qubadyani Senai Enveri Qetran Tebrizi ve Xaqani kimi sairlerin mutereqqi enenelerini davam ve inkisaf etdirmis poeziyani heyata insanin arzu ve emellerine yaxinlasdirmisdir Avropada Nizami divaninin nesteliq xetti ile yazilmis elyazma nusxesinden bir sehife Xettat Ebu Meali Izzeddin Ebdulvahab Zencani Hazirda elyazmasi Konqres Kitabxanasinda saxlanilir Nizamiden behs eden ilk Avropa alimleri onun lirikasi haqqinda melumati bilavasite Dovletsahin tezkiresinden goturmusler XIX esrin evvellerinde yazib yaratmis alimlerden H Purqstal F Sarmua F Erdmann ve basqalari buna misal ola biler Bu muelliflere qeder A Krimskinin yazdigi kimi Avropada Nizaminin ancaq quru adi melum idi 1854 cu ilde yazilmis bir kataloqda ilk defe Nizami divaninin tesviri verilir Bir nece il sonra U Perc ve H Ete hemin divanin tesvirini verir Tesvirlerden melum olur ki hemin elyazmalarin Oksfordda iki 618 619 Berlinde ise bir 691 nusxesi vardir Butun bu elyazmalar A Sprengerin tesvir etdiyi kimi Kim agil vasitesiyle Allaha uz tutur Allahin lutfu hemise onun gunahlarindan kecir metleli qeside ile baslayir Her iki muellif behs etdikleri mecmuenin A Sprenger terefinden tesvir olunmus elyazmasinin basqa nusxeleri oldugunu gosterirler X Yusifli qeyd edir ki hemin elyazmalar gosterir ki Nizaminin divani tamamile itib batmamis onun lirik eserlerini bir hissesi namelum muellif terefinden toplanmis ve bir mecmue halina salinmisdir Dovrumuze hemin mecmuenin muxtelif dunya kitabxanalarinda ona yaxin nusxesi catmisdir 1871 ci ilde macar alimi V Baxer ilk defe olaraq Leyli ve Mecnun da sairin oz lirikasi haqqinda fikirlerine ve Z Qezvininin Nizami divani baresindeki mulahizelerine diqqeti celb etdi Bu faktlara esaslanaraq alim gosterir ki Nizami Gencevinin eyni zamanda lirik seirler divani olmusdur lakin yeqin o divan coxdan itib batmis ve onun lirik seirleri gelib bize catmamisdir Baxerin ardinca ingilis serqsunasi E Braun umumiyyetle Nizaminin divani olmasini subhe altina alaraq 1906 ci ilde nesr edilmis Iran edebiyyati tarixi eserinin ikinci cildinde bu haqqda yazirdi Eger dogrudan da Nizaminin divani olmusdursa o coxdan itib batmis ve unudulmusdur 1922 ci ilde holland serqsunasi M T Houtsma Nizami divani haqqinda bezi qeydler adli bir meqale derc etdirdi Meqalede Perc ve Ete terefinden tesvir olunmus Nizami divani adli mecmueden behs edilirdi M Houtsma her seyden evvel E Braunun belke de Nizaminin heqiqetde divani olmamisdir hokmunu tekzib edir ve gosterir ki evvelen Nizaminin divani olmusdur ikincisi bu divanin naqis de olsa uc nusxesi Avropa kitabxanalarinda saxlanmaqdadir hem de bu elyazmalar eyni bir mecmuenin muxtelif nusxeleridir Sonra muellif onu da qeyd edir ki bu elyazmalari hec de dovletsahin tesvir etdiyi 20 min beytlik divan deyildir bununla bele bu seirlerin Nizamiye aid olduguna subhe ola bilmez cunki burada Nizami texellusunden elave Gencenin de adi cekilir M Houtsma Nizami divani ndaki ilk qeside uzerinde de xeyli dayanir ve onun Nizami terefinden yazildigini mumkun hesab edir Qesidenin son beytinden bele anlasilir ki sair onu cavab olaraq yazmisdir Bu hemin vezn ve qafiye iledir ki Kamal demisdir Her nesim ki mene Xorasanin etrini getirir Kemaleddin Isfahani texminen 1172 ci ilde anadan olmus 1237 ci ilde oldurulmusdur M Houtsmanin fikrince bu tarixler Nizaminin Kemaleddine cavab yazmasini subhe altina ala bilmez X Yusifli M Houtsmanin fikrinin dogru oldugunu qeyd etse de yazir amma Kamal Isfahaninin divaninda bele bir misra yoxdur Orta esr sairlerinin eserlerinin nezerden kecirilmesi neticesinde aydin olur ki son misra Seyid Hesen Qezneviye mexsusdur Seyid Hesen hemin qesideni Bagdadda yazaraq Sultan Sencere gondermisdir Gosterilen yerde Seyid yerine Kamal yazilmasi ise ancaq sehvin neticesidir M Houtsmandan on uc il sonra Cexoslavakiya serqsunasi Y Ripka Ermegan jurnalinda Nizamiden bir nece teze qezel adli bir meqale derc etdirir Muellif Aya Sofiya kitabxanasindaki cunkden goturduyu qezele elave etdiyi bu meqalede hemin seirlerin esas motivleri sekli xususiyyetlerinden behs etmis onlarin veznini mueyyenlesdirmisdir Y Ripka oz meqalesinde yazir ki bu qezeller oz forma mukemmelliyine real mezmununa gore ancaq Nizami kimi bir ustadin qeleminden cixa biler Bu seirlerin her kelimesinde bir dunya soz ve mena incelikleri vardir deyen alim Xemse ile qezellerin bedii cehetden bir birinden ayrilmaz oldugunu qeyd edir Nizami qezellerinin motivlerinden danisarken alim gosterir ki hem poemalarda hem de qezellerde tesvir ve terennum olunan mehebbet mueyyen real bir zemine esaslanir ve burdaki mehebbeti urfani mehebbet kimi izah etmek olmaz A Arberrinin 1958 ci ilde cap olunmus Klassik fars edebiyyati adli eserinde sairin lirikasina bir nece cumle hesr olunmusdur Muellif Nizaminin Xemse den elave coxlu qeside qezel ve rubai yazdigini onun qezellerinin real zemine esaslandigini sujetli oldugunu ve umumiyyetle sairin lirik eserlerinin poetik zenginliyini qeyd edir 1963 cu ilde Parisde nesr edilmis ensiklopedik lugetde Nizami lirikasi haqqinda yazilir Lirik seirler divanindan elave o bos boyuk poema yaratmisdir Asiyada Serq olkelerinde Nizami lirikasinin oyrenilmesi ile tezkirecilerden sonra ilk defe mesgul olan alimlerden biri Sibli Numani 1857 1914 olmusdur O ozunun meshur Serul ecem eserinde Nizaminin heyat ve yaradiciligi ile elaqeli bir sira qiymetli fikirler ireli surmus ve ilk defe sairik lirik eserleri haqqinda elmi esaslarla behs etmeye baslamisdir S Numani Nizami lirikasindan danisarken esasen Tezkiretus suera ve basqa tezkirelerde verilmis bir nece xirda parcaya esaslanirdi S Numani qezel janrindan fars dilli poeziyada lirik seirin inkisafindan danisarken bele bir diqqetelayiq fikir ireli surur ki Sedi qezel seklinin banisi olsa da bu seklin cani olan asiqane seirin mehebbet tegmelerinin yaradicisi Nizamidir Insafla desek Nizami dastanlarinin her bir beyti bir qezele beraberdir S Numani ile eyni vaxtda Nizami yaradiciligindan behs eden Huseyn Danis sairin Melikul muluk qesidesini klassik seirin en gozel numunelerinden eyni zamanda Nizaminin en yaxsi eserlerinden biri sayir Muellif bu qesidedeki ezemet ve ahengi hail bir firtina qopdugu esnada esidilen goy gurlamalarina benzedir ve gosterir ki vezn kelmeler ve herfler ile movzu o qeder munasib dusunulmusdur ki her cumle qulaga bir ejder bagirtisi kimi inikas edir 1924 cu ilde Ermegan jurnalinin sehifelerinde gorkemli Iran alimi Seid Nefisinin Nizaminin heyat ve yaradiciligina hesr olunmus boyuk bir eseri derc olunur Hemin eserde Nizami lirikasindan da behs edilmesine baxmayaraq alim lirikanin tehlilini vermekden qacaraq daha cox onun menbelerinden danisir SSRI de SSRI de de Nizami lirikasinin topalanmasi ve tedqiqi ile muxtelif adamlar mesgul olmuslar Y E Bertels Nizami lirikasindan ilk defe Fars edebiyyati tarixi ocerkleri adli eserinde behs edir O yazir ki Nizami lirikasi onun dahiyane eposu qeder orijinal deyildir lakin burada da coxlu inciler sepelenmisdir Mehz buna gore de oyrenilmeye layiqdir Alimin 1940 ci ilde nesr edilmis Boyuk Azerbaycan sairi Nizami eserinde her seyden evvel Nizami lirikasinin yuksek bedii deyeri mueyyenlesdirilmis onlardaki semimi ehtirasi mulayim mezemmeti ve musiqini qeyd etmisdir Y E Bertels esasen sairin qezellerini nezerde tutaraq yazir Boyuk esq terennumcusu olan Nizamiden basqa hec kes bele lirika yarada bilmezdi bu lirika hetta onun boyuk poemalarinin gozqamasdirici menzereleri yaninda bele oz quvvesini itirmir Nizami lirikasindan behs etmis diger bir rus alimi ise A N Boldirev olmusdur Nizami irsinin oyrenilmesi ve nesri sahesinde boyuk isler gormus bu alim ayri ayri eserlerinde sairin lirikasi haqqinda da fikirlerini bildirir Nizaminin secilmis eserlerinin nesrine yazdigi muqeddimede alim yazir Oz muasirlerinin lirik eserlerinden ferqli olaraq Nizami lirikasinin esas xususiyyeti onlarin derin fikir ve mezmuna malik olmalaridir Azerbaycanda Azerbaycanda Nizami lirikasinin toplanmasi tedqiqi ve nesri ile H Arasli E Mubariz X Yusifli M Refili M S Ordubadi M Arif Mir Celal C Xendan M Quluzade M A Sultanov R Eliyev ve E Agayev mesgul olmuslar H Arasli Nizami lirikasina bir nece meqale hesr etmisdir 1940 ci ilde alim Edebiyyat qezeti nde Nizami lirikasina hesr olunmus ilk elmi meqalesini yayimlayir Bu meqalede muellif Nizami lirikasi haqqinda umumi melumat verir onlarin esas motivleri senetkarliq xususiyyetleri movzu vehdeti dil ve ifade ahengdarligindan behs edir Nizamini esrinin misilsiz lirik senetkari adlandiran H Arasli asirin qezel formasini inkisaf etdirdiyini Yaxin Serqde qezelin yaxsi numunelerini yaratdigini ve sairin lirik eserlerinde ifade olunan ideyalarin fikir ve arzularin Xemse ile vehdetde oldugunu gosterir 1938 1940 ci illerde M Refili de Nizami Gencevinin heyat ve yaradiciliginin tedqiqine bir nece eser hesr edir Tedqiqatci Nizaminin epik eserleri ile lirikasini uzvi vehdetde gorur poemalarindaki lirizmi lirik eserlerinde de Xemse de oldugu kimi boyuk fikirler yuksek amallar teblig etdiyini qeyd edir qezellerine gore Nizaminin ancaq ince ruhlu bir lirik kimi deyil eyni zamanda mutefekkir bir sair kimi tanitdirir Nizami yaradiciliginin o cumleden lirikasinin tedqiqi ile ciddi mesgul olan Azerbaycan alimlerinden biri de E Mubarizdir Alim hele 1940 ci illerde yazdigi bir sira meqalelerinde sairin lirikasindan behs etmis ayrica bir meqalesinde ise Nizami lirikasinin Azerbaycan dilinde nesrinden behs etmisdir Sonraki dovrde Nizami lirikasinin tedqiqi ile akademik M Arif Mir Celal C Xendan M Quluzade Firuz Sadiqzade E Agayev ve basqalari da Nizami lirikasindaki forma ve mezmun gozelliyini qeyd etmis bu eserlerde Xemse deki fikirlerin kokleri ve lirik sekilde ifadesini gormusler Azerbaycan alimleri arasinda Nizami lirikasinin esasli tedqiqi ile professor Xelil Yusifli mesgul olmus ve uzun illik arasdirmalarinin mehsulu olaraq alim Nizaminin lirikasi adli monumental monoqrafiyasini nesr etdirmisdir MenbeleriNizami lirikasindan numuneler veren menbelerden bir qrupu muxtelif dovrlerde yazilmis tezkirelerdir Sairin lirikasindan ilk numuneler veren tezkire M Ovfinin Lubabul elbab idir 1221 M Ovfi ozu Nizami divanini gormemis numune getirdiyi uc qezeli de Nisapurda bir qocadan esitmisdir X Yusifli bu melumata esaslanaraq qeyd edir ki demeli XII esrde Nizami seirlerini ezberden oxuyurmuslar lakin bu seirlerin toplandigi divan cox az yayilmisdir Dovletsah Semerqendi 1487 ise 20 000 beytden ibaret Nizami divanini gormus lakin ondan ancaq bir numune getirmisdir Nizami divanina yaxsi beled olan onun bir sira seirlerine o cumleden meshur Qocaliq qesidesine cavab yazan Ebdurrehman Cami 1414 1492 ise M Ovfideki bir qezeli numune vermekle kifayetlenmisdir Bir esr sonra yasamis Teqieddin Kasaninin tezkiresinde 1585 4 artiq Nizami lirikasindan 21 seir toplanmisdir Bu seirlerin umumi hecmi 180 beytdir Maraqli burasidir ki T Kasani de Nizami divanini gormemis butun bu seirleri muxtelif menbelerden toplamisdir Bundan sonra yazilan tezkirelerde ise daha cox yeni seirlere rast gelinir Emin Ehmed Razinin 1594 cu ilde tamamlanmis Heft iqlim tezkiresinde 22 seir vardir ki bunlardan ancaq biri T Kasanide de vardir Lutfeli bey Azerin Atesgede 1781 Rzaquluxan Hidayetin Riyazul arifeyn 1848 ve Mecfeul fuseha 1867 eserlerinde de verilen seirlerin xeyli hissesi yenidir Tedqiqatcilar adlari cekilen bu tezkireleri Nizaminin lirik seirleri qeyd olunmus en moteber menbeler hesab edirler X Yusifli qeyd edir ki iki uc seiri cixmaq serti ile inamla demek olar ki bu eserlerin hamisi Nizamiye mexsusdur Nizami seirlerinin basqa bir menbeyi Nizami divani adi ile meshur olan ve dunyanin muxtelif kitabxanalarinda elyazma nusxeleri saxlanilan seir mecmuesidir Bu mecmuenin son orta esrler dovrunde tertib olundugu ve hec de Nizami seirlerinin hamisini ehate etmediyi hesab olunur X Yusifli ise qeyd edir ki hemin mecmueye daxil olan seirlerin yarisinin Nizamiye mexsus oldugu subhelidir Nizami divani adli mecmuenin Oksforda iki Berlinde bir Tebrizde bir hemcinin Hindistanin bir nece seherlerinde muxtelif nusxeleri vardir Butun bu nusxeler eyni menbeden gotrulmus ve adlarinda ele esasli bir ferq yoxdur Buradaki seirlerin umumi hecmi 11 qeside 104 qezel 4 qite 37 rubai olmaq uzre texminen min beytden bir az artiqdir Demek bu mecmue Dovletsahin xeber verdiyi iyirmi min beytlik Nizami divaninin cox az bir hissesidir Diger terefden bu eserlerin mueyyen mueyyen qisminin Nizamiye aid olmasi indi de subhelidir Bu seirlerden bezileri oz mezmunu senetkarliq xususiyyetleri ile Nizami senetkarligindan uzaq gorunur bezileri ise Nizaminin selefleri muasirleri ve ardicillarinin divanlarinda da movcuddur Bu mecmue ehtimal ki bilavasite Nizami divani esasinda deyil bir sira ikinci dereceli menbeler esasinda tertib olundugundan orada xeyli miqdarda Nizamiye aid olmayan seirler de toplanmisdir V Destgirdinin Ermegan jurnalinda cap olunmus meqalesinde qeyd edilir ki Nizami adina qeyd olunan divan Nizami Gencevinin deyil Sefeviler dovrunde Istanbulda yazib yaratmis bir turk sairine mexsusdur Nizami lirikasi ucun en qiymetli menbelerden biri de Saib sefine sidir 12 qezel 5 rubai bir qiteden elave meshur Qocaliq qesidesi de tam halda ancaq hemin sefinede qeyd olunmusdur Texminen Saib sefine si ile eyni vaxtda tertib olunan Xalxali sefine sinde de Nizami seirleri vardir Toplanmasi ve nesriNizaminin lirik seirlerinin Y E Bertels ve K A Lipskerovanin redaktesi ve L A Bruninin illustrasiyalari ile 1947 ci ilde rus dilinde nesr edilmis nusxesinin uz qabigi Nizaminin muxtelif menbelere sepelenmis olan seirleri uzun muddet bir yere cem edilmediyinden alimler ya Nizami lirikasindan soz acmir ya da sairin divani oldugunu subhe altina alirdilar Meselen V Baxer Nizami seirlerinin tamam itib batdigini yazir Nizami lirikasinin toplanmasi ve nesri isi XX esrin 20 ci illerinden baslayir Lakin hele XIX esrin sonlarindan etibaren muxtelif serq olkelerinde basma yolu ile nesr edilen muntexebat ve basqa toplularda Nizami seirlerine de rast gelinir Meselen 1880 ci ilde Lahorda basilmis Qesseye Ehmed Cami meshur be cehar peri adli kitabin axirinda Nizaminin bir seiri 16 1890 ci ilde Istanbulda basilmis Xarabat adli muntehebatin qesideler hissesinde fexriyyesi 1897 ci ilde Bombeyde basilmis Tohfetul ussaq adli mecmuede Nizamiye aid edilen bir qezel Zehireddin Faryabinin 1906 ci ilde Tehranda basilmis divanina elave olaraq Nizaminin meshur verilmisdir Tezkirecilerden sonra Nizami lirikasinin toplanmasi isi ile isi ile mueyyen derecede meshur hind alimi S Numani mesgul olmusdur S Numaninin 1909 cu ilde Eliqerhde nesr olunmus Serul Ecem eserinde iki defe sairin lirikasindan bir nece numune verilir ki bunlardan da bezileri subheli hesab olunur Nizami lirikasinin toplanmasi isi daha cox iki gorkemli nizamisunasin Vehid Destgirdi ve Seid Nefisinin adi ile baglidir Ilk defe 1921 ci ilde V Destgirdi Ermegan jurnali sehifelerinde sairin bir nece qeside ve qezelini nesr etdirir 1923 cu ile qeder tek tek bir nece qeside ve qezel nesr olunur 1923 cu ilin evvelinde hemin jurnalda bir mektubdab aydinlasir ki Seid Nefisi bu hadiseden dord il evvel yeni 1918 ci ilden baslayaraq muxtelif tezkire ve cunklerden Nizami seirlerini toplamaga baslamis ve onun topladigi seirlerin umumi hecmi 400 beytden artiqdir Bundan sonra S Nefisinin topladigi hemin seirler hisse hisse V Destgirdinin kicik qeydleri ile Ermegan in sehifelerinde dec olunmaga baslayir V Destgirdi ozu de muxtelif menbelerden topladigi seirleri bunlara elave edirdi Artiq 1926 ci ilde V Destgirdi sairin min beytden artiq seiri cap olundugunu yazirdi hem de o gosterirdi ki indiye qeder nesr olunan eserlerin bezileri hec subhesiz ki Nizaminin deyildir Bu dovrde Nizami lirikasinin toplanmasi ile Rusiyada Y N Marr Hindistanda Xace Exter Miyan mesgul olmuslar Xace Exter Miyan Nizami divaninin Avropa ve Hindistanda olan naqis nusxeleri ve basqa menbeler esasinda sairin lirik seirlerini mecmue halinda toplayib nesr etdirmek isteyir sonra V Destgirdinin bu isle mesgul oldugunu bilib tertib etdiyi mecmueni ona gonderir 1925 ci ile qeder Iran alimleri muxtelif olkelerin kitabxanalarinda saxlanan Nizami divani nusxelerinden xebersiz idiler Ilk defe Nizami divani adi ile Avropada bir seir mecmuesinin saxlandigi ve onun Oksfordda iki Berlinde bir nusxesinin oldugunu Y N Marr V Destgirdi ve basqa Iran alimlerine bildirir 1935 ci ilde Ermegan jurnalinin birinci nomresinde Nizaminin 25 qezeli derc olunur Hemin qezelleri jurnala genis elmi muqeddime ile birlikde meshur Cexiya serqsunasi Yan Ripka teqdim etmisdi Muellif bu seirleri 1330 cu ilde yazilmis ve hazirda Aya Sofya kitabxanasinda saxlanilan 2051 nomreli cunkden goturulmusdur Bu menbe o vaxta qeder Nizami lirikasindan sayca cox numune veren ehtimal ki sairin divanindan goturulmus en qedim ve moteber menbe idi ve indi de en moteber menbelerden biri sayilir Yan Ripka jurnala mueyyen derecede elmi metn teqdim etmisdi O metndeki bezi sehvleri duzeltmis vaxtile Ermegan da cap olunmus ayri ayri eserlerin nusxe ferqlerini qeyd etmisdi Bu dovrlerde V Destgirdi Nizami eserlerinin mukemmel metnini hazirlayib nesr etdirir o cumleden 1939 cu ilin axirinda muellifin muellfin Nizami lirikasini toplamaq sahesindeki seylerine yekun vuran Gencineyi Gencevi adli eseri nesr etdirir Bu nesr ucun Iran alimi bir cox menbeden istifade edir Gencineyi Gencevi nin nesr olunmasindan sonra Nizami lirikasindan goturulmus numuneler onlarla seir mecmueleri ve edebiyyat tarixi kitablarina elave edilir Rzazade Sefeqin Z Sefanin edebiyyat tarixleri Z Motemenin Fars seirinin inkisafi eseri Gence soxen Sefineye Ferrox Esare cavidane farsi ve sair bu kimi mecmuelerde Nizami lirikasina xususi yer ayirilir V Destgirdi ile texminen eyni dovrde Seid Nefisi de Nizami Gencevinin lirik irsinin tedqiqi ile mesgul olmus ve 1918 ci ilden baslayaraq muxtelif menbelerde Nizami adina yazilan seirleri toplamaga baslamisdir Gencineyi Gencevi nin nesr olunmasindan sonra da muellif fealiyyetini dayandirmamis bir sira yeni ve daha moteber menbelerden Nizaminin xeyli lirik seirini toplamis ve cap etdirmisdir Iran alimi Nizami lirikasindan elde etdiyi yeni seirleri ilk defe 1956 ci ilde Lubabul elbab tezkiresinin elavesinde nesr etdirmisdir Buradaki seirler esasen uc menbeden goturulmusdur Hemin menbelerden biri ve en ehemiyyetlisi XIII esrin ortalarinda Cemaleddin Sirvani adli Azerbaycan sairi terefinden tertib olunmus Nuzhetul mecalis adli rubailer mecmuesidir Bu mecmuede Nizami Gencevi adina verilmis 10 rubainin muellifliyi mubahise ve subhe dogurmur S Nefisinin istifade etdiyi ikinci menbe texminen XIV esrin sonlari XV esrin evvellerinde Suyfeddin Husan Herevi terefinden tertib olunmus Mecmueye letayef ve sefineye zerayef adli cunkdur Bu cunkde Nizami adina uc qeside ve bes qezel verilmisdir Qezellerden ikisine ilk defe bu menbede rast gelinir Lakin bu menbenin esas ehemiyyeti ondadir ki vaxtile Gencineyi Gencevi de yarimciq ve naqis sekilde verilmis Gerded redifli qesidesi burada butunlukle qeyd olunmusdur Qalan iki qesideden biri sairin meshur fexriyyesi digeri ise qesidedir V Destgirdinin Sefeviler dovru Nizamilerine aid hesab etdiyi bu qesidenin bu menbede verilmesi alimin movqeyinin dogru olmadigini gostermekdedir Rusiyada Nizami lirikasinin toplanilmasi ve nesri ile ilk defe gorkemli rus alimi Y N Marr mesgul olmusdur O 1924 cu ilde Sankt Peterburq elyazmalarinda rast geldiyi bir sira Nizami seirlerini kicik qeydlerle akademiyanin Meruzeler inde derc etdirmisdir Alim bu barede ilk meqalesini Asiya muzeyindeki bir elyazmasindan goturduyu qezele hesr etmisdir N Y Marrdan sonra Rusiyada Nizami lirikasinin toplanmasi ve nesri sahesinde mueyyen bir durgunluq yaranir 1940 ci ilde SSRI de Nizami yubileyine hazirliqla elaqedar olaraq sairin edebi irsini nesr etmek sahesinde bir sira qiymetli isler gorulur O cumleden Nizami lirikasindan muxtelif menbelere sepelenmis numuneler toplanilib tercume olunur ve muxtelif sekillerde derc edilirdi Hele 1939 cu ilde Revolyusiya ve kultura jurnalinin may nomresinde menbelerde Nizami adina yazilan bir qezelin Azerbaycan dilinde tercumesi verilmisdi Qezeli Azerbaycan diline R Mirzehesen tercume etmisdi Bu hadiseden 8 ay sonra bir sira qezet ve jurnallarda yubileyle elaqedar olaraq Nizaminin muxtelif menbelerden toplanmis lirik seirlerinden xeyli numuneler derc olunur Muxtelif qezet ve jurnallarda sepelenmis bu seirleri Azerbaycan diline C Xendan E Vahid O Sarivelli M Dilbazi N Refibeyli M Rahim rus diline ise A Plavnik ve basqalari tercume etmisler Bir muddet sonra hemin tercumeler bir kitab seklinde tercume edilmisdir Kitabcaya 32 qezel 3 qeside ve bir sira basqa parcalar elave edilmisdir Qezellerden 25 i Yan Ripkanin meqalesinden goturulmus qalanlari ise H Araslinin seyi neticesinde muxtelif menbelerden toplanmisdir Nizami lirikasinin cox az bir hissesini ehate eden bu kitabcanin bezi noqsanlari da vardir ki bu haqqda da E Mubariz terefinden yazilmis genis meqalede etrafli behs edilmisdir Sonradan V Destgirdinin Gencineyi Gencevi si ile tanisliq sairin lirik eserlerinin Azerbaycan dilinde nesrine de deyisiklikler etmeye imkan verdi 1941 ci ilde metbuat sehifelerinde Nizami lirikasindan Azerbaycan ve rus dilerinde bir nece yeni tercumeler nesr olunur Nizami lirikasinin yeni tercumeleri 1947 ci ilde teqdim edilir Bu nesr o zamana kimi Nizami lirikasinin Azerbaycan dilinde olan en yaxsi nesri idi Bu nesrde Gencineyi Gencevi esasinda qeside ve qezellerin sayi artmis rubai ve qiteler ise qarisdirilmamisdir Bu nesre 61 qezel bes qeside 12 rubai ve bir nece qite daxil edilmisdir 1953 cu ilde Nizami lirikasindan qezeller ayrica kitab seklinde nesr olundu Oxucular terefinden regbetle qarsilanan kitab 1956 ve 1959 cu illerde tekrar nesr olunur Gencineyi Gencevi Uzun iller Nizami lirikasinin toplanmasi ile mesgul olmus Iran alimi 1939 cu ilin axirinda bu sahedeki seylerine yekun vuran Gencineyi Gencevi adli eseri nesr etdirir Bu nesr ucun alim bir cox menbeden istifade edir V Destgirdinin istifade etdiyi esas menbelerden biri Nizami divani adi ile taninan mecmuedir ki V Destgirdi onun 8 nusxesini elde etmisdi Buraya Berlin Oksford Rampur Laknau Kelkutte Tebriz nusxeleri ve Xace Exter Miyan terefinden hazirlanmis mecmue daxil idi Bundan elave V Destgirdi Y Ripkanin Ermegan jurnalina teqim etdiyi 25 qezelden Saib Xalxali bayazlarindan ve bir sira basqa menbelerden istifade etmisdir Menbelerde Nizami adina yazilan seirlerin mezmun forma cehetden bir birinden cox ferqli oldugunu bir sira sairlerin ayri ayri muelliflere de aid edildiyini nezere alaraq V Destgirdi topladigi butun seirleri uc qrup altinda cemlesdirmisdir 1 subhesiz Nizamiye mexsus eserler buraya 5 qeside 56 qezel 2 qite 9 rubai daxil edilir 2 subheli seirler buraya daxil edilen 29 qezel de esasen Nizaminin hesab edilir 3 subhesiz Sefeviler dovrunde Iran ve Hindistanda yasamis molla nizamiler terefinden yazilmis seirler buraya 7 qeside 49 qezel 6 qite 39rubai daxil edilmisdir Bunlardan elave topluda bir nece seir de verilir ki muellif onlarin Nizamiye mexsus olduguna subhe bildirmir V Destgirdinin Gencineyi Gencevi toplusunu qiymetlendiren X Yusifli qeyd edir ki Nizami seirlerinin esas menbeleri ile V Destgirdinin nesrini muqayise etdikde aydin olur ki muellif bu bolgude mueyyen derecede Y Ripka terefinden askar edilmis qezellere Saib Xalxali bayazlarinave bir sira esas tezkirelere esaslanmisdir Lakin muellif bu menbelerdeki seirlerin de bezilerini subheliler sirasina daxil etmisdir ki bu da onun esasen her hansi elmi bir prinsipe deyil sexsi zovqune ve meyarina esaslandigini gosterir Neticede V Destgirdi sol movqe tutmus ve menbelerde Nizami adina yazilan eserlerin yarisini ucuncu qrupa daxil etmisdi Son arasdirmalar gosterir ki bele bir solculuq dogru movqe deyildir V Destgirdinin nesrini tenqid eden X Yusifli yazir ki Destgirdinin Sefeviler dovru Nizamilerinin adina yazdigi seirlerin bezile Sefevilerden iki yuz il evvel yazilmis ve subhesiz ki Nizami divaninin eslinden kocurulmus cunkde Nizami Gencevinin adina yazilir X Yusifli bildirir ki Destgirdinin subhesiz Nizaminin eseri hesab etdiyi qezellerden bir necesi Senainin divaninda da movcuddur ve boyuk ehtimalla ona mexsusdur Hemin seirlerden birincisi Nizami divaninda 6 ikincisi ise 4 beyt oldugu halda Senai divaninda birinci seir 11 ikinci seir ise 12 beytdir V Destgirdi Saib sefinesinde Ehmed Cam ve Nizari adina yazilan seirleri de subheliler sirasina daxil edir Halbuki ozu ele ordaca hemin seirlerin yuxarida adi cekilen muelliflere aid oldugunu tesdiq edir Bu da muellifin oz isine ne derecede ehtiyatla yanasdigini gosterir TercumeleriNizami seirlerinin coxunu Azerbaycan diline C Xendan tercume etmisdir X Yusifli qeyd edir ki onlarin icerisinde meharetle yerine yetirilmis tercumeler cox olsa da bezileri olduqca zeifdir onlarin neinki vezn forma eyni zamanda mezmun cehetden de orijinalligi tehrif edilmisdir Meselen Parlar yanagin sem tek pervane yandi subhedek Biz tesneyik su ver icek ey cesmeyi heyvanimiz Lutf eyle bir ey nazenin Nizamiye ol hemnisin Qet eyledin ollam senin bes hardadir peymanimiz qezelinin tercumesinde orijinalla xususi bir ferq yoxdur muellif vezn ve qafiyeleri saxlamaga nail olmusdur Ancaq diqqetle nezer yetirdikde aydin olur ki orijinalla tercume arasinda hem bediilik hem de mezmun cehetden ciddi ferq vardir X Yusifli qeyd edir ki su ver icek bes hardadir peymanimiz kimi elaveler seirin mezmununu tehrif edir Orijinalda seir nikbin ve mentiqli bir sonluqla bitir C Xendanin tercumesinde ise bir mentiqsizlik meydana gelmisdir Diger tercumecilerin islerini deyerlendiren X Yusifli qeyd edir ki O Sarivelli M Dilbazi N Refibeyli S Rustem ve E Vahidin tercumeleri nisbeten qenaetbexs hesab edile biler Xususile E Vahid Nizami qezellerinin veznini mezmununu ve umumi ruhunu saxlaya bilmisdir X Yusifli yazir ki Ayri ayri hallarda muellifler Nizami seirinin teqribi mezmununu verseler de senetkarliq cehetden Nizami seirinin gozelliklerini saxlaya bilmemisler Eyni noqsanlar Nizami seirlerinin rus diline tercumesinde de ozunu aydin hiss etdirir Burada Nizami seirinin bir sira forma gozellikleri tamamile itirilmisdir Bununla yanasi mezmunun duzgun catdirilmasi cehetden yaxsi tercumeler de vardir Bununla yanasi bezi hallarda Nizami lirikasi numunelerinin setri tercumesi neticesinde kobud tehriflere de yol verilmisdir Medeniyyetde1940 ci ilde Ertogrul Cavid Nizami divanindan olan Gece xelvetce bize sevgili yar gelmis idi qezeli esasinda Yar gelmis idi mahnisini yazmisdir 1941 ci ilde Uzeyir Hacibeyli Nizami divanindan olan qezeller esasinda Sensiz ve Sevgili canan adli iki qezel romans yazir 1943 cu ilde Fikret Emirov Nizami divanindan olan Asiqem emrini ver asiqi nalane gulum qezeli esasinda Gulum mahnisini yazmisdir 1946 ci ilde Qenber Huseynli Nizami divanindan olan Ey gozum de gormedinmi burdan canan geldi getdi qezeli esasinda Ey gozum de gormedinmi mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Cahangir Cahangirov Nizami divanindan olan Bir de konul vereremmi ey bivefa xudpesend qezeli esasinda qarisiq xor ve fortepiano ucun adli eserini yazmisdir 1947 ci ilde Hokume Necefova Nizami divanindan olan Semi sondur dexi pervane ki yarim geld qezeli esasinda Yarim geldi adli mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Agabaci Rzayeva Nizami divanindan olan Konlum siteminle cane yetdi qezeli esasinda Konlum adli mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Edile Huseynzade Nizami divanindan olan Veslin hevesi omrumu son ane yetirdi qezeli esasinda Veslin hevesi adli mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Sefiqe Axundova Nizami divanindan olan Ne gozel ne xos gelibdir bele daimi qemin yar qezeli esasinda Ne gozel adli mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Cahangir Cahangirov Nizami divanindan olan Gul camalin gule dedi Dur perde sal uzunden qezeli esasinda Gul camalin adli mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Tofiq Quliyev Nizami divanindan olan Konlum siteminle cane yetdi qezeli esasinda Konlum adli mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Suleyman Elesgerov Nizami divanindan olan Ey guler uzlu sevgilim servi xuramanim menim qezeli esasinda Servi xuramanim menim adli mahnisini yazmisdir 1947 ci ilde Haci Xanmemmedov Nizami divanindan olan Gozum aydin gozume sureti canan gorunur qezeli esasinda Sureti canan gorunur adli mahnisini yazmisdir 1952 ci ilde Covdet Haciyev Nizami divanindan olan Dusub esqinle bir sovdaye ey gul qezeli esasinda qarisiq xor ve fortepiano ucun Ey gul adli eserini yazmisdir 1957 ci ilde Nergiz Sefiyeva Nizami divanindan olan Ayuzlu nigarim kime mehman olacaqsan qezeli esasinda Olacaqsan adli mahnisini yazmisdir 1967 ci ilde Memmed Nesirbeyov Nizami divanindan olan Asiqem emrini ver asiqi nalane gulum qezeli esasinda Asiqem adli mahnisini yazmisdir 1981 ci ilde Sevda Ibrahimova Nizami divanindan olan Sensiz olurem nigar tez gel qezeli esasinda Tez gel adli mahnisini yazmisdir 1985 ci ilde Qalib Memmedov Nizami divanindan olan Yene tovbe evimi esq xerab etmededir qezeli esasinda Yene tovbe evimi adli mahnisini yazmisdir 1998 ci ilde Resid Sefeq Nizami divanindan olan qezeller esasinda akapella xor ucun Triptix eserini yazmisdir Triptix de sairin Ey meni terk eden Zulfunu gorunce ve Omur vefasizdir qezellerinden istifade edilmisdir QeydlerBurada Nizami qisse sozunu bir nece menada isletmisdir birinci qisse sozu dastan epik eser ikinci ne qisse edim ne deyim ucuncu qisse nagil bos bos menasiz sozler demekdir Sair demek isteyir ki menim epik eserlerim hekaye nagil danismaq xetrine deyil boyuk fikirler ifade etmek ucun yazilmisdir Ancaq reqibim bunlari hekaye nagil hesab edir Serul Ecem eseri bes cildden ibaretdir I IV cildler 1909 1912 ci illerde Eliqerhde yarimciq qalmis besinci cildi ise muellifin olumunden sonra 1919 cu ilde Ezemqerhde cap olunmusdur IstinadlarYusifli 1968 seh 74 Yusifli 1968 seh 75 Yusifli 1968 seh 79 Yusifli 1968 seh 80 Destgirdi 1318 seh 236 243 Yusifli 1968 seh 81 Nefisi 1338 seh 218 Marr Yu N Kasyda Nizami v rukopisi Aziatskogo muzeya DRAN 1924 seh 94 96 Nizami Lirika Moskva 1947 seh 193 198 Yusifli 1968 seh 82 Yusifli 1968 seh 120 Yusifli 1968 seh 124 Yusifli 1968 seh 129 Semerqendi Dovletsah Tezkiretus suera Bombey 1318 seh 60 Nizami Lirika sostavlenie i predislovie E E Bertelsa Moskva 1947 seh 200 Yusifli 1968 seh 130 Nefisi 1338 seh 123 Ripka Y Cend qezele taze ez Nizami Genceyi Ermagan jurnali 1935 9 31 Ovfi M Lubabul elbab Tehran 1335 seh 746 757 Nefisi 1338 seh 93 97 Destgirdi 1318 seh 122 185 Yusifli 1968 seh 131 Yusifli 1968 seh 138 Yusifli 1968 seh 139 Yusifli 1968 seh 140 Destgirdi 1318 seh 225 226 Yusifli 1968 seh 179 Nizami Lirik seirler Baki 1947 seh 75 76 Nizami Lirika Sostavlenie predislovie i primechaniya E E Bertelsa Moskva 1947 seh 171 Yusifli 1968 seh 182 Semerqendi Dovletsah Tezkiret ol suera Bombey 1318 seh 60 Yusifli 1968 seh 3 Yusifli 1968 seh 4 Nizami Mexzenul esrar Baki 1960 seh 48 Nizami Xosrov ve Sirin elmi tenqidi metni seh 789 Bacher W Nizamis Leben und Werke Leipzig 1871 seh 29 Arasli H Nizaminin qezelleri haqqinda az Nizami Qezeller Baki 1956 seh 5 6 Bertels E E Izbrannye trudy Nizami i Fizuli Moskva 1962 seh 232 Yusifli 1968 seh 7 Yusifli 1968 seh 8 Destgirdi 1318 seh 219 Nizami Leyli ve Mecnun Tehran 1317 seh 41 Yusifli 1968 seh 9 Yusifli 1968 seh 42 Ovfi Mehemmed Lababul elbab Tehran 1335 seh 529 Nefisi 1338 seh 61 Yusifli 1968 seh 43 Yusifli 1968 seh 45 Semerqendi Dovletsah Tezkiretus suera Bombey 1318 seh 60 Cami E Baharistan Istanbul 1311 seh 85 Beqdeli Azer Atesgede III hisse Tehran 1340 seh 132 Hidayet Rzaquluxan Mecmeul fuseha Tehran 1294 seh 637 Gencevi Nizami Lirika elmi redaktor X Yusifli Baki Lider nesriyyati 2004 131 Bertels E E Nizami i Fizuli Izbrannye trudy Moskva 1962 165 Destgirdi 1318 seh 190 Yusifli 1968 seh 11 Destgirdi 1318 seh 207 Bertels E E Nizami i Fizuli Izbrannye trudy Moskva 1962 139 140 Nefisi 1338 seh 349 Destgirdi 1318 seh 131 Bertels E E Nizami i Fizuli Izbrannye trudy Moskva 1962 139 Yusifli 1968 seh 13 Destgirdi 1318 seh 196 199 Yusifli 1968 seh 14 Yusifli 1968 seh 15 De Sasi S Noties et axtraits vol IV Paris 1799 Hammer J Gechichte der schonnen Redekunste Persiens Wien 1818 Charmoy F B Expedition d Alexandre le Grand SPB 1829 Erdmann F Die Expeditione Russorum Berdaam versus Kazan 1826 Krymskij A Nizami i ego izuchenie Nizami Gyandzhevi sbornik statej Baku 1947 148 Sprenger A A catalogue of the manuscripts of the library of the Reng of Oudh Calcutta 1854 523 Petsch W Die Handschriften verzeichnisse der koniglichen bibliothek zu Berlin Berlin 1888 720 721 Ed Sachau H Ethe Catalogue of the Persien Turkish Hindustany and Pushtu manuscripts in the Bodlean library pt I Oxford 1889 496 497 Yusifli 1968 seh 46 Bacher W Nizamis leben und Werke Leipzig 1871 29 Yusifli 1968 seh 47 Browne E A literary history of Persia vol II London 1964 402 Houtsma M T Some remarks of the diwan of Nizami Ajab nama Cambridge 1922 224 227 Yusifli 1968 seh 48 Houtsma M T Some remarks of the diwan of Nizami Ajab nama Cambridge 1922 225 Houtsma M T Some remarks of the diwan of Nizami Ajab nama Cambridge 1922 224 Qeznevi Seyid Hesen Esref Divan nesr eden Teqi Moderres Rezevi Tehran 1328 39 41 Yusifli 1968 seh 49 Ripka Yan Nizami Gencevinin bir nece yeni qezeli I sayi Ermagan jurnali 1316 931 Ripka Yan Nizami Gencevinin yeni qezelleri 16 ci sayi Ermagan jurnali 1316 319 Yusifli 1968 seh 50 Arberry A F Classical Persian literature London 1958 128 129 Grand larousse encyclopedique vol VII Paris 1963 783 Yusifli 1968 seh 52 Numani S Serul ecem I cild 248 251 Isfahani Cemaleddin Divan V Destgirdinin nesri 1320 456 457 Danes Huseyn Seramedane soxen Istanbul 1327 282 Nefisi 1338 seh 131 Nefisi 1338 seh 63 Bertels E E Ocherk istorii persidskoj literatury Leningrad 1928 38 Bertels Y E Boyuk Azerbaycan sairi Nizami Baki 1940 130 Nefisi 1338 seh 65 Boldyrev A N Nizami v knige Nizami poemy i stihotvoreniya Leningrad 1960 30 Arasli H Nizaminin lirik seirleri haqqinda Edebiyyat qezeti 3 iyul 1940 Rafili M Drevnyaya azerbajdzhanskaya literatura Baku 1941 102 Mubariz E Nizami yaradiciliginin motivleri haqqinda Edebiyyat qezeti 1938 28 yanvar 6 fevral Mubariz E Nizami Gencevinin lirikasi Kommunist qezeti 8 yanvar 1941 accessdate missing url Arif M Azerbaycan xalqinin edebiyyati Baki 1958 7 10 Arif M Nizami eserlerinin tercumesine dair Nizami II kitab Baki 1940 140 143 Celal Mir Nizami ve Fuzuli seirinde bezi muqayiseler Edebiyyat mecmuesi II cild Baki 1946 27 30 accessdate missing url Xendan C Nizaminin lirik seirleri haqqinda Kommunist qezeti 4 aprel 1941 accessdate missing url Quluzade M Nizami BSE cil 29 Moskva 1954 603 Sadiqzade F Divan edebiyyati Edebiyyatsunasligin esaslari Baki 1963 150 151 Agayev E Nizami ve dunya edebiyyati Baki 1964 Yusifli Xelil Nizaminin lirikasi Baki Azerbaycan SSR EA Nesriyyati 1968 Ovfi Mehemmed Lababul lebab Tehran 1335 529 530 Yusifli 1968 seh 17 Semerqendi Dovletsah Tezkiretus suera Bombey 1318 60 Cami Ebdurrehman Baharistan Istanbul 1311 85 86 Beqdeli Azer Atesgede Hesen Sadat Nasirinin nesri III bolum Tehran 1340 1327 1343 Hidayet Rzaqulu xan Riyazul arifeyn Tehran 1205 150 159 Hidayet Rzaqulu xan Mecfeul fuseha Tehran 1294 637 Yusifli 1968 seh 18 Destgirdi 1318 seh 1 Sachau Ed Ethe H Catalogue of persian manuscripts of the Bodleian library 618 619 Oxford 1889 Pertsch W Verzeichniss der persischen Handschriften der Bibliothek zu Berlin 681 Berlin 1888 Yusifli 1968 seh 19 Destgirdi V Turk Nizami Ermagan 16 say 1326 Tehran 138 327 Destgirdi 1318 seh 3 Bertels E E Nizami i Fizuli Izbrannye trudy Moskva 1962 163 Xerabat Ziya bey Muntehebat Istanbul 1890 209 Tohfetol ossaq Bombey 1311 4 5 Faryabi Zehireddin Divan Tehran 1334 368 Numani Sibli Serol ecem I cild Tehran 1316 225 227 Yusifli 1968 seh 20 Nefisi Seid Yek mektube edebi Ermagan 3 4 119 120 Yusifli 1968 seh 21 Destgirdi V Mostesregi Nizamiperest Ermagan 6 I sayi 52 Yusifli 1968 seh 22 Yusifli 1968 seh 25 Rzazade Sefeq Iran edebiyyati tarixi Tehran 1321 254 255 Sefa Zebihullah Iranda edebiyyat tarixi Tehran 1339 810 824 Mohtemin Zeynelabdin Fars seirinin inkisafi Tehran 1339 135 232 Sefa Zebiullah Gence soxen II cild Tehran 1339 17 19 Sefineyi Ferrux nesr edeni Mehmud Ferrux Tehran 1321 95 96 422 423 Sepehrum Emir Mesudi Esare cavidane parsi Tehran 1339 126 342 Ovfi Mehemmed Lubabul elbab Tehran 1335 746 759 Ovfi Mehemmed Lubabul elbab Tehran 1335 745 Yusifli 1968 seh 26 Yusifov Xelil Bes nefer namelum Azerbaycan sairi 7 Azerbaycan qadini jurnali 1965 accessdate missing url Ovfi Mehemmed Lubabul elbab Tehran 1335 748 Yusifli 1968 seh 30 Marr Yu N Gazel Nizami v rukopisi Aziatskogo muzeya DRAN V 1924 51 54 Nizami Qezel Revolyusiya ve kultura 5 1939 72 Yusifli 1968 seh 32 Nizami II kitab Baki 1940 Literaturnyj Azerbajdzhan 12 1940 Gencevi Nizami Lirika H Araslinin muqeddimesi Baki Azernesr 1940 Mubariz E Nizami Gencevi Lirika Baki 1940 rey Kommunist qezeti 8 yanvar 1941 Yusifli 1968 seh 33 Gencevi Nizami Lirik seirler Baki Azernesr 1947 Yusifli 1968 seh 34 Yusifli 1968 seh 23 Nefisi 1338 seh 308 345 Nefisi 1338 seh 314 315 Senai Divan bekusese Mezaher Museffa Tehran 1336 500 501 Senai Kulliyyat Bombey 1328 93 Yusifli 1968 seh 24 Yusifli 1968 seh 37 Nizami Lirik seirler Baki 1947 61 Nizami Qezeller Baki 1956 67 Yusifli 1968 seh 38 Yusifli 1968 seh 39 Yusifli 1968 seh 40 Abdullayeva 2018 seh 265 Zemfira Seferova Uzeyir Hacibeyov Baki Yazici 1985 seh 64 Abdullayeva 2018 seh 215 Abdullayeva 2018 seh 266 Abdullayeva 2018 seh 267 Abdullayeva 2018 seh 259 Abdullayeva 2018 seh 268 Abdullayeva 2018 seh 269 Abdullayeva 2018 seh 271 Abdullayeva 2018 seh 272 Abdullayeva 2018 seh 273 Abdullayeva 2018 seh 275 Abdullayeva 2018 seh 257EdebiyyatYusifli Xelil Nizaminin lirikasi Baki Azerbaycan SSR Elmler Akademiyasi Nesriyyati 1968 Destgirdi Vahid Gencineyi Gencevi Tehran A S 1318 Nefisi Seid Nizami Divane qesaedo qezeliyyat Tehran 1338 Abdullayeva Seadet Nizamide musiqi musiqide Nizami Baki Nurlar nesriyyati 2018 Hemcinin baxNizami Gencevinin turkce divani