Avar əlifbası — avar dilində yazı üçün istifadə olunan əlifba. Mövcud olduğu müddətdə müxtəlif qrafik əsaslarda fəaliyyət göstərmiş və dəfələrlə islahatlar aparılmışdır. Hazırda avar yazısı kiril əlifbasındadır. Avar yazı tarixində aşağıdakı mərhələlərə bölünür:
- XV əsrdən 1928-ci ilə qədər — ərəb əlifbası əsasında yazı;
- 1860–1910-cu illər — kiril əlifbasına əsaslanan yazı (ərəblə paralel);
- 1928–1938-ci illər — latın əsasında yazı;
- 1938-ci ildən — kiril əlifbasına əsaslanan müasir yazı.
Ərəb qrafikası
Avar yazısının ən qədim abidələri Dağıstanın Xunzax rayonunda aşkar edilmiş daş xaç və lövhələr üzərində üç gürcü — avar ikidillidir. Bu yazılar gürcü qrafikası ilə yazılmışdır. Onlardan birini 1940-cı ildə akademik A. S. Çikobava, digərini Xunzax kəndindən olan T. E. Qudava, üçüncünü Qotsatl kəndindən olan K. Ş. Mikaylov deşifrə etmişlər. Bu yazılar 12–14-cü əsrlərə aiddir .
İslam dini Dağıstanda yayıldıqdan sonra ərəb yazısı da onunla birlikdə nüfuz edir. Ərəb qrafikası əsasında avar yazısının ən qədim abidəsi Qunib rayonunun Koroda kəndində 13–14-cü əsrlərə aid olan kitabədir. Bilinən ən qədim avar əlyazma mətni XV əsrin sonlarına təsadüf edir — İbrahimin oğlu Əndünikin ərəbcə yazılmış vəsiyyətində dəyişdirilməmiş ərəb qrafikası ilə yazılmış 16 avar sözü vardır. B. M. Atayev görə, ilk avar yazıları avar dilinin özünü ifadə emək üçün nəzərdə tutulmamışdır .
16-cı əsrdən etibarən avar yazısı daha geniş yayılmağa başladı. Avar dilində yazılmış 16–19-cu əsrlərə aid ayrı-ayrı əlyazmalar dövrümüzə qədər gəlib çatmışdır . XVII əsrdə avar dilinin ərəb hərfləri ilə qeydləri artıq kifayət qədər geniş yayılmışdı: o dövrün Obodlu İsmayılın oğlu Şaban tərəfindən tərtib edilmiş lüğətlər, eləcə də Kudutlu Musalav Məhəmmədin sənət nümunələri.
XVIII əsrin sonlarında Xunzaxlı Dibir-Kadi ərəb əlifbasında islahat apararaq onu avar dilinin fonetik xüsusiyyətlərinə uyğunlaşdırdı. Bu əlifba " əcəm " adlanırdı. Bununla belə, onun bir sıra çatışmazlıqları var idi ki, sonralar onları dəfələrlə aradan qaldırmağa cəhd edirdi . Belə ki, 19-cu əsrdə İmam Şamilin təklifi ilə xüsusi komissiya l -nı bildirmək üçün ڸ işarəsini tətbiq etdi. 1884-cü ildə ilk avar çap kitabı İstanbulda nəşr olundu, burada ərəb qrafikası istifadə edildi, daha sonra Dağıstanda kitab nəşri başladı; avar dilində kitablar əsasən Temir-Xan-Şurada çap olunurdu . Ərəb əlifbasına əsaslanan avar dilinin əlifbası aşağıdakı formada idi :
ا | ب | پ | ت | ث | ج | چ | چّ | خ | خّ |
ح | د | ر | ز | زّ | س | سّ | ش | شّ | ص |
صّ | ط | ظ | ع | غ | ف | ۊ | ۊّ | ک | کّ |
ڸ | ل | لّ | م | ن | ﻫ | ى |
1920-ci illərdə avar dili üçün ərəb əlifbası islah edildi — bir sıra xüsusi avar samitləri üçün hərflər, eləcə də ənənəvi ərəb əlifbasında olmayan saitlər üçün işarələr tətbiq edildi. İslah edilmiş əlifba "yeni əcəm" adlanır və 1928-ci ilə qədər istifadə olunurdu . 1920-ci illərin sonunda avar əlifbası bu cür idi: ڗ ژ ز څ ؼ خ و ﻁ ت ش ڝ س ر ڨ ق پ او ن م لّ ڸ ل ک ى اى ﻉ ﺡ ﻫ غ گ اه د ڃ ﺝ ب ا
Usların əlifbası
1860-cı illərdə, Dağıstanın Rusiya imperiyasına birləşdirilməsindən sonra, ilk avar qrammatikası etnoqraf və dilçi P. K. Uslar tərəfindən tərtib edilmişdir (1889-cu ildə nəşr edilmişdir). Bu qrammatikada bir neçə latın və gürcü hərflərinin əlavə olunduğu dəyişdirilmiş kiril əlifbasından istifadə edilmişdir. 1865-ci ildə Tiflisdə bu əlifba ilə ilk avar kitabı — "Ҭotsebesab h̍underil matsaɳ̍ul zhuz – Avar əlifbası" çap olundu. 1860-cı illərdə bu əlifba ilə bir sıra kitablar nəşr olundu. Eyni zamanda, bu əlifbanı məktəb təhsili sahəsinə daxil etməyə cəhdlər edildi, lakin nəzərəçarpacaq uğur qazanmadı .
Bununla belə, gələcəkdə Usların əlifbası müəyyən istifadə tapdı. Xüsusilə, Yəhya İncilinin avar dilinə tərcüməsi (49 vərəq) məlumdur, 1900-cü ildə Teletl kəndindən Cavətxan Qebedov tərəfindən hazırlanmış və uslar əlifbası ilə yazılmışdır .
Latın qrafikası
1923-cü ildə Pyatiqorskda müsəlman xalqlarının konfransında Dağıstan dillərinin latın əlifbasına keçməsi məsələsi qaldırıldı, lakin o zaman bu məsələ vaxtından əvvəl qəbul edilmişdi — ruhanilər və ziyalıların bir hissəsi latın əlifbasına kəskin etiraz edirdilər. 1926-cı ildə məsələ yenidən gündəmə gətirildi. 1928-ci ilin fevralında vilayət komitəsinin və Dağıstan MSSR Xalq Komissarları Sovetinin 2-ci birgə plenumu respublika xalqları, o cümlədən avarlar üçün latınlaşdırılmış əlifbaların işlənib hazırlanması vəzifəsini qoydu. Həmin ildə əlifba tərtib edilərək təsdiq edilib. Dağıstan MSSR Mərkəzi İcraiyyə Komitəsinin fərmanına əsasən, 1930-cu il oktyabrın 1-dən latınlaşdırılmış avar əlifbası bütün rəsmi sahələrdə istifadə üçün məqbul olan yeganə əlifbaya çevrildi .
Avar latınlaşdırılmış əlifbasının ilk variantında böyük hərflər yox idi və belə görünürdü : a, b, c , d, e, g, ƣ, h, ħ, ⱨ, i, j, k, ⱪ, l , m, n, o, p, q, ꝗ, r, s, ş, ꞩ, t , u, v, x, , z, ⱬ, ƶ,. 1932-ci ildə əlifbada islahatlar aparıldı — böyük hərflər və F f, Ç ç hərfləri təqdim edildi. Nəticədə əlifba aşağıdakı formanı aldı :
A a | Bb | c c | Ç ç | D d | e e | G g | Ƣ ƣ | H h | ħ |
Ⱨⱨ | i | J j | K k | Ⱪⱪ | l l | Ļ | Ꝉ | M m | N n |
O o | F f | Q q | Ꝗꝗ | R r | S s | Ş ş | Ꞩꞩ | T t | |
U u | Vv | X x | Zz | Ⱬⱬ | Ƶ ƶ |
Bu əlifba 1938-ci ilə qədər istifadə edilmişdir.
Müasir əlifba
1930-cu illərin sonlarında SSRİ-də yazıların kiril əlifbasına çevrilməsi prosesi başlandı. Bu proses zamanı 1938-ci il yanvarın 5-də Bolşeviklərin Ümumittifaq Kommunist Partiyası Dağıstan Vilayət Komitəsinin bürosu Dağıstan xalqlarının kiril əlifbası və əlifbalarının tərcüməsi haqqında qərar qəbul etdi. Fevralın 8-də bu qərar Dağıstan MSSR Mərkəzi Komitəsi tərəfindən təsdiq edildi . Fevralın 10-da Dağıstanskaya Pravda qəzetində yeni avar əlifbası dərc olundu.
Sonradan əlifbada kiçik dəyişikliklər edildi (Ё ё hərfi daxil edildi və Tl tl hərfi çıxarıldı). 1952-ci ilin dekabrında SSRİ Elmlər Akademiyası Dağıstan Bölməsinin Tarix, Dil və Ədəbiyyat İnstitutunun elmi sessiyasında avar dilinə LӀ lӀ hərfinin (yan sıra fonemlərindən biri) daxil edilməsi qərara alındı. əlifbası və tsӀtsӀ, chӀchӀ və kakӀ hərf birləşmələrini müvafiq olaraq ts, ch və Ӏk ilə əvəz etmək, lakin bu qərar icra olunmadı . 1993-cü ildə bu məsələ, digərləri ilə yanaşı, İYALI DSC RAS-da yazı dillərinin normallaşdırılması problemlərinə həsr olunmuş konfransda yenidən müzakirə edildi, burada xüsusilə tsӀtsӀ və chӀchӀ tsII və chII və ya tsy ilə əvəz edilməsi təklif edildi. Bu layihə də həyata keçirilməmişdir .
Hazırda avar əlifbası belə görünür :
A a | B b | in | G g | Гъ гъ | gee gee | ГӀ гӀ | D d | Onun | Onun | F | WH |
Və və | ci | K üçün | K k | ky ky | ka ka | L l | l l | Mm | N n | oh oh | P p |
R p | C ilə | T t | TӀ tӀ | u u | f f | x x | xh xh | ha ha | ha ha | C c | Tse tse |
H h | ça ça | W w | u u | b b | s s | b b | uh uh | yu yu | Mən |
Avar əlifbasındakı Гъ hərfi uvular səsli spirant, Гг qırtlaq səssiz spirant, ГӀ udlaq səsli spirant, Къ uvular kəskin, Къ lateral kəskin, КӀ arxa lingual dayanma kəskin, Lъ hərfi yan səssiz spirant və yan səssiz affrikat, ТӀ — ön lingual dayanma kəskin, Хъ — uvular səssiz affrikat, Хь — arxa dilli səssiz spirant, XӀ — udlaq səssiz spirant, ЦӀ — fit çalan aburptive, ChӀrupt — sibilant. Uzun səslər müvafiq hərfin ikiqat artırılması ilə göstərilir — kk, kakӀ, ll, ss, xx, tsz, tsӀtsӀ, chh, chӀchӀ və yalnız uzun [ʃ] ayrı işarə ilə göstərilir — u . Eyni zamanda, uzun samitlər, bir qayda olaraq, yalnız müvafiq qısa olanlarla minimal cütlər olduqda qeyd olunur: max "ağcaqayın" və max "dəmir", lakin mech [ meχː ] "zaman, zaman" .
Əlifbaların müqayisəli cədvəli
Müasir kirilcə | BFƏ | Usların əlifbası | Latın | Ərəb əlifbası |
---|---|---|---|---|
а | a | а | a | آ ,ا |
б | b | б | b | ب |
в | w | в, у | v | و |
г | g | г | g | گ ,ڲ |
гъ | ʁ | ӷ | ƣ | غ |
гь | h | h | h | ﻫ |
гI | ʕ | ꜧ | ⱨ | ع |
д | d | д | d | د |
е | e, je- | е | e, je | اِ ,اه |
ж | ʒ | ж | ƶ | ج ,ڗ |
з | z | з | z | ز |
и | i | i | i | اى ,اِ |
й | j | j | j | ى |
к | k | к | k | ک |
(кк) | k: | кّ | kk | ک ,کّ |
къ | q’ | q | q | ق |
кь | tɬ’ | ດ | ꝗ | ق ,ڸّ ,ۊّ ,ڨ |
кI | k’ | қ | ⱪ | گ ,ڲ ,ک |
(кӀкI) | k’: | хّ | ⱪⱪ | کّ |
л | l | л | l | ل |
лъ | tɬ, ɬ | ɳ | ļ | ڸ |
(лълъ) | tɬ:, ɬ: | ɳ̍, ɳّ | ꝉ, ļļ | ڸّ ,ڸ |
м | m | м | m | م |
н | n | н | n | ن |
о | o | о | o | او |
п | p | п | p | ف ,پ |
р | r | р | r | ر |
с | s | ç | s | س |
(сс) | s: | с | ss | صّ ,ص |
т | t | т | t | ت |
тI | t’ | ҭ | ƫ | ط |
у | u | у | u | او |
ф | f | f | ف | |
х | χ | x | x | خ |
(хх) | χ: | х̍ | xx | خّ |
хъ | q | k | ӿ | څ ,خّ |
хь | x | h | ҳ | ؼ ,کّ |
хI | ћ | h̑ | ћ | ح |
ц | ʦ | ꚑ | ڝ ,ز | |
(цц) | ʦ: | ц | زّ ,ز | |
цI | ʦ’ | ц̓ | ⱬ | ڗ ,ز ,زّ |
(цӀцI) | ʦ’: | ц | ⱬⱬ | ژّ |
ч | ʧ | ч | c | ج ,چ |
(чч) | ʧ: | ч̍ | cc | ش ,چ ,چّ |
чI | ʧ’ | чّ | ç | چ ,چّ ,ڃ |
(чӀчI) | ʧ’: | ч̓ | çç | چّ |
ш | ʃ | ш | ş | ش |
щ | ʃː | ш | şş | شّ |
ъ | ʔ | ’ | ء | |
э | e | е | e | اه |
ю | ju | ju | ||
я | ja | ja |
İstinadlar
- Атаев, 1998
- Хапизов Ш. М. О грузинско-аварских надписях на каменных крестах // Вестник Дагестанского научного центра. № 54. 2014.
- Исаев, Магдиев, Маламагомедов, Оразаев, 2008
- Алексеев, 2001
- Саидов М. Д. Возникновение письменности у аварцев // Языки Дагестана. Махач-Кала. 1948.
- Исаев, 1979
- dibirop, 1928
- Şahnazarov, 1935
- Исаев А. А. О формировании и развитии письменности народов Дагестана // Социологический сборник (I). Мх. 1970.
- , Научная сессия, посвящённая вопросам нормализации дагестанских литературных языков // . 1953.
- Атаев, 1996
Ədəbiyyat
- dibirop m. avar alipba. 1928.
- Şahnazarov Ħ. Avar alif. 1935.
- Языковое строительство в СССР. 1979.
- Атаев Б. М. Аварцы: история, язык, письменность. 1996.
- Атаев Б. М. Формирование и развитие аварского литературного языка. Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук. 1998.
- Аварский язык (Языки Российской Федерации и соседних государств). 2001.
- Исаев А. А., Магдиев С. Я., Маламагомедов Д. М., Каталог рукописей и фрагментарных записей на языках народов Дагестана, хранящихся в Рукописном фонде ДНЦ РАН. 2008. Архивная копия от 17 апреля 2016 на Wayback Machine
wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, tarixi, endir, indir, yukle, izlə, izle, mobil, telefon ucun, azeri, azəri, azerbaycanca, azərbaycanca, sayt, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, haqqında, haqqinda, məlumat, melumat, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar, android, ios, apple, samsung, iphone, pc, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, web, computer, komputer
Avar elifbasi avar dilinde yazi ucun istifade olunan elifba Movcud oldugu muddetde muxtelif qrafik esaslarda fealiyyet gostermis ve defelerle islahatlar aparilmisdir Hazirda avar yazisi kiril elifbasindadir Avar yazi tarixinde asagidaki merhelelere bolunur XV esrden 1928 ci ile qeder ereb elifbasi esasinda yazi 1860 1910 cu iller kiril elifbasina esaslanan yazi ereble paralel 1928 1938 ci iller latin esasinda yazi 1938 ci ilden kiril elifbasina esaslanan muasir yazi Ereb qrafikasiGurcu qrafikasi ile hazirlanmis gurcu ve avar yazilari olan xac Avar yazisinin en qedim abideleri Dagistanin Xunzax rayonunda askar edilmis das xac ve lovheler uzerinde uc gurcu avar ikidillidir Bu yazilar gurcu qrafikasi ile yazilmisdir Onlardan birini 1940 ci ilde akademik A S Cikobava digerini Xunzax kendinden olan T E Qudava ucuncunu Qotsatl kendinden olan K S Mikaylov desifre etmisler Bu yazilar 12 14 cu esrlere aiddir Islam dini Dagistanda yayildiqdan sonra ereb yazisi da onunla birlikde nufuz edir Ereb qrafikasi esasinda avar yazisinin en qedim abidesi Qunib rayonunun Koroda kendinde 13 14 cu esrlere aid olan kitabedir Bilinen en qedim avar elyazma metni XV esrin sonlarina tesaduf edir Ibrahimin oglu Endunikin erebce yazilmis vesiyyetinde deyisdirilmemis ereb qrafikasi ile yazilmis 16 avar sozu vardir B M Atayev gore ilk avar yazilari avar dilinin ozunu ifade emek ucun nezerde tutulmamisdir 16 ci esrden etibaren avar yazisi daha genis yayilmaga basladi Avar dilinde yazilmis 16 19 cu esrlere aid ayri ayri elyazmalar dovrumuze qeder gelib catmisdir XVII esrde avar dilinin ereb herfleri ile qeydleri artiq kifayet qeder genis yayilmisdi o dovrun Obodlu Ismayilin oglu Saban terefinden tertib edilmis lugetler elece de Kudutlu Musalav Mehemmedin senet numuneleri XVIII esrin sonlarinda Xunzaxli Dibir Kadi ereb elifbasinda islahat apararaq onu avar dilinin fonetik xususiyyetlerine uygunlasdirdi Bu elifba ecem adlanirdi Bununla bele onun bir sira catismazliqlari var idi ki sonralar onlari defelerle aradan qaldirmaga cehd edirdi Bele ki 19 cu esrde Imam Samilin teklifi ile xususi komissiya l ni bildirmek ucun ڸ isaresini tetbiq etdi 1884 cu ilde ilk avar cap kitabi Istanbulda nesr olundu burada ereb qrafikasi istifade edildi daha sonra Dagistanda kitab nesri basladi avar dilinde kitablar esasen Temir Xan Surada cap olunurdu Ereb elifbasina esaslanan avar dilinin elifbasi asagidaki formada idi ا ب پ ت ث ج چ چ خ خ ح د ر ز ز س س ش ش صص ط ظ ع غ ف ۊ ۊ ک ک ڸ ل ل م ن ﻫ ى 1920 ci illerde avar dili ucun ereb elifbasi islah edildi bir sira xususi avar samitleri ucun herfler elece de enenevi ereb elifbasinda olmayan saitler ucun isareler tetbiq edildi Islah edilmis elifba yeni ecem adlanir ve 1928 ci ile qeder istifade olunurdu 1920 ci illerin sonunda avar elifbasi bu cur idi ڗ ژ ز څ ؼ خ و ﻁ ت ش ڝ س ر ڨ ق پ او ن م ل ڸ ل ک ى اى ﻉ ﺡ ﻫ غ گ اه د ڃ ﺝ ب اUslarin elifbasiUslarin avar elifbasi 1860 ci illerde Dagistanin Rusiya imperiyasina birlesdirilmesinden sonra ilk avar qrammatikasi etnoqraf ve dilci P K Uslar terefinden tertib edilmisdir 1889 cu ilde nesr edilmisdir Bu qrammatikada bir nece latin ve gurcu herflerinin elave olundugu deyisdirilmis kiril elifbasindan istifade edilmisdir 1865 ci ilde Tiflisde bu elifba ile ilk avar kitabi Ҭotsebesab h underil matsaɳ ul zhuz Avar elifbasi cap olundu 1860 ci illerde bu elifba ile bir sira kitablar nesr olundu Eyni zamanda bu elifbani mekteb tehsili sahesine daxil etmeye cehdler edildi lakin nezerecarpacaq ugur qazanmadi Bununla bele gelecekde Uslarin elifbasi mueyyen istifade tapdi Xususile Yehya Incilinin avar diline tercumesi 49 vereq melumdur 1900 cu ilde Teletl kendinden Cavetxan Qebedov terefinden hazirlanmis ve uslar elifbasi ile yazilmisdir Latin qrafikasiAvar elifbasi 1928 1938 1923 cu ilde Pyatiqorskda muselman xalqlarinin konfransinda Dagistan dillerinin latin elifbasina kecmesi meselesi qaldirildi lakin o zaman bu mesele vaxtindan evvel qebul edilmisdi ruhaniler ve ziyalilarin bir hissesi latin elifbasina keskin etiraz edirdiler 1926 ci ilde mesele yeniden gundeme getirildi 1928 ci ilin fevralinda vilayet komitesinin ve Dagistan MSSR Xalq Komissarlari Sovetinin 2 ci birge plenumu respublika xalqlari o cumleden avarlar ucun latinlasdirilmis elifbalarin islenib hazirlanmasi vezifesini qoydu Hemin ilde elifba tertib edilerek tesdiq edilib Dagistan MSSR Merkezi Icraiyye Komitesinin fermanina esasen 1930 cu il oktyabrin 1 den latinlasdirilmis avar elifbasi butun resmi sahelerde istifade ucun meqbul olan yegane elifbaya cevrildi Avar latinlasdirilmis elifbasinin ilk variantinda boyuk herfler yox idi ve bele gorunurdu a b c d e g ƣ h ħ ⱨ i j k ⱪ l m n o p q ꝗ r s s ꞩ t u v x z ⱬ ƶ 1932 ci ilde elifbada islahatlar aparildi boyuk herfler ve F f C c herfleri teqdim edildi Neticede elifba asagidaki formani aldi A a Bb c c C c D d e e G g Ƣ ƣ H h ħⱧⱨ i J j K k Ⱪⱪ l l L Ꝉ M m N nO o F f Q q Ꝗꝗ R r S s S s Ꞩꞩ T tU u Vv X x Zz Ⱬⱬ Ƶ ƶ Bu elifba 1938 ci ile qeder istifade edilmisdir Muasir elifba1930 cu illerin sonlarinda SSRI de yazilarin kiril elifbasina cevrilmesi prosesi baslandi Bu proses zamani 1938 ci il yanvarin 5 de Bolseviklerin Umumittifaq Kommunist Partiyasi Dagistan Vilayet Komitesinin burosu Dagistan xalqlarinin kiril elifbasi ve elifbalarinin tercumesi haqqinda qerar qebul etdi Fevralin 8 de bu qerar Dagistan MSSR Merkezi Komitesi terefinden tesdiq edildi Fevralin 10 da Dagistanskaya Pravda qezetinde yeni avar elifbasi derc olundu Sonradan elifbada kicik deyisiklikler edildi Yo yo herfi daxil edildi ve Tl tl herfi cixarildi 1952 ci ilin dekabrinda SSRI Elmler Akademiyasi Dagistan Bolmesinin Tarix Dil ve Edebiyyat Institutunun elmi sessiyasinda avar diline LӀ lӀ herfinin yan sira fonemlerinden biri daxil edilmesi qerara alindi elifbasi ve tsӀtsӀ chӀchӀ ve kakӀ herf birlesmelerini muvafiq olaraq ts ch ve Ӏk ile evez etmek lakin bu qerar icra olunmadi 1993 cu ilde bu mesele digerleri ile yanasi IYALI DSC RAS da yazi dillerinin normallasdirilmasi problemlerine hesr olunmus konfransda yeniden muzakire edildi burada xususile tsӀtsӀ ve chӀchӀ tsII ve chII ve ya tsy ile evez edilmesi teklif edildi Bu layihe de heyata kecirilmemisdir Hazirda avar elifbasi bele gorunur A a B b in G g G g gee gee GӀ gӀ D d Onun Onun F WHVe ve ci K ucun K k ky ky ka ka L l l l Mm N n oh oh P pR p C ile T t TӀ tӀ u u f f x x xh xh ha ha ha ha C c Tse tseH h ca ca W w u u b b s s b b uh uh yu yu Men Avar elifbasindaki G herfi uvular sesli spirant Gg qirtlaq sessiz spirant GӀ udlaq sesli spirant K uvular keskin K lateral keskin KӀ arxa lingual dayanma keskin L herfi yan sessiz spirant ve yan sessiz affrikat TӀ on lingual dayanma keskin H uvular sessiz affrikat H arxa dilli sessiz spirant XӀ udlaq sessiz spirant CӀ fit calan aburptive ChӀrupt sibilant Uzun sesler muvafiq herfin ikiqat artirilmasi ile gosterilir kk kakӀ ll ss xx tsz tsӀtsӀ chh chӀchӀ ve yalniz uzun ʃ ayri isare ile gosterilir u Eyni zamanda uzun samitler bir qayda olaraq yalniz muvafiq qisa olanlarla minimal cutler olduqda qeyd olunur max agcaqayin ve max demir lakin mech mexː zaman zaman Elifbalarin muqayiseli cedveliMuasir kirilce BFE Uslarin elifbasi Latin Ereb elifbasia a a a آ اb b b b بv w v u v وg g g g گ ڲg ʁ ӷ ƣ غg h h h ﻫgI ʕ ꜧ ⱨ عd d d d دe e je e e je ا اهzh ʒ zh ƶ ج ڗz z z z زi i i i اى ا j j j j ىk k k k ک kk k k kk ک ک k q q q قk tɬ ດ ꝗ ق ڸ ۊ ڨkI k k ⱪ گ ڲ ک kӀkI k h ⱪⱪ ک l l l l لl tɬ ɬ ɳ l ڸ ll tɬ ɬ ɳ ɳ ꝉ ll ڸ ڸm m m m مn n n n نo o o o اوp p p p ف پr r r r رs s c s س ss s s ss ص صt t t t تtI t ҭ ƫ طu u u u اوf f f فh x x x خ hh x h xx خ h q k ӿ څ خ h x h ҳ ؼ ک hI ћ h ћ حc ʦ ꚑ s ڝ ز cc ʦ c ss ز زcI ʦ c ⱬ ڗ ز ز cӀcI ʦ c ⱬⱬ ژ ch ʧ ch c ج چ chch ʧ ch cc ش چ چ chI ʧ ch c چ چ ڃ chӀchI ʧ ch cc چ sh ʃ sh s شsh ʃː sh ss ش ʔ ءe e e e اهyu ju juya ja jaIstinadlarAtaev 1998 Hapizov Sh M O gruzinsko avarskih nadpisyah na kamennyh krestah Vestnik Dagestanskogo nauchnogo centra 54 2014 Isaev Magdiev Malamagomedov Orazaev 2008 Alekseev 2001 Saidov M D Vozniknovenie pismennosti u avarcev Yazyki Dagestana Mahach Kala 1948 Isaev 1979 dibirop 1928 Sahnazarov 1935 Isaev A A O formirovanii i razvitii pismennosti narodov Dagestana Sociologicheskij sbornik I Mh 1970 Nauchnaya sessiya posvyashyonnaya voprosam normalizacii dagestanskih literaturnyh yazykov 1953 Ataev 1996Edebiyyatdibirop m avar alipba 1928 Sahnazarov Ħ Avar alif 1935 Yazykovoe stroitelstvo v SSSR 1979 Ataev B M Avarcy istoriya yazyk pismennost 1996 Ataev B M Formirovanie i razvitie avarskogo literaturnogo yazyka Avtoreferat dissertacii na soiskanie uchyonoj stepeni doktora filologicheskih nauk 1998 Avarskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv 2001 Isaev A A Magdiev S Ya Malamagomedov D M Katalog rukopisej i fragmentarnyh zapisej na yazykah narodov Dagestana hranyashihsya v Rukopisnom fonde DNC RAN 2008 Arhivnaya kopiya ot 17 aprelya 2016 na Wayback Machine