Bu məqalə Şimali Çində danışılan Mandarin haqqındadır. Çin Xalq Respublikasının rəsmi dili olan Standard Mandarin haqqında məlumat üçün Standart Çin dili məqaləsinə baxın.
Mandarin və ya Beifanghua (北方 話; Hanyu Pinyin: Běifānghuà) — Çin dilinin ən çox danışılan ləhcəsidir. Çinin şimalında danışılmış bütün ləhcələr Mandarin olaraq təsnif edilir. Bununla birlikdə, Mandarin ümumiyyətlə daha dar mənada Çin və Çin Respublikasında (Tayvan) rəsmi dil olaraq işlədilən Standard Çin dilinə (普通话, Putonghua/国语, Guoyu) aiddir.
Mandarinin Pekin ləhcəsi, müasir dövrdə Çin Xalq Respublikasında və Tayvanda, Standart Çin dili adı altında rəsmi dil olaraq tanınır.
Tarixi
Standart Mandarin həmişə çox ləhcələrdən ibarət olmuşdur; lakin prestij ləhcələri həmişə tapılmışdır. Məsələn, Konfutsi yerli ləhcələrə nisbətən yǎyán (雅言) ləhcəsini və ya "fərqlənmiş ləhcəni" üstün tuturdu. Han sülaləsinin yazılarında tōngy yazısı (通 语) istifadə edilmişdir. Şimal və cənub hökmdarlarının kitabları o dövrdə bir və ya bir neçə standart sistematik tələffüzü əks etdirirdi. Ancaq savadlı elitadan başqa heç kəs bu dialektlərin hamısını bilməmişdir; hətta elit insanlar arasında oxumaları çox fərqli ola bilərdi; çünki Klassik Çin dili standartları sadəcə yazılı bir standart idi; Ancaq danışılmırdı.
Min sülaləsi (1368–1644) və Tzin sülaləsi (1644–1912) məhkəmələrdə istifadə olunan dili təsvir etmək üçün "rəsmi dil", yəni guānhuà (官 话) terminindən istifadə etməyə başladılar. Mandarin termini birbaşa Portuqal dilindən gəlir. Mandarin sözü Çindəki bürokratik məmurları təsvir etmək üçün istifadə edilmişdir. Anlaşılmazlığın təsiri ilə, bütün Asiyada dövlət məmurlarını təsvir etmək üçün istifadə olunan "Sanskrit" mənşəli söz olan (mantri və ya mentri) termini, Portuqal dilindəki mandar (kiməsə bir iş vermək) sözünə çox oxşadığına görə və məmurların verilən tapşırıqları icra edən şəxs olmasına görə məmurlar mandarin adlanmağa başlandı. Bu inkişafdan sonra portuqaliyalılar birdən bu məmurların öz aralarında istifadə etdikləri dilləri (Guanhua) "Mandarinlərin dilləri", "Mandarin dili" və ya sadəcə "Mandarin" adlandırmağa başladılar. Zaman keçdikcə Mandarin qərblilər tərəfindən, Çinin şimalında istifadə edilən bütün ləhcələrə aid bir terminə çevrildi.
Müntəzəm istifadə olunan qəliblər
Azərbaycanca | Mandarin | Mandarin (Pinyin) |
---|---|---|
Salam! | 你好! | Nǐhǎo! |
Adınız nədir? | 你叫什么名字? | Nǐ jiào shén me míng zi? |
Mənim adım …. | 我叫 …. | Wǒ jiào …. |
Necəsiniz? | 你好吗? | Nǐ hǎo ma? |
Mən yaxşıyam, bəs siz? | 我很好,你呢? | Wǒ hěn hǎo , nǐ ne ? |
Təşəkkürlər. | 谢谢。 | Xiè xiè 。 |
Rica edirəm. | 欢迎您!/ 不用谢! | Huān yínɡ nín ! / bú yònɡ xiè ! |
Bəli | 是的。 | Shì de 。 |
Xeyir | 不。 | Bù 。 |
Nə zaman? | 什么时候? | Shén me shí hou ? |
Nə qədər? (miqdar, pul) | 多少钱? | Duō shǎo qián ? |
Nə qədər? (uzunluq) | 多长? | Duō chánɡ ? |
Asta danışa bilərsiniz? | 您可不可以讲慢一点? | Nín kěbùkěyǐ jiǎng màn yī diǎn ? |
Sabahınız xeyir! | 早上好! | Zǎo shàng hǎo ! |
Xudahafiz! | 再见! | Zài jiàn ! |
Çin dilini səlis danışmağı bacarmıram. | 我讲中文讲的不流利。 | Wǒ jiǎng zhōng wén jiǎng de bù liúlì。 |
wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, tarixi, endir, indir, yukle, izlə, izle, mobil, telefon ucun, azeri, azəri, azerbaycanca, azərbaycanca, sayt, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, haqqında, haqqinda, məlumat, melumat, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar, android, ios, apple, samsung, iphone, pc, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, web, computer, komputer
Bu meqale Simali Cinde danisilan Mandarin haqqindadir Cin Xalq Respublikasinin resmi dili olan Standard Mandarin haqqinda melumat ucun Standart Cin dili meqalesine baxin Mandarin ve ya Beifanghua 北方 話 Hanyu Pinyin Beifanghua Cin dilinin en cox danisilan lehcesidir Cinin simalinda danisilmis butun lehceler Mandarin olaraq tesnif edilir Bununla birlikde Mandarin umumiyyetle daha dar menada Cin ve Cin Respublikasinda Tayvan resmi dil olaraq isledilen Standard Cin diline 普通话 Putonghua 国语 Guoyu aiddir Mandarinin Pekin lehcesi muasir dovrde Cin Xalq Respublikasinda ve Tayvanda Standart Cin dili adi altinda resmi dil olaraq taninir TarixiStandart Mandarin hemise cox lehcelerden ibaret olmusdur lakin prestij lehceleri hemise tapilmisdir Meselen Konfutsi yerli lehcelere nisbeten yǎyan 雅言 lehcesini ve ya ferqlenmis lehceni ustun tuturdu Han sulalesinin yazilarinda tōngy yazisi 通 语 istifade edilmisdir Simal ve cenub hokmdarlarinin kitablari o dovrde bir ve ya bir nece standart sistematik teleffuzu eks etdirirdi Ancaq savadli elitadan basqa hec kes bu dialektlerin hamisini bilmemisdir hetta elit insanlar arasinda oxumalari cox ferqli ola bilerdi cunki Klassik Cin dili standartlari sadece yazili bir standart idi Ancaq danisilmirdi Min sulalesi 1368 1644 ve Tzin sulalesi 1644 1912 mehkemelerde istifade olunan dili tesvir etmek ucun resmi dil yeni guanhua 官 话 termininden istifade etmeye basladilar Mandarin termini birbasa Portuqal dilinden gelir Mandarin sozu Cindeki burokratik memurlari tesvir etmek ucun istifade edilmisdir Anlasilmazligin tesiri ile butun Asiyada dovlet memurlarini tesvir etmek ucun istifade olunan Sanskrit menseli soz olan mantri ve ya mentri termini Portuqal dilindeki mandar kimese bir is vermek sozune cox oxsadigina gore ve memurlarin verilen tapsiriqlari icra eden sexs olmasina gore memurlar mandarin adlanmaga baslandi Bu inkisafdan sonra portuqaliyalilar birden bu memurlarin oz aralarinda istifade etdikleri dilleri Guanhua Mandarinlerin dilleri Mandarin dili ve ya sadece Mandarin adlandirmaga basladilar Zaman kecdikce Mandarin qerbliler terefinden Cinin simalinda istifade edilen butun lehcelere aid bir termine cevrildi Muntezem istifade olunan qeliblerAzerbaycanca Mandarin Mandarin Pinyin Salam 你好 Nǐhǎo Adiniz nedir 你叫什么名字 Nǐ jiao shen me ming zi Menim adim 我叫 Wǒ jiao Necesiniz 你好吗 Nǐ hǎo ma Men yaxsiyam bes siz 我很好 你呢 Wǒ hen hǎo nǐ ne Tesekkurler 谢谢 Xie xie Rica edirem 欢迎您 不用谢 Huan yinɡ nin bu yonɡ xie Beli 是的 Shi de Xeyir 不 Bu Ne zaman 什么时候 Shen me shi hou Ne qeder miqdar pul 多少钱 Duō shǎo qian Ne qeder uzunluq 多长 Duō chanɡ Asta danisa bilersiniz 您可不可以讲慢一点 Nin kebukeyǐ jiǎng man yi diǎn Sabahiniz xeyir 早上好 Zǎo shang hǎo Xudahafiz 再见 Zai jian Cin dilini selis danismagi bacarmiram 我讲中文讲的不流利 Wǒ jiǎng zhōng wen jiǎng de bu liuli