Orxon-Yenisey dili — Qədim türk xalqlarının ilk yazılı dillərindən biri.
Ongin abidəsi
Bu, göytürk Orxon-Yenisey abidələrindən ən zəif öyrənilmişi və sərt mübahisəlisidir. Abidə 1891-ci ildə Ongin çayı (Orxon çayının qoludur) hövzəsində Taramel çayı yaxınlığında Kokşin-Orxondan və Koşo-Saydam gölündən 160 km cənubda Manitu dağı yaxınlığında N.M.Yadrintsev tərəfindən tapılmışdır. Abidə ilk dəfə 1895-ci ildə alman dilində nəşr edilmişdir. Sonralar abidənin mətnini və onun tərcüməsini F.N.Orkun (türk dilində), S.Y.Malov (rus dilində), T.Tekin (ingilis dilində), C.Klauson (ingilis dilində), E.Triyarski (alman dilində), Ə.Ə.Rəcəbov (Azərbaycan dilində) nəşr etdirmişlər. Abidənin kimin tərəfindən və kimə qoyulduğu indi də mübahisəlidir. Tədqiqatçılann böyük bir qismi, o cümlədən V.V.Radlov, S.Y.Malov, A.Bernştam belə hesab edirlər ki, abidəni İltəris xaqanın kiçik qardaşı, İltəris xaqandan sonra taxta oturmuş Kapağan xaqan böyük qardaşı İltəris xaqanın şərəfinə qoymuşdur (bəzi tədqiqatçılar buraya İltəris xaqanın arvadı İlbilgə xatunu da əlavə edirlər, yəni abidə İltəris xaqan və İlbilgə xatunun şərəfinə qoyulmuşdur). Tədqiqatçıların bəziləri abidənin hətta heç kimə məlum olmayan Taçarn adlı bir bəyin şərəfınə qoyulduğunu iddia edirlər. Tədqiqatçılardan təkcə iki nəfər - T.Təkin və C.Klauson həqiqətə yaxın bir fıkir söyləyirlər. Onların fikrincə, abidə İşbara Tamğan Tarkan tərəfindən və ya onun özünə qoyulmuşdur. Abidənin qoyulması tarixi haqqında da fıkir birliyi yoxdur. Məsələn, S.Y.Malov yazır ki, Orxon abidəsi təxminən 690-706-cı illər arasında, A.N. Kononovun yazdığına görə isə 700-716-cı illər arasında qoyulmuşdur. Əbülfəz Rəcəbli Ongin abidəsinə iki məqalə həsr edib 1) "Ongin abidəsi və "kapağan" sözü haqqında", ADU-nun elmi əsərləri, Dil və ədəbiyyat seriyası, 1966, JN26, s.79-85; 2) "Ongin abidəsi haqqında", «Советская xropKOJiorHaw jum ah, 1970, JV92, s.33- 43. Bundan başqa "Orxon-Yenisey abidələri" (1993, s.43-50) kitabında da bu məsələyə geniş giriş məqaləsi həsr edib. Əgər S.Y.Malovun nəşr etdiyi foto-şəkil həqiqətə uyğundursa, onda Ongin abidəsi 692-ci ildə, yox əgər C.Klausonun nəşr etdiyi foto-şəkil həqiqətə uyğundursa, onda Ongin abidəsi 689-cu ildə qoyulmuşdur. Paleoqrafıyası və dilinə görə Ongin abidəsi Kül tigin və Bilgə xaqan abidələrinə yaxındır, lakin həm paleoqrafiyasına, həm də dil xüsusiyyətlərinə görə onlardan, nisbətən, köhnədir
Abidə ikinci türk xaqanlığının banisi İhəris xaqanın kiçik oğlu, məşhur türk sərkərdəsi, yenilməz bahadır Kül tiginin (685-ci ildə anadan olmuş, 27 fevral 731-ci ildə vəfat etmiş, 1 noyabr 731-ci ildə dəfn edilmişdir) şərəfinə qoyulmuşdur. Abidənin mətni yazılmış daş 1 avqust 732-ci ildə qoyulmuş, 733-cü ilin sonunda hazır olmuşdur. Kül tigin abidəsi 1889-cu ildə rus alimi N.M .Yadrintsev tərəfindən Monqolustanda Kokşin-Orxon rayonunda, Orxon çayı hövzəsində - onun qolları Tola və Höla çaylan arasında Saydam gölü yaxınlığında Erdeni Tzsu budda monastrından 60 km şimalda, Ulan-Batordan 400 km qərbdə, Uqurnor gölündən 25 km cənubda, Karabalqasun şəhərinin xarabalıqlarından 40 km qərbdə tapılmışdır. Abidənin üst hissəsi kəsik piramida şəklindədir. Boz mərmərdən olan piramidanın iki üzü enli, iki üzü dardır. Enli üzlərdən biri Çin heroqlifləri ilə Çin dilində, qalan üç üzü göytrük əlifbası ilə türk dilində Kül tiginin böyük qardaşı ulu türk hökmdarı Bilgə xaqanın dilindən yazılmışdır. Türk mətninin müəllifı "Kül tiginin kiçik qohumu", Bilgə xaqandan sonra türk taxtında oturmuş Yolluqtigindir. Abidənin nəşri ilk dəfə 1894-cü ildə V.V.Radlov tərəfindən (alman dilində) həyata keçirilmişdir. Kültigin abidəsinin indiyədək ən yaxşı tarixi-filoloji tədqiqi P.M.Melioranski tərəfindən onun magistrlik dissertasiyasında həyata keçirilmişdir; bu dissertasiya 1899-cu ildə "Kül tigin şərəfinə abidə" adı ilə nəşr edilmişdir. Bu abidənin rusca yeni nəşri 1951-ci ildə S.Y.Malov tərəfindən edilmişdir. Kül tigin abidəsi 1936-cı ildə ilk dəfə H.N.Orkun tərəfindən türk dilində nəşr edilmişdir. Sonralar Mühərrəm Ergin də onu türk dilində dəfələrlə nəşr etdirmişdir. Daha sonra Tələt Təkin Kül tigin abidəsini ingilis dilində nəşr edir. Kül tigin abidəsi Azərbaycan dilində göytürk əlifbası ilə mətn, transkripsiya və tərcümədə ilk dəfə Ə.C. Şükürov və A.M. Məhərrəmov tərəfindən 1976-cı ildə həyata keçirilmişdir. Bu abidə 1993-cü ildə göytürk əlifbası ilə mətn, giriş, transkripsiya, tərcümə, izahlar və lüğət şəklində nəşr etdirilmişdir.
Bilgə xaqan abidəsi
Bu, İkinci Türk xaqanlığının banisi İltəris xaqanın böyük oğlu, məşhur sərkərdə Kül tiginin böyük qardaşı, 716-734-cü illərdə ulu xaqan olmuş Bilgə xaqanın (683-cü ildə anadan olmuş, 24 noyabr 734-cü ildə, yəni it ili doqquzuncu ayının 26-da vəfat etmiş, 22 iyun 735-ci ildə dəfn edilmişdir) şərəfinə qoyulmuşdur. Bilgə xaqan abidəsi Kül tigin abidəsinin yaxınlığında, ondan bir qədər cənub-şərqdədir. Abidə Kül tigin abidəsi ilə eyni vaxtda - 1889-cu ildə N.M. Yadrintsev tərəfindən kəşf edilmişdir. Bilgə xaqan abidəsi Kül tigin abidəsi ilə birlikdə Koşo-Saydam abidələri adlanır. Bu abidə ilk dəfə V.V. Radlov və P.M. Melioranski tərəfindən 1897-ci ildə "Orxon ekspediyası əsərlərinin toplusu - IV" adı altında nəşr edilmişdir. Topluda hər iki Koşo-Saydam abidəsinin V.V. Radlov tərəfindən təsviri verilir, P.M. Melioranski isə mətnin rüs dilinə tərcüməsinin, habelə abidələrin göytürk əlifbası ilə yeddi cədvəlinin müəllifıdir. Bilgə xaqan abidəsinin rus dilidə nəşri - mətn, transkripsiya və rus dilinə tərcümə şəklində S.Y.Malov tərəfindən 1959-cu ildə nəşr edilmişdir. H.N. Orkun 1936-cı ildə Bilgə xaqan abidəsini mətn, transkripsiya və türk dilinə tərcümə şəklində nəşr etmişdir. Abidəni ingilis dilində transkripsiya və tərcümə şəklində 1968-ci ildə Tələt Təkin nəşr etmişdir. Abidənin mətn, transkripsiya və türk dilinə tərcümə şəklində nəşri dəfələrlə Mühərrəm Ergin tərəfindən həyata keçirilmişdir. Abidəni Azərbaycan dilində ilk dəfə göytürk əlifbası ilə mətn, transkripsiya və Azərbaycan dilinə tərcümə, habelə giriş və qeydlər şəklində 1993-cü ildə Ə.Ə. Rəcəbov etmişdir. Bundan başqa onun Bilgə xaqan abidəsi haqqında və Bilgə xaqanın şəxsiyyəti haqqında məqalələri də çap edilmişdir. Mütəxəssislərin fikrincə, Ongin, Kül tigin və Bilgə xaqan abidələri aşina qəbiləsinə məxsusdur. Qeyd etmək lazımdır ki, bu üç abidənin paleoqrafiyası və dili bir-birinə çox yaxındır.
Tonyukuk abidəsi
Türk xaqanlan İltəris, Kapağan və Bilgə xaqan aşina qəbiləsinə mənsub olmuşlar. Tonyukuk isə aşidə qəbiləsinə mənsubdur. O, yuxarıda adı çəkilən üç xaqanın ayğuçusu, yəni baş məsləhətçisi, ərəblərin dili ilə desək, baş vəziri olmuşdur. O, türk xaqanlığının ən bacarıqlı dövlət xadimlərindən və qoşun sərkərdələrindən biri olmuşdur. Abidənin özündə də göstərildiyi kimi, gəncliyində Çin sarayında təlim-tərbiyə almış, deməli, dövrünün savadlı adamlarından biri olmuş, sonralar düşmənlərə qarşı uğurlu döyüşlərdə və bütövlükdə xaqanlığın xarici siyasətində əvəzsiz xidmətlər göstərmişdir. Tonyukuk abidəsinin qoyulma tarixi mübahisəlidir. Tədqiqatçıların böyük əksəriyyəti bu fıkirdədir ki, abidə təxminən 716-cı ildə qoyulmuşdur. V.Tomsen abidənin 725-ci ildə, A.N. Kononov isə 712-716-cı illər arasında qoyulduğunu söyləyir. A.N. Kononovun göstərdiyi tarixi heç cür qəbul etmək olmaz. Tonyukuk abidəsi 716-cı ilə qədər, yəni Tonyukuk Kül tigin tərəfindən hakimiyyətdən uzaqlaşdırılana qədər heç cür qoyula bilməzdi, çünki bu dövr onun şöhrət və qüdrətinin zenit vaxtıdır və şikayətlənməyə heç bir ehtiyac yoxdur. Tonyukuk abidəsi isə, bir növ, "şikayətnamədir". İkincisi, 716-cı ildə Kapağan xaqan hələ sağ idi, hətta Çin mənbələrinin yazdığına görə, qocalıqda bir qədər çılğınlaşmış, qəddarlaşmışdı. İnanmaq olmur ki, Kapağan xaqanın hakimiyyətinin məhz bu dövründə Tonyukuk ona müraciət edərək belə sözlərı yaza idi; "...İltəris xaqan qazanmasaydı, o olmasaydı, mən özüm müdrik Tonyukuk qazanmasa idim, mən olmasaydım, Kapağan xaqanın türk sir xalqı yerində bir nəfər də, xalq da, adam da sahib olmayacaqdı. İltəris xaqan, müdrik Tonyukuk qazandığı üçün Kapağan xaqan, türk sir xalqı yaşamaqdadır" (T 59-61). Tonyukuk abidəsi məşhur səyyah Dmitri Aleksandroviç Klementsin (I848-1914) arvadı Yelizaveta Nikolayevna Klements (1853/54-1914) tərəfindən 1897-ci ildə Monqolustanın paytaxtı Ulan-Bator şəhərindən 66 km cənub-şərqdə Nalayxa adlanan yaşayış məntəqəsi ilə Tola çayının (Orxon çaynının qoludur) sağ sahili arasında, Bayın-Tsokto adlanan yerdə tapılmışdır. Abidə məqbərə kompleksinə daxil olan iki daşdan ibarətdir. Daşlar məbədin şərq divarına paralel şəkildə bir-birindən bir neçə metr aralı yerə basdırılmışdır. Cənubdakı daşın hündürlüyü 1 m 70 sm-dir, üzərində 35 sətirlik yazı vardır, ikinci daşın hündürlüyü 1 m 60 sm-dir, üzərində 27 sətirlik (36-62-ci sətirlər) yazı vardır. V.V. Radlov 17-ci sətirlə 18-ci sətir arasında daha bir sətrin işləndiyini söyləyir və onu nöqtələrlə işarə edir. Lakin digər tədqiqatçılar bu sətri göstərmirlər. H.N. Orkun yazır ki, Tonyukuk abidəsinin 18-ci sətrinə qədər İltəris xaqandan, oradan 48-ci sətrinə qədər Kapağan xaqandan, sonrakı mətn Tonyukukun özündən bəhs edir. 1898-ci ıldə Tonyukuk abidəsinin estampajı və fotosurəti çıxarılmışdır. Bunların əsasında 1899-cu ildə V.V. Radlov onu alman dilinə tərcümədə (mətn, transkripsiya, qeydlər və lüğətlə birlikdə) nəşr etmişdir (Die Alttürkischen İnschriften der Monqolei Zweite Folqe). Sonra bu abidə Kül tigin, Bilgə xaqan və digər abidələrlə birlikdə V.Tomsen tərəfindən nəşr edilmişdir. Sonralar Q.Ramstedt (1909), B.Y. Vladimirtsev (1925), P.Aalto (1957), Y.İ. Ubryatova və V.M. Nadelyayev Tonyukuk abidəsi üzərində tədqiqat işi aparmışlar. 1951-ci ildə S.Y. Malov Tonyukuk abidəsini təkmilləşdirilmiş şəkildə nəşr etmişdir. Tonyukuk abidəsini türk dilində ilk dəfə mətn, transkripsiya və türk dilinə tərcümə şəklində Türkiyədə bu abidələrin məşhur tədqiqatçısı H.N. Orkun nəşr etmişdir. Digər türk tədqiqatçısı Mühərrəm Ergin də Tonyukuk abidəsini bir neçə dəfə nəşr etmişdir. Azərbaycanda Tonyukuk abidəsinin ilk nəşri 1976-cı ildə A.M. Məhərrəmov və Ə.C.Şükürov tərəfindən həyata keçirilmişdir. Tonyukuk abidəsi bir sıra səbəblərdən həm dilçi, həm də tarixçi üçün maraqlıdır. Abidə tarixçi üçün ona görə maraqlıdır ki, abidənin mətnini Tonyukuk özü yazmışdır (yaxud onun dilindən yazılmışdır), öz gözləri ilə gördüyü, özünün şahidi və iştirakçısı olduğu hadisələri təsvir etmişdir. Memuar ədəbiyyatında təsvirdə məlum subyektivizmi çıxsaq, Tonyukuk abidəsi tarixçi üçün əvəzsiz ilkin mənbədir. Dilçi üçün isə bu abidənin qiyməti o qədər böyükdür ki, onu qiymətləndirmək mümkün deyildir. Əvvələn, Ongin, Kül tigin və Bilgə xaqan abidələri aşina qəbiləsinə, Tonyukuk abidəsi isə aşidə qəbiləsinə mənsub olduğu üçün həmin abidələrlə bu abidənin dili arasındakı fərqi (fərqləri) araşdırmaq üçün dilçinin əlinə nadir imkan düşür. İkincisi, Tonyukuk dövrünün ən savadlı türklərindən biri, bəlkə də birincisi olmuşdur. Onun özünün yazdığına görə, o, Çin elində təhsil və təlim-tərbiyə almışdır (T 1). Tonyukuk Çin salnamələrində Yuançjən (hər iki söz, tədqiqatçıların fıkrincə, inci deməkdir) adı ilə məşhurdur. Buradan da abidənin dilinin ikinci məziyyəti meydana çıxır: abidəni Tonyukukun özünün yazmasından, yaxud onun diktəsi ilə abidə mətninin başqası tərəfındən yazılmasından asılı olmayaraq, Tonyukuk abidəsi həmin dövr türk ziyalısının, daha doğrusu, aşidə qəbiləsindən çıxmış türk ziyalısının şifahi nitqinin nadir nümunəsidir. Deməli, Ongin, Kül tigin və Bilgə xaqan abidələrinin dili aşina qəbiləsinin dialekti, Tonyukuk abidəsinin dili isə aşidə qəbiləsinin dialekti kimi dilçinin diqqətini cəlb edə bilər. Üçüncüsü, Kül tigin və Bilgə xaqan abidələrinin müəllifı Yohğ tigindir. Abidələrin mətninin dil və üslubundan məlum olur ki, Yohğ tigin də dövrünün mükəmməl təhsil almış ziyahlarından biri olmuşdur. Yohğ tiginin dili o dövr türk ədəbi dilinin ən mükəmməl üslubunu - türk yazılı ədəbi dili üslubunu əks etdirir. Tonyukuk abidəsinin dili isə türk şifahi dilinin (üslubunun) nümunəsidir. Bu baxımdan da Tonyukuk abidəsi dilçi-tədqiqatçıda maraq doğurmalıdır. Burada bir məsələni də qeyd etmək lazımdır. Göytürk Orxon-Yenisey yazılı abidələri dilinin tədqiqatçılarının böyük əksəriyyəti bu fıkirdədir ki, abidələrin mətnlərində tez-tez işlənən və Tonyukukun da öz adı üçün təyin, yaxud epitet kimi işlətdiyi "bilgə" sözü "idarə edən, hökmdar" (rus dilində iki söz işlədilir: «правитель» və «npaBsıu;HH») mənasını ifadə edir. Rus türkoloqlarından A.N. Kononov bu fikri ən qızğın müdafiə edənlərdən biridir. Bəzi tədqiqatçılar göytürk dilindəki sözün "idarə edən, hökmdar" kimi tərcümə edilməsi ilə razılaşmırlar. Bu sözün kökü "bilmək" felidir, -gə morfemi müasir Azərbaycan dilindəki -ici sözdüzəldici şəkilçisinə uyğun gəlir. Göytürk dilinin bilgə sözü Azərbaycan dilinin bilici və ya ərəb dilindən alınmış müdrik sözünə uyğun gəlir; birinci sözə həm məna, həm də şəkilcə, ikinci sözə mənaca uyğundur. Bilgə sözü göytürk yazılı abidələrinin mətnlərində tez-tez kağcın "xaqan" sözündən əvvəl işlənir. A.N. Kononov bu sözbirləşməsini «npaBjnnHH Karaa», yəni "idarə edən xaqan" kimi tərcümə etməyi təklif edir.
Kuli Çor abidəsi
Bu abidəni 1912-ci ildə polyak tədqiqatçısı V.L.Kotviç (1872-1944) Ulan-Batordan cə- nub-qərbdə İhe-Huşotu vadisində tapmışdır. Ona görə də bəzi tədqiqatçüar onu tapıldığı ycrin adı ilə İhe-Huşotu abidəsi də adlandınrlar, Abidəni ilk dəfə rus alimi A.N.Samoyloviç oxuyub fransız dilinə tərcümə etmişdir. 1936-cı ildə H.N.Orkun bu abidəni türk dilində, 1959-cu ildə S.Y.Malov rus dilində, 1971- ci ildə C.Klauson və E.Triyarski ingilis dilində, 1968-ci ildə T.Təkin ingilis dilində nəşr etmişlər. Küli çor abidəsini Azərbaycan dilində ilk dəfə 1993-cü ildə Ə.Ə.Rəcəbov nəşr etmişdir («Orxon-Yenisey abidələri», Bakı, 1993). V.L.Kotviç məqaləsində Küli çor abidəsinin tarixi əhəm iyyəti haqqmda m əlum at verir. Küli çor abidəsi sadə üslubda yazılmışdır, lüğət tərkibi o qədər də zəngin deyildir. Təəssüf ki, göytürk əhfbası ilə dörd üzü də yazılmış daşm (hündürlüyü 190 sm, eni 61 sm, qahnhğı 16 sm-dir) bütün üzləri aşmmış, tərəflərdən birindəki yazı tamamilə pozulmuş, qalan üç tərəfdəki yazj isə çox zərər çəkmişdir. Abidənin müəllifı və kimin şərəfinə qoyulması haqqm da heç yerdə məlumat verilmir, ancaq mətnin bir ncçə yerində Küli çorun adı çəkilir. M əsələn; 11-ci sətirdə «Beş balıkda tört süQüş süQüşdükdə Küli çor oplayu təgip bulğayu - Beş bahkda dörd döyüş keçirdikdə Küli çor hücum edib pərənpərən edərək» və 14-cü sətirdə «Bilgə Küli çor tarduş bodumğ iti, ayu olurtı - müdrik Küli çor tarduş xalqini təşkil edərək oturdu». Bilgə xaqan abidəsində də (cənub üzü, 13-cü sətir) K üli çorun adı çəkilir; «Kisrə tarduş bəglər, Kül çor başlayu - Sonra tarduş bəyləri, Kül çor başda olmaqla». Ancaq burada K üli sözü kül şəklində yazıhr, Kül çor tarduş bəylərinin rəhbəri kim i təqdim edilir. Hoyto-Təmir abidələrində də Başbahk şəh ərin ə hərbi yürüşlə əlaqədar Kuli çorun admı oxuyuruq. Bütün bunlar belə bir nəticə çıxarmağa imkan verir ki, abidə İkinci Türk xaqanlığmm ən görkəmli əyanlarmdan biri, İltəris xaqan, Kapağan xaqan, Bilgə xaqan və onlarm vəziri Tonyukukun (onlarm hamısmm adı abidədə çəkilir, K üi tigin və Bilgə xaqan abidələrindən bizə məlum olan tabğaçlar, doqquz oğuzlar, kitaylar, tatabılar, karluklar və başqaları ilə döyüş səhnələri burada da qısa şəkildə təkrar ediHr) irəii çəkdikləri tarduş rəhbəri Küli çorun şərəfinə qoyulmuşdur. K üli çorun səksən il yaşadığmı (3-cü sətir «uluğ Küli çor səkiz on yasap - uiu Küli çor səksən il yaşayıb...») nəzərə alsaq, bu mülahizə ilə razılaşmaq mümkündür. Lakin həmin m əsəiə ilə əlaqədar məni aşağıdakı suallar şübhələndirir. Birinci, qədim türk xaqanlığmm ənənəsinə, yazılmamış qanunlarma görə, tarduşlarm şadı (rəhbəri) eyni zamanda vəliəhd sayılırdı və xaqan vəfat etdikdə taxta o çıxırdı; deməli, tarduş şadı ya xaqanm kiçik qardaşı, ya da böyük oğlu olmah idi. İkincisi, Kapağan xaqanm hakimiyyəti illərində tarduşlarm şadı Bilgə xaqan idi - bunu Bilgə xaqanm özü deyir: Eçim xaqan oturtukda özürn tarduş bodıın üzə şad ertim (KTş 17). «Əmim xaqan oturduqda özüm tarduş xalqı üzərində şad idim». Bu da məlumdur ki, Bilgə xaqan 19 il tarduşlarm şadı olmuşdur (bunu da özü deyir). Əgər bclədicsə, onda həmin iliərdə Küli çor hansı vəzifəni tuturdu? Ümumiyyətlə, bu illərdə tarduşlann şadı məsələsi bir az dolaşıqdır. Tonyukuk abidəsindən məlum olur ki, Bilgə xaqanla eyni zamanda Kapağan xaqanm böyük oğlu İnəl xaqan da tarduşlarm şadı olmuşdur: Su başı İnəl kağan tarduş şad barzun (T 31). «Sərkərdə (qoşunbaşı) İnəl xaqan - tarduş şadı getsin». Lakin Küli çor abidəsinin bir neçə yerində Tonyukuk admm çəkilməsi Küli çorun onunla eyni vaxtda yaşadığmı və şad vəzifəsi daşıdığını bildirir. Abidədə Küli çorun səksən il yaşadığı göstərilsə də, öldüyü və dəfn edildiyi il haqqmda məlumat verilmir. A.fon Qaben 10-cu Hoyto-Təmir abidəsinin birinci sətrindəki biçin yıl ifadəsinə əsasən Küli çorun 721-ei ildə (meymun ilində) Tabğaça (Çinə) qarşı hərbi yürüşdə həlak olduğunu söyləyir(Çinə) qarşı hərbi yürüşdə həlak olduğunu söyləyir.
Moyonçur abidəsi
Bu abidə bəzən Bayan çor, bəzən də tapıldığı yerin adı ilə «Selenqa daşı» 42 Monqolustanın şimahnda Selenqa (Sələnə) çayı və Şine-usu çayı yaxmlığmda - Moğontu çayı, Şine-usu çayı və Örgötü dağı arasmda I909-cu ildə Q.İ.Ramstedtin başçıhq etdiyi fin ekspeldisiyası tərəfindən tapılmışdır. Abidə ilk dəfə 1913-eü ildə Q.İ.Ramstedt tərəfmdən təreümə və nəşr edilmişdir. Sonralar onu H.N.Orkun türk dilində (1936) və S.Y.Malov rus dilində (1959) nəşr etmişlər. Abidə Azərbayean dilində ilk dəfə 1993-cü ildə Ə.Ə.Rəeəbov tərəfindən («Orxon-Yenisey abidələri», Bakı, 1993) nəşr edilmişdir. Abidədə nə mətnin müəllifinin, nə də şərəfinə qoyulduğu şəxsin adı vardır. Lakin ilk sətirləri oxuyarkən görürük ki, həmin məchul şəxs «TeQridə bolmış il etmiş Bilgə kağan (MÇ 1) - Tannda (yaxud Tanndan) olmuş, cl yaratmış müdrik xaqan» adlandınhr. Qədim türk abidələrinin hamısmda xaqanm bu sistemlə müşayiət olunduğunu nəzərə alsaq, abidənin kimin şərəfinə qoyulduğunu müəyyənləşdirmək çətindir. Ancaq abidənin beşinei sətrindəki «Kat]ım Kül bilgə kağan - Atam Kül Bilgə xaqan» ifadəsinə əsaslanan tədqiqatçılar belə bir nəticəyə gəlirlər ki, şərəfinə abidə qoyulan şəxs uyğurlarm tarixində m əşhur olan Kül Bilgənin oğiudur. Çin qaynaqlarına görə, həmin şəxsin adı Moyun çordur. Abidənin 9-10-cu sətirlərində yazılan «Ozmış tigin kan balmıs. Koy yılka yondım ... Ozmış tiginig tutdım. Katunın anta altım - Ozmış tigin xan olmuş. Qoyun ilində (743) qoşunla yürüdüm... Ozmış tigini tutdum. Xatunumu ond aldım» cümlələri də bu abidənin Moyun çorun şərəfinə qoyulduğunu göstərir. Amma burada bir m əsəl qaranhq qalır; Çin qaynaqlarında uyğurlarla göytürklərin arasmdakı müharibənin 744-cü ildə baş verdiyi, Ozmış tiginin 744-cü ildə əsir tutulduğu göstərilir, abidə müəllifi isə bu hadisələrin 743-cü ildə baş verdiyini yazır. Bəzi tədqiqatçılarm fikrincə, abidə 744-759-cu illər arasında qoyulmuşdur. Burada da bir məsələyə diqqət yetirməyi lazım bilirəm. Moyun çor abidəsinin hələ ilk sətirlərində uyğurlarla göytürklər arasında gedən müharibədən, göytürklərin m əğlubiyyətindən, onların xaqam Ozmış tiginin əsir tutulmasmdan danışıhr. Bu hadisələr 744-cı ildə baş vermişdir. Deməli, Moyun çor abidəsi 744-cü ildən əvvəi qoyula bilməzdi. Abidənin dalıa sonralar qoyulduğunu 41, 43, 44-cü sətirlər də təsdiqləyir. Bc!ə ki, 41-ci sətirdə basmıllarm və karluklann məhv edilməsindən və qoyun ilində (755) xaqanm yaylaqda olmasından, 43-cü sətirdə toyuq ilindən (757) və nəhayət, 44-cü sətirdə Selenqa çayı sahilində soğdalılar və tabğaclar (çiniilər) tərəfmdən Baybahk şəhərinin sahnmasmdan (756-757-ci illər) danışılır, Dcməli, Moyun çor abidəsi 757-ci ildən də əvvəl qoyula bilməzdi. Buna görə də abidənin qoyulduğu tarixi xeyli daraldıb dcm ək olar ki, Moyun çor abidəsi 757-759-cu illər arasmda qoyulmuşdur. Moyun çor abidəsinin dili Koşo-Saydam abidələrinin dilindən fərqlənir, lakin fərq o qədr də böyük deyildir. S.Y.M alov Moyun çor abidəsi dilinin fe! sistemi ilə «oğuz» abidələri dilinin fel sistemi arasmda böyük fərq oldu- ğunu söyləyir. Bu mülahizə ilə də razılaşmaq olmaz. S.Y.Malovu heyrətləndirən m əsələlərdən biri də uyğur xaqanma qoyulmuş abidənin uyğur əlifbası ilə deyil, göytürk əlifbası ilə yazılmasıdır. Əslində burada qeyri-adi bir şey yoxdur. Əvvələn, Moyun çor bu abıdəni təkcə uyğurlar üçün qoymamışdj, o, qələbəsini, taxta oturmasını bütün Böyük çölə - bütün türk qəbilələrinə xəbər verrnək istəyirdi. Böyük çöl isə uyğur əlifbası ilə tamş deyüdi, göytürk əlifbasmı isə yaxşı mənimsəmişdi. İkincisi, mənim indı şərti olaraq göytürk əlifbası adlandırdığtm yazj təkcə göytrüklərin deyildi, lıəmin dövrdə bütün türk dünyası bu əlifbadan ıstifadə edirdi. Bunu həmin əlifba ilə yazılmış abidələrin təkcə indiki Monqolustan ərazisində deyil, San dənizdən Macarıstanadək, Şimal Buzlu okeanmdan Tibet yaylasmadək geniş bir ərazidə tapılması da sübut edir. Uçüncüsü, İkinci 1 ürk xaqanhğımn tnövcudluğu illərində türk qəbüə və taylalarm ;n çoxu, o cümlədən uyğurlar da kiçik fasilə- lərlə ya xaqanlığm vassalı olmuş, ya da tamamilə xaqanlığa birləşdirilmişdi. Dcməli, bu qəbüələr arasmda ümumi ədəbi dil də mövcLid imiş. Təbii ki, istər Orxon abidələri, istərsə Moyun çor abidəsi həm in dildə yazılmışdır (doğrudur, bu abidələrin dilində hər bir qəbiləyə məxsus dialckt xüsusiyyətləri, fərdi dil vahidləri toxunulmciz qalmışdır). Dördüncüsü, türk xaqanhgmın -14 tərkibindəki qəbilələrin danışıq dili ilə uyğur qəbilələrinin dili də, görünür, o vaxt bir-birinə çox yaxm imiş. Tədqiqatçılarm bir qisminin (E.Nəcib, Ə.R.Tenişev, A.N.Kononov və b.) haqlı olaraq yazdıqlan kimi, VIII-XVIII yüzilliklərdə əksər türk xaqanlannm yaşadıqları ərazilərdə türki adlanan ümumi ədəbi dil işlənmişdir ki, bu ədəbi dildə ümumi cəhətlərlə yanaşı, hər sahədə (Orta Asiya, Volqaboyu, Cənubi Qafqaz, Kiçik Asiya və s.) yaşayan ayn-ayn qəbilə və xalq dilllərinin xüsusiyyətləri də özünü göstərmişdir. Əvvəllər Orxon abidələrində təsbit olunmuş bu ədəbi dil müəyyən dəyişikliklərlə uyğur abidələrində, sonralar Qaraxanilər dövründə yaranmış qaynaqlarda əks olunmuş. daha sonralar isə hər sahənin özünə- məxsus adəbi dili kimi ərsəyə gəlməyə başlasa da, onlarm hər biri ümumtürk xüsusiyyətlərini də qoruyub saxlamışdır. Həm də Moyun çor abidəsi yazılanda, görünür, hələ göytürk əlifbası geniş işlənirmiş. Dəfn kompleksinin tərkib hissəsi olan daşlarm üzərində yazmaq üçün də bu əlifba çox münasib idi. Bu mənada bu abidənin göytürk əlifbası ilə yazılması da, dilcə Orxon abidə- lorinə yaxm olması da təbiidir.
Terxin abidəsi
Bu abidəni 1957-ci ildə monqol arxeoloqu T.Dorjuren Terxin çayı vadisində (Xanqay dağlarmm şimal-qərbində) çaym Terxin-Saqan-nor gölünə töküldüyü yerdən 12 km qərbdə, çaydan bir km şimalda və Tarbaqatay (şimali-qərbi Xanqay) dağmm sıldınm yamaclanndan iki km cənubda tapmışdır. Abidə, dcmək olar ki, tamamiiə torpağın altmda olmuş, təkcə təpəsi bir qədər görünmüşlür. Bu abidə bəzən tapüdığı yerin adı ilə Taryat abidəsi də adlanır. Abidənin öyrənilməsi ilə monqol alimləri M .Şinəxu və B.Bazilxan, rus alimi S.Q.Klyaştornı, türk alimi Tələt Təkin və qazax alimi Qubaydulla Aydarov məşğul olmuşlar. M.Şinəxu 1975-ci ildə abidəni nəşr edir, lakin abidənin oxusunda o, monqol dilinin leksika və qrammatikasma isnad etdiyi üçün onun oxusu və tərcüm əsi çox qüsurludur. Abidəni S.Q.KIyaştomı 1980-ci ildə gcniş şərh, transkripsiya və rus dilinə tərcümə ilə nəşr ctmişdir. Paleoqrafık baxımdan Terxin abidəsini göytürk əlifbası ilə yazılm ış erkən qədim uyğur dövrünə aid etmək olar. Tarixcə bu abidə Moqon Şinə Usu (Moyun çor) və Sərvəy abidələri ilə bir dövrə düşür. Terxin abidəsinin xronologiyası üzdədir. M ətnin əsas hissəsi Çin qaynaqlarmda, adətən, Moyan-çjo (Bayan çor) adlandırılan Eletmiş Bilgə xaqanm (747-759) admdan yazılm ışdır. Abidənin müəlüfı Eletmiş Bilgə xaqanm oğlu Bilgə K utluğ tarkan sənündür (14-cü sətir). Abidədə onun başqa adlan da vardır: Bilgə tarkan, Kutluq Bilgə yabğu (12-ci sətir). O, uyğurlarm gələcək xaqanıdır. Çin qaynaqlan onu İdigən M öyün (İgidən Bögü?), Tenri kağan, Tenri Eltutmuş Alp K ülüg İni Bilgə kağan (C.Hamilton bu xaqanm daha tam adlarmı da göstərir) adlandırır. Sərvəy abidəsində o, İni Yağlakar (759- 779) da adlanır. M ətnin bir hissəsini Bilgə tarkan öz adıdan yazmışdır. Terxin abidəsi qəbirüstü yazı deyildir. Burada Eletm iş Bilgə xaqanm (Moyun çorun) hakimiyyətinin ilk illərində baş vermiş hadisələrdən danışıhr. Bu hadisələr xronoloji baxımdan Moqon Şine Usu (Moyun çor) abidəsindən (757-759) əvvəl gəlir. Terxin abidəsinin 753-760-cı illərdə qoyulduğu təxm in cdilir. Terxin abidəsindəki sonuncu xronoloji məlumat «ilan ili» - 753-cü ildir. Deməli, abidə bu ildən azacıq sonra qoyulmuşdur. Abidənin dili göytürk Orxon-Yenisey yazısı abidələrinin dilinə, üslubca xüsusən Moyun çor abidəsinin dilinə çox yaxmdır. Terxin abidosi irihəcmli abidələrdəndir - abidədə 30 sətirlik nisbətən yaxşı qorunmuş mətn vardır.
Çoyra abidəsi
Abidə 1928-ci ildə Monqolustan Elmlər Akademiyasmm ekspedisiyası tərəfmdən Qobu səhrasmm lap sərhədində - Sansar Ula dağlarmm cənub yamaclarmda, Ulan-Batordan 180 km cənub-şərqdə bir kurqanda tapılmışdır. 1933-cü ildə S.Y.Malov abidənin əllə çəkilmiş şəklini almış və 1936-cı ildə onu ilk dəfə transkripsiya və rus dilinə tərcümədə nəşr etmişdir. H.N.Orkun həmin nəşrdən istifadə edərək qədim türk mətnini rus dilindən türk dilinə çevirərək nəşr etmişdir («Bir balbal abidəsi»). Lakin sonralar m əlum olmuşdur ki, şəkil keyfıyyətsiz çəkilmişdir. 1971-ci ildə S.Q.Klyaştomı abidəni yenidən nəşr etmişdir. Adətən, göytürk Orxon-Yenisey yazısı abidələrində bir damğa olur, Çyora 46 abidəsində isə beş damğa vardır; damğalardan biri (yuxarıdan üçüncüsü) xaqan damğasıdır, dördüncü və beşinci aşidə qəbiləsinə məxsusdur. S.Q .K lyaştom m m fikrincə, abidənin müəllifı Tonyukukdur, abidə İltəris xaqana həsr edilmiş və onun sağhğmda, 688-691-ci illər arasm da qoyulmuşdur. Abidənin raətni Tonyukukun dilindən yazılmışdır. O, qohumlarma müraciət edib onlan İltəris xaqana sadiq olmağa çağınr.
Tes abidəsi
Bu abidəni 1915-ci ildə B.Y.Vladimirtsev Monqolustanm şimal-qərbində Tes çayı vadisində tapmış və nəşr etmişdir. İşarələrin qazılması Terxin və Moyun çor abidələrində olduğu kimidir. Abidədəki yazı xeyli aşmmış və bizə 22 yanmçıq salamat qalmış sətir gəlib çatmışdır. S.Q.Klyaştomı belə hesab edir ki, Tes abidəsi uyğur sülaləsinə mənsubdur və VIII əsrin ikinci yarısı - IX əsrin əvvəlində qoyulmuşdur.
Q u r v a l j i n - u l a a b i d ə s i
Abidə 1975-ci ildə S.Q.KIyaştomı tərəfm dən Qurvaljin-ula dağ massivində Tarana-kol çaymm şərq sahilində (Bulqan aymakı) Qurvanbulakdan cənubda tapıimış və nəşr edilmişdir.
Xəntəy abidəsi
Bu abidəni 1895-ci ildə D.A.Klements tapmışdır. Abidə Burqasm-bulak çayı vadisində qayaya yazılmışdır. 1949-cu ildə K.V.Vyatkina abidəni ikinci dəfə kəşf etmiş və I958-ci ildə çəkdiyi şəkil əsasmda nəşr etmişdir. Abidə I978-ci ildə S.Q.Klyaştornı tərəfm dən ycnidən nəşr edilmişdir. 12. Xanqıta-xat abidəsi. Abidə ilk dəfə 1968- ci ildə B.Rinçinin atlasında nəşr cdilmişdir. Abidə Daşançilen somonundan 27 km cənub-qərbdə Xanqıta-xat adh qayanın cənub tərəfındə həkk edilmiş yazıdan ibarətdir. Abidənin VII əsrin sonu VIII əsrin əvvəllərində yazıldığı güman cdilir. Abidə I978-Cİ ildə S.Q.Klyaştomı tərəfm dən nəşr cdilmişdir.
Səvrəy abidəsi
Abidə 1948-ci ilin yaymda İ.A.Ycfremov tərəfındən Monqokıstanda Qobu səhrasmm cə- nub qurtaracağmda Səvrəy-somonun 12 km cənub-şərqində tapılmış, Rançen tərəfmdən 1968-ci ildə fotosu nəşr edilmiş, 1969-cu ildə S.Q.Klyaştomı və V.A.Livşis tərəfındən mətn, transkripsiya və rus dilinə tərcümə şəklində nəşr edilmişdir.
İhe-Ashete abidəsi
Abidəni K oşo-Saydam gölü ətrafmda N.P.Levin tapmışdır. 1893-cü ildə N .M .Y adrintsev və D.M .Klements onun üzünü çıxanb V.V.Radlova vermişlər. Abidənin ilk nəşrini V.V.Radlov həyata keçirm işdir. Ondan sonra H.N.Orkun və S.Y.M alov da İhe-Ashete abidəsini nəşr etmişdir. Azərbaycan dilində İhe-Ashete abidəsi ilk dəfə 1993-cü ildə Ə.Ə.Rəcəbov tərəfm dən nəşr edilmişdir. İhe-Ashete abidəsinin şrifti Koşo-Saydam abidələrinin şriftinə yaxmdır.
Hoytu-Təmir abidələri
On kitabədir. Bu abidələr 1893-cü ildə D.A.Klements tərəfmdən tapılmış və üzü köçürühnüşdür. Abidəni D.A.Klementsin yazısı əsasmda ilk dəfə V.V.Radlov oxumuş və nəşr etmişdir. Sonra S.Y.M alov və H.N.Orkun da bu abidələri nəşr etmişlər. S.Y.Malov öz nəşrində Hoytu-Təmir abidələrinin həm çap şəklini, həm də V.V.Radlovun nəşrində D.A.Klements tərəfindən üzü yazıya köçürülmüş variantm surətini verir. H.N.Orkun isə V.V.Radlovun əsərində verilmiş surətləri nəşr edir. Hortu-Təmir abidələri Azərbaycan dilində ilk dəfə 1993-cü ildə Ə.Ə.Rəcəbov tərə- fmdən nəşr edilmişdir. H.N.Orkun Hoytu-Təmir abidələrinin tarduş türklərinə aid olduğunu və VIII yüzillikdə qoyulduğunu söyləyir. Hoytu-Təmir abidələrinin məzmunu o qədər də maraqlı deyildir. Bu abidələrin elm üçün ən böyük əhəmiyyəti bundadır ki, onlar göytürk Orxon-Yenisey əlifbasmmm kursiv variantı ilə yazılmışdır.
Süci abi dəsi,Süci abidəsi
Monqolustanm şimahnda Süci məntəqəsinin yanmda Ar-Ashatu dağmda Dolon Huduk ətrafmda Sücin-Davan deyiiən bir təpədə Q.İ.Ramstedt tərəfmdən 1900-cu ildə tapılmışdır. Abidə 1909-cu ildə Q.İ.Ramstedt tərəfindən tərcümə və nəşr edilmişdir. Q.İ.Ramstedtdən sonra Süci abidəsi 1936-cı ildə H.N.Orkun tərəfmdən türk dilində, 1951-ci ildə S.Y.Malov tərəfmdən rus dilində nəşr edilmişdir. S.Q.Klyaştomı bu abidəyə «Suci abidəsinin tariximədəni əhəm iyyəti» (1959) adh məqalə həsr etmişdir. Suci abidəsi Azərbaycan dilində ilk dəfə 1993-cü ildə Ə.Ə.Rəcəbov tərəfmdən nəşr edilmişdir.
Üçüncü Orxon abidəsi
Bu abidə Kül tigin və Bilgə xaqan abidələrinin yaxmhğında, Koşo-Saydam gölündən cənubda Kokşin-Orxon çaymm sağ sahilində, Karabalqasun şəhərinin xarabahqlarmm şərqində tapılmışdır. Üçüncü Orxon abidəsi adlandırılan həmin abidəniıı yazısı, demək olar ki, tamamilə aşmmışdır. Abidə uyğurlara aid edilir. Orxon-Yenisey əlifbası ilə yazılmış hissənin (abidədə Çin heroqliflori ilə Çin dilində yazılmış böyük bir mətn də vardır və həm in məto nisbətən yaxşı mühafızə edilmişdir) yalnız üst tərəifhdə beş sətirlik ifadə oxunur, lakin sətirlərin ilk hərfləri oxunmur. V.V.Radlov həmin hərfləri bərpa edib yazını oxumuşdur. Əsas mətndə tək-tük sözlər oxuna bilir. Bu sözlər isə yazmm mətni haqqmda hcç bir təsəvvür yaratmır. Üçüncü Orxon abidəsi Azərbaycan dilində ilk dəfə 1993- cü ildə Ə.Ə.Rəcəbov tərəfmdən nəşr cdilmişdir. IS.Ulan-Batorkirəmid abidəsi. 1934-cü ildə Monqolustan Rcspublikasmda işləyən D.D.Bukiniç adh bir nəfər Ulan-Batorun 50 kilomctrliyində bir rnaldardan kirəmid parçasmı ahb rus dilçisi A.N.Samoyloviçə göndərir. A.N.Samoyloviç həmin kirəmid parçası üzərində göytürk əflibası ilə yazılmış və çox hissəsi pozulmuş (daha doğrusu qırtlmış) mətni oxuyub nəşr edir. Bu, IJlan-Bator kirəmid abidəsi adlanır. Ulan-Bator kirəmid abidəsi A/.ərbaycan dilində ilk dəfə 1993-cü ildə Ə.Ə.Rəcəbov tərəfmdən nəşr cdilmişdir. 19. G ü r b e 1 ç i n a b i d ə s i. Monqolustan Respublikasmda işləyən Yamçarano 1929-cu ildə Munke-Oçir adh bir monqolun Hüqunu-xan dağlarmda Gürbelçin məntəqəsinin yanmda tapdığı abidənin surətini rus dilçisi A.N.Samoyloviçə göndərir. Abidə 1935-ci ildə A.N.Samoyloviç tərəfindən nəşr edilmişdir. Abidə üç sətir - üç cümlədən ibarətdir. Qəribə də olsa, cümlələrin üçü də eynidir: Teljıi kulı hitidim. «Tann qulu yazdım». Cümlələrin birincisi kiçik hərflərlə, sonra gələn ikisi böyük hərflərlə yazılmışdır. Gürbelçin abidəsi Azərbaycan dilində ilk dəfə 1993-cü ildə Ə.Ə.Rəcəbov tərəfindən nəşr edilmişdir.
Yenisey abidələri
Bu abidələrin böyük əksəriyyəti Yeniscy çayı hövzəsində - Ycniscy çayınm yuxarı axannda - Tuva və Xakas respublikalarında, Krasnoyar diyarmm Minusinsk rayonunda tapıldığı üçün bunlara Yenisey abidələri deyilir. Bu abidələrin sayı artıq 120-ə çatır. Göytürk Orxon-Yenisey yazısı abidəlorinin araşdırılması tarixi Yenisey abidələrinin öyrənilməsindən başlanır. Tədqiqatçılann böyük əksəriyyəti bu fıkirdədir ki, Yenisey abidələri Orxon abidələrinə nisbətən daha qədimdir. Yenisey abidələrinin heç birində onlarm qoyulması (yazılması) tarixinə kiçikcik bir işarə belə yoxdur. Yenisey abidələri dil baxımmdan Orxon abidələrinə nisbətən daha bəsitdir. Mən bir az qaba yazıimış Yenisey abidəlri ilə müqayisədə Orxon abidələrindəki hərflərin daha mükəmməl, daha qaydah ohnasmı Yenisey abidələrinin daha qədim olmasma şahid çəkmək istəməzdim. Çünki Orxon abidələrinin yazıhşmda dövlət siyasətinin, dövlətin maddi və mənəvi qüdrətinin əks-sədası durur. Ycnisey abidələrinin sahibləri və müəUifləri isə nə qədər varh olsalar da, hər halda imkanlan xaqana, onun yüksək rütbəh əyanlarma nisbətən az idi. Yenisey çaymm yuxan axannda m üxtəhf vaxtlarda tapılmış və Minusinsk və Kızıl şəhərlərindəki muzeylərdə saxlanan Yenisey abidələri arasmda cilalanmış mərmər üzərində yazılmış kitabə yoxdur; Yenisey abidələrinin hamısı üzərində işlənilməmiş, çöldə təsadüfən tapıhb üzərində yazı yazılmış daşlar təsiri bağışlayır. Buna görə də Yenisey abidələrinin qədimliyini sübut etmək üçün, əsasən, bu abidələrm diunin bəsilliyini sübut kimi göstərmək lazımdır. Göytürk yazısı abidələrinin ilk tədqiqatçılarmdan olan V.V.Radlov Yeniscy abidələrinin VII yüzilliyin sonu - VIII yüzilliyin əvvəllərində yazıldığmı göstərirdi. P.M.Melioranski Orxon abidələrindəki yazıya nisbətən Yenisey abidələrindəki yazmm qrafik baxmadan daha köhnə, bəsit olmasmı nəzərə ahb Yenisey abidələrinin Orxon abidələrindən əvvəl - VI - VIII yüzilliklərdə yazıldığını söyləyir. S.Y.Malov abidələrin qoyulma tarixini bir qədər də dərinə - V-VI yüzilliklərə apanr. Mən də əsərlərimdən birində «oIa bilsin ki, Yenisey abidələrinin tarixi hətta IV-V yüzilliklərə gedib çıxır», - deyə yazmışam. Lakin son zamanlar bəzi tədqiqatçılar Yenisey abidələrinin Orxon abidələrindən əvvəl yazılması fıkrinə qarşı çıxırlar. Arxeoloq L.R.Kızlasov Yeniscy abidələrindəki dalğa işarələrini tipoloji baxımdan təhlil edərək Yenisey yazısı abidələrinin əsas hissəsinin IX əsrin ikinci yarısmda və X yüzillikdə qoyulduğunu söyləyır və qeyd edir ki, bu abidələri qədim xakas əyanlan yazdırmışlar. İ.V.Kormuşin də, təxminən, eyni nəticəyə gəlir. O, göytürk paleoqrafiyasım təhlil edərək yazır ki, «istinasız olaraq Yenisey abidələrinin hamısı IX yüzilliyin birinci qərinəsindən, yaxud hətta birinci yansmdan sonra yazılmışdır».' İ.A.Batmanov Yenisey abidələrinin Orxon abidələrindən sonra yazısmasınm əleyhinə çıxır. İ.A.Batmanov haqh olaraq yazır ki, Yenisey abidələrinin heç biri arxeoloji qazmtı aparılan kurqanlarm üstündə tapılmamışdır, bütün Yenisey abidələri kurqanlarm yanında tapılmışdır və yazıh daşın altmda heç bir qəbir olmamışdır. Yazıh daşm altmda qəbir tapılarsa, qəbirdəki əşyalann tarixi müəyyənləşdirilərsə, onda Yenisey abidələrinin dəqiq yazılma tarixindən danışmaq olar. İ.A.Batmanov L.R.KızIasovun Yenisey abidələrini qədim xakas əyanlarma aid ctməsinin də əleyhinə çıxır və göstərir ki, yazıh daşın altmda qəbir tapılmaymca və onun əşyalarının milli mənsubiyyəti aydmlaşdırılmayınca Ycnisey abidələrinin milli mənsubiyyətindən danışmaq tezdir. Göytürk yasızı palcoqrafiyasma xüsusi əsər (doktorluq dissertasiyası) həsr ctmiş qazax alimi A.S.AmanjoIov da Yenisey abidələrinin Orxon abidələrindən sonra yazılması fıkrinin əleyhinə çıxıb yazır ki, «Ycniscy və Talas türk run yazısınm Orxon yazısından sonra təzahür etməsi haqqmdakı fıkir kifayət qədər əsaslandırılmış d e y ild ir » .2 Məş- hur türkoioq A.N.Kononov Yenisey abidələrinin XI X yüzilliklərə aid edilməsinin tərəfdarıdır. O yazır; «Biz bclə güman irik ki, Ycnisey hövzəsində tapılmış kifayət qədər çoxlu epitafıyalara əsasən türk Yenisey abidələrinin IX-X yüzilliklərdə yazıldığmı qəbul etmək lazımdır; tarixi nöqteyi-nəzordən, ən böyük ehtimal, onlar (əsas kütləsində) IX yüzilliyə aiddir», ’
İstinadlar
- Əbülfəz Rəcəbli Orxon-Yenisey abidələrinin dili
- Əbülfəz Rəcəbli, "Qədim türk yazısı abidələrinin dili", Bakı Nurlan 2006, Səh 36-37[ölü keçid]
Xarici keçidlər
- Orxon-Yenisey abidələrinin oxunuşunun 100 illiyi ilə əlaqədar Təşkilat Komitəsinin yaradılması haqqında
- Qədim türk yazılı abidələri
- Qədim türk yazılı abidələrinin yeni tədqiqi 2017-10-11 at the Wayback Machine
- Manatın üzərində çoxlarına məlum olmayan yazılar nədir?
Həmçinin bax
wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, tarixi, endir, indir, yukle, izlə, izle, mobil, telefon ucun, azeri, azəri, azerbaycanca, azərbaycanca, sayt, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, haqqında, haqqinda, məlumat, melumat, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar, android, ios, apple, samsung, iphone, pc, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, web, computer, komputer
Orxon Yenisey dili Qedim turk xalqlarinin ilk yazili dillerinden biri Ongin abidesi Bu goyturk Orxon Yenisey abidelerinden en zeif oyrenilmisi ve sert mubahiselisidir Abide 1891 ci ilde Ongin cayi Orxon cayinin qoludur hovzesinde Taramel cayi yaxinliginda Koksin Orxondan ve Koso Saydam golunden 160 km cenubda Manitu dagi yaxinliginda N M Yadrintsev terefinden tapilmisdir Abide ilk defe 1895 ci ilde alman dilinde nesr edilmisdir Sonralar abidenin metnini ve onun tercumesini F N Orkun turk dilinde S Y Malov rus dilinde T Tekin ingilis dilinde C Klauson ingilis dilinde E Triyarski alman dilinde E E Recebov Azerbaycan dilinde nesr etdirmisler Abidenin kimin terefinden ve kime qoyuldugu indi de mubahiselidir Tedqiqatcilann boyuk bir qismi o cumleden V V Radlov S Y Malov A Bernstam bele hesab edirler ki abideni Ilteris xaqanin kicik qardasi Ilteris xaqandan sonra taxta oturmus Kapagan xaqan boyuk qardasi Ilteris xaqanin serefine qoymusdur bezi tedqiqatcilar buraya Ilteris xaqanin arvadi Ilbilge xatunu da elave edirler yeni abide Ilteris xaqan ve Ilbilge xatunun serefine qoyulmusdur Tedqiqatcilarin bezileri abidenin hetta hec kime melum olmayan Tacarn adli bir beyin serefine qoyuldugunu iddia edirler Tedqiqatcilardan tekce iki nefer T Tekin ve C Klauson heqiqete yaxin bir fikir soyleyirler Onlarin fikrince abide Isbara Tamgan Tarkan terefinden ve ya onun ozune qoyulmusdur Abidenin qoyulmasi tarixi haqqinda da fikir birliyi yoxdur Meselen S Y Malov yazir ki Orxon abidesi texminen 690 706 ci iller arasinda A N Kononovun yazdigina gore ise 700 716 ci iller arasinda qoyulmusdur Ebulfez Recebli Ongin abidesine iki meqale hesr edib 1 Ongin abidesi ve kapagan sozu haqqinda ADU nun elmi eserleri Dil ve edebiyyat seriyasi 1966 JN26 s 79 85 2 Ongin abidesi haqqinda Sovetskaya xropKOJiorHaw jum ah 1970 JV92 s 33 43 Bundan basqa Orxon Yenisey abideleri 1993 s 43 50 kitabinda da bu meseleye genis giris meqalesi hesr edib Eger S Y Malovun nesr etdiyi foto sekil heqiqete uygundursa onda Ongin abidesi 692 ci ilde yox eger C Klausonun nesr etdiyi foto sekil heqiqete uygundursa onda Ongin abidesi 689 cu ilde qoyulmusdur Paleoqrafiyasi ve diline gore Ongin abidesi Kul tigin ve Bilge xaqan abidelerine yaxindir lakin hem paleoqrafiyasina hem de dil xususiyyetlerine gore onlardan nisbeten kohnedir Kultigin abidesi Abide ikinci turk xaqanliginin banisi Iheris xaqanin kicik oglu meshur turk serkerdesi yenilmez bahadir Kul tiginin 685 ci ilde anadan olmus 27 fevral 731 ci ilde vefat etmis 1 noyabr 731 ci ilde defn edilmisdir serefine qoyulmusdur Abidenin metni yazilmis das 1 avqust 732 ci ilde qoyulmus 733 cu ilin sonunda hazir olmusdur Kul tigin abidesi 1889 cu ilde rus alimi N M Yadrintsev terefinden Monqolustanda Koksin Orxon rayonunda Orxon cayi hovzesinde onun qollari Tola ve Hola caylan arasinda Saydam golu yaxinliginda Erdeni Tzsu budda monastrindan 60 km simalda Ulan Batordan 400 km qerbde Uqurnor golunden 25 km cenubda Karabalqasun seherinin xarabaliqlarindan 40 km qerbde tapilmisdir Abidenin ust hissesi kesik piramida seklindedir Boz mermerden olan piramidanin iki uzu enli iki uzu dardir Enli uzlerden biri Cin heroqlifleri ile Cin dilinde qalan uc uzu goytruk elifbasi ile turk dilinde Kul tiginin boyuk qardasi ulu turk hokmdari Bilge xaqanin dilinden yazilmisdir Turk metninin muellifi Kul tiginin kicik qohumu Bilge xaqandan sonra turk taxtinda oturmus Yolluqtigindir Abidenin nesri ilk defe 1894 cu ilde V V Radlov terefinden alman dilinde heyata kecirilmisdir Kultigin abidesinin indiyedek en yaxsi tarixi filoloji tedqiqi P M Melioranski terefinden onun magistrlik dissertasiyasinda heyata kecirilmisdir bu dissertasiya 1899 cu ilde Kul tigin serefine abide adi ile nesr edilmisdir Bu abidenin rusca yeni nesri 1951 ci ilde S Y Malov terefinden edilmisdir Kul tigin abidesi 1936 ci ilde ilk defe H N Orkun terefinden turk dilinde nesr edilmisdir Sonralar Muherrem Ergin de onu turk dilinde defelerle nesr etdirmisdir Daha sonra Telet Tekin Kul tigin abidesini ingilis dilinde nesr edir Kul tigin abidesi Azerbaycan dilinde goyturk elifbasi ile metn transkripsiya ve tercumede ilk defe E C Sukurov ve A M Meherremov terefinden 1976 ci ilde heyata kecirilmisdir Bu abide 1993 cu ilde goyturk elifbasi ile metn giris transkripsiya tercume izahlar ve luget seklinde nesr etdirilmisdir Bilge xaqan abidesi Bu Ikinci Turk xaqanliginin banisi Ilteris xaqanin boyuk oglu meshur serkerde Kul tiginin boyuk qardasi 716 734 cu illerde ulu xaqan olmus Bilge xaqanin 683 cu ilde anadan olmus 24 noyabr 734 cu ilde yeni it ili doqquzuncu ayinin 26 da vefat etmis 22 iyun 735 ci ilde defn edilmisdir serefine qoyulmusdur Bilge xaqan abidesi Kul tigin abidesinin yaxinliginda ondan bir qeder cenub serqdedir Abide Kul tigin abidesi ile eyni vaxtda 1889 cu ilde N M Yadrintsev terefinden kesf edilmisdir Bilge xaqan abidesi Kul tigin abidesi ile birlikde Koso Saydam abideleri adlanir Bu abide ilk defe V V Radlov ve P M Melioranski terefinden 1897 ci ilde Orxon ekspediyasi eserlerinin toplusu IV adi altinda nesr edilmisdir Topluda her iki Koso Saydam abidesinin V V Radlov terefinden tesviri verilir P M Melioranski ise metnin rus diline tercumesinin habele abidelerin goyturk elifbasi ile yeddi cedvelinin muellifidir Bilge xaqan abidesinin rus dilide nesri metn transkripsiya ve rus diline tercume seklinde S Y Malov terefinden 1959 cu ilde nesr edilmisdir H N Orkun 1936 ci ilde Bilge xaqan abidesini metn transkripsiya ve turk diline tercume seklinde nesr etmisdir Abideni ingilis dilinde transkripsiya ve tercume seklinde 1968 ci ilde Telet Tekin nesr etmisdir Abidenin metn transkripsiya ve turk diline tercume seklinde nesri defelerle Muherrem Ergin terefinden heyata kecirilmisdir Abideni Azerbaycan dilinde ilk defe goyturk elifbasi ile metn transkripsiya ve Azerbaycan diline tercume habele giris ve qeydler seklinde 1993 cu ilde E E Recebov etmisdir Bundan basqa onun Bilge xaqan abidesi haqqinda ve Bilge xaqanin sexsiyyeti haqqinda meqaleleri de cap edilmisdir Mutexessislerin fikrince Ongin Kul tigin ve Bilge xaqan abideleri asina qebilesine mexsusdur Qeyd etmek lazimdir ki bu uc abidenin paleoqrafiyasi ve dili bir birine cox yaxindir Tonyukuk abidesi Turk xaqanlan Ilteris Kapagan ve Bilge xaqan asina qebilesine mensub olmuslar Tonyukuk ise aside qebilesine mensubdur O yuxarida adi cekilen uc xaqanin aygucusu yeni bas meslehetcisi ereblerin dili ile desek bas veziri olmusdur O turk xaqanliginin en bacariqli dovlet xadimlerinden ve qosun serkerdelerinden biri olmusdur Abidenin ozunde de gosterildiyi kimi gencliyinde Cin sarayinda telim terbiye almis demeli dovrunun savadli adamlarindan biri olmus sonralar dusmenlere qarsi ugurlu doyuslerde ve butovlukde xaqanligin xarici siyasetinde evezsiz xidmetler gostermisdir Tonyukuk abidesinin qoyulma tarixi mubahiselidir Tedqiqatcilarin boyuk ekseriyyeti bu fikirdedir ki abide texminen 716 ci ilde qoyulmusdur V Tomsen abidenin 725 ci ilde A N Kononov ise 712 716 ci iller arasinda qoyuldugunu soyleyir A N Kononovun gosterdiyi tarixi hec cur qebul etmek olmaz Tonyukuk abidesi 716 ci ile qeder yeni Tonyukuk Kul tigin terefinden hakimiyyetden uzaqlasdirilana qeder hec cur qoyula bilmezdi cunki bu dovr onun sohret ve qudretinin zenit vaxtidir ve sikayetlenmeye hec bir ehtiyac yoxdur Tonyukuk abidesi ise bir nov sikayetnamedir Ikincisi 716 ci ilde Kapagan xaqan hele sag idi hetta Cin menbelerinin yazdigina gore qocaliqda bir qeder cilginlasmis qeddarlasmisdi Inanmaq olmur ki Kapagan xaqanin hakimiyyetinin mehz bu dovrunde Tonyukuk ona muraciet ederek bele sozleri yaza idi Ilteris xaqan qazanmasaydi o olmasaydi men ozum mudrik Tonyukuk qazanmasa idim men olmasaydim Kapagan xaqanin turk sir xalqi yerinde bir nefer de xalq da adam da sahib olmayacaqdi Ilteris xaqan mudrik Tonyukuk qazandigi ucun Kapagan xaqan turk sir xalqi yasamaqdadir T 59 61 Tonyukuk abidesi meshur seyyah Dmitri Aleksandrovic Klementsin I848 1914 arvadi Yelizaveta Nikolayevna Klements 1853 54 1914 terefinden 1897 ci ilde Monqolustanin paytaxti Ulan Bator seherinden 66 km cenub serqde Nalayxa adlanan yasayis menteqesi ile Tola cayinin Orxon cayninin qoludur sag sahili arasinda Bayin Tsokto adlanan yerde tapilmisdir Abide meqbere kompleksine daxil olan iki dasdan ibaretdir Daslar mebedin serq divarina paralel sekilde bir birinden bir nece metr arali yere basdirilmisdir Cenubdaki dasin hundurluyu 1 m 70 sm dir uzerinde 35 setirlik yazi vardir ikinci dasin hundurluyu 1 m 60 sm dir uzerinde 27 setirlik 36 62 ci setirler yazi vardir V V Radlov 17 ci setirle 18 ci setir arasinda daha bir setrin islendiyini soyleyir ve onu noqtelerle isare edir Lakin diger tedqiqatcilar bu setri gostermirler H N Orkun yazir ki Tonyukuk abidesinin 18 ci setrine qeder Ilteris xaqandan oradan 48 ci setrine qeder Kapagan xaqandan sonraki metn Tonyukukun ozunden behs edir 1898 ci ilde Tonyukuk abidesinin estampaji ve fotosureti cixarilmisdir Bunlarin esasinda 1899 cu ilde V V Radlov onu alman diline tercumede metn transkripsiya qeydler ve lugetle birlikde nesr etmisdir Die Altturkischen Inschriften der Monqolei Zweite Folqe Sonra bu abide Kul tigin Bilge xaqan ve diger abidelerle birlikde V Tomsen terefinden nesr edilmisdir Sonralar Q Ramstedt 1909 B Y Vladimirtsev 1925 P Aalto 1957 Y I Ubryatova ve V M Nadelyayev Tonyukuk abidesi uzerinde tedqiqat isi aparmislar 1951 ci ilde S Y Malov Tonyukuk abidesini tekmillesdirilmis sekilde nesr etmisdir Tonyukuk abidesini turk dilinde ilk defe metn transkripsiya ve turk diline tercume seklinde Turkiyede bu abidelerin meshur tedqiqatcisi H N Orkun nesr etmisdir Diger turk tedqiqatcisi Muherrem Ergin de Tonyukuk abidesini bir nece defe nesr etmisdir Azerbaycanda Tonyukuk abidesinin ilk nesri 1976 ci ilde A M Meherremov ve E C Sukurov terefinden heyata kecirilmisdir Tonyukuk abidesi bir sira sebeblerden hem dilci hem de tarixci ucun maraqlidir Abide tarixci ucun ona gore maraqlidir ki abidenin metnini Tonyukuk ozu yazmisdir yaxud onun dilinden yazilmisdir oz gozleri ile gorduyu ozunun sahidi ve istirakcisi oldugu hadiseleri tesvir etmisdir Memuar edebiyyatinda tesvirde melum subyektivizmi cixsaq Tonyukuk abidesi tarixci ucun evezsiz ilkin menbedir Dilci ucun ise bu abidenin qiymeti o qeder boyukdur ki onu qiymetlendirmek mumkun deyildir Evvelen Ongin Kul tigin ve Bilge xaqan abideleri asina qebilesine Tonyukuk abidesi ise aside qebilesine mensub oldugu ucun hemin abidelerle bu abidenin dili arasindaki ferqi ferqleri arasdirmaq ucun dilcinin eline nadir imkan dusur Ikincisi Tonyukuk dovrunun en savadli turklerinden biri belke de birincisi olmusdur Onun ozunun yazdigina gore o Cin elinde tehsil ve telim terbiye almisdir T 1 Tonyukuk Cin salnamelerinde Yuancjen her iki soz tedqiqatcilarin fikrince inci demekdir adi ile meshurdur Buradan da abidenin dilinin ikinci meziyyeti meydana cixir abideni Tonyukukun ozunun yazmasindan yaxud onun diktesi ile abide metninin basqasi terefinden yazilmasindan asili olmayaraq Tonyukuk abidesi hemin dovr turk ziyalisinin daha dogrusu aside qebilesinden cixmis turk ziyalisinin sifahi nitqinin nadir numunesidir Demeli Ongin Kul tigin ve Bilge xaqan abidelerinin dili asina qebilesinin dialekti Tonyukuk abidesinin dili ise aside qebilesinin dialekti kimi dilcinin diqqetini celb ede biler Ucuncusu Kul tigin ve Bilge xaqan abidelerinin muellifi Yohg tigindir Abidelerin metninin dil ve uslubundan melum olur ki Yohg tigin de dovrunun mukemmel tehsil almis ziyahlarindan biri olmusdur Yohg tiginin dili o dovr turk edebi dilinin en mukemmel uslubunu turk yazili edebi dili uslubunu eks etdirir Tonyukuk abidesinin dili ise turk sifahi dilinin uslubunun numunesidir Bu baximdan da Tonyukuk abidesi dilci tedqiqatcida maraq dogurmalidir Burada bir meseleni de qeyd etmek lazimdir Goyturk Orxon Yenisey yazili abideleri dilinin tedqiqatcilarinin boyuk ekseriyyeti bu fikirdedir ki abidelerin metnlerinde tez tez islenen ve Tonyukukun da oz adi ucun teyin yaxud epitet kimi isletdiyi bilge sozu idare eden hokmdar rus dilinde iki soz isledilir pravitel ve npaBsiu HH menasini ifade edir Rus turkoloqlarindan A N Kononov bu fikri en qizgin mudafie edenlerden biridir Bezi tedqiqatcilar goyturk dilindeki sozun idare eden hokmdar kimi tercume edilmesi ile razilasmirlar Bu sozun koku bilmek felidir ge morfemi muasir Azerbaycan dilindeki ici sozduzeldici sekilcisine uygun gelir Goyturk dilinin bilge sozu Azerbaycan dilinin bilici ve ya ereb dilinden alinmis mudrik sozune uygun gelir birinci soze hem mena hem de sekilce ikinci soze menaca uygundur Bilge sozu goyturk yazili abidelerinin metnlerinde tez tez kagcin xaqan sozunden evvel islenir A N Kononov bu sozbirlesmesini npaBjnnHH Karaa yeni idare eden xaqan kimi tercume etmeyi teklif edir Kuli Cor abidesi Bu abideni 1912 ci ilde polyak tedqiqatcisi V L Kotvic 1872 1944 Ulan Batordan ce nub qerbde Ihe Husotu vadisinde tapmisdir Ona gore de bezi tedqiqatcuar onu tapildigi ycrin adi ile Ihe Husotu abidesi de adlandinrlar Abideni ilk defe rus alimi A N Samoylovic oxuyub fransiz diline tercume etmisdir 1936 ci ilde H N Orkun bu abideni turk dilinde 1959 cu ilde S Y Malov rus dilinde 1971 ci ilde C Klauson ve E Triyarski ingilis dilinde 1968 ci ilde T Tekin ingilis dilinde nesr etmisler Kuli cor abidesini Azerbaycan dilinde ilk defe 1993 cu ilde E E Recebov nesr etmisdir Orxon Yenisey abideleri Baki 1993 V L Kotvic meqalesinde Kuli cor abidesinin tarixi ehem iyyeti haqqmda m elum at verir Kuli cor abidesi sade uslubda yazilmisdir luget terkibi o qeder de zengin deyildir Teessuf ki goyturk ehfbasi ile dord uzu de yazilmis dasm hundurluyu 190 sm eni 61 sm qahnhgi 16 sm dir butun uzleri asmmis tereflerden birindeki yazi tamamile pozulmus qalan uc terefdeki yazj ise cox zerer cekmisdir Abidenin muellifi ve kimin serefine qoyulmasi haqqm da hec yerde melumat verilmir ancaq metnin bir ncce yerinde Kuli corun adi cekilir M eselen 11 ci setirde Bes balikda tort suQus suQusdukde Kuli cor oplayu tegip bulgayu Bes bahkda dord doyus kecirdikde Kuli cor hucum edib perenperen ederek ve 14 cu setirde Bilge Kuli cor tardus bodumg iti ayu olurti mudrik Kuli cor tardus xalqini teskil ederek oturdu Bilge xaqan abidesinde de cenub uzu 13 cu setir K uli corun adi cekilir Kisre tardus begler Kul cor baslayu Sonra tardus beyleri Kul cor basda olmaqla Ancaq burada K uli sozu kul seklinde yazihr Kul cor tardus beylerinin rehberi kim i teqdim edilir Hoyto Temir abidelerinde de Basbahk seh erin e herbi yurusle elaqedar Kuli corun admi oxuyuruq Butun bunlar bele bir netice cixarmaga imkan verir ki abide Ikinci Turk xaqanligmm en gorkemli eyanlarmdan biri Ilteris xaqan Kapagan xaqan Bilge xaqan ve onlarm veziri Tonyukukun onlarm hamismm adi abidede cekilir K ui tigin ve Bilge xaqan abidelerinden bize melum olan tabgaclar doqquz oguzlar kitaylar tatabilar karluklar ve basqalari ile doyus sehneleri burada da qisa sekilde tekrar ediHr ireii cekdikleri tardus rehberi Kuli corun serefine qoyulmusdur K uli corun seksen il yasadigmi 3 cu setir ulug Kuli cor sekiz on yasap uiu Kuli cor seksen il yasayib nezere alsaq bu mulahize ile razilasmaq mumkundur Lakin hemin m eseie ile elaqedar meni asagidaki suallar subhelendirir Birinci qedim turk xaqanligmm enenesine yazilmamis qanunlarma gore tarduslarm sadi rehberi eyni zamanda veliehd sayilirdi ve xaqan vefat etdikde taxta o cixirdi demeli tardus sadi ya xaqanm kicik qardasi ya da boyuk oglu olmah idi Ikincisi Kapagan xaqanm hakimiyyeti illerinde tarduslarm sadi Bilge xaqan idi bunu Bilge xaqanm ozu deyir Ecim xaqan oturtukda ozurn tardus bodiin uze sad ertim KTs 17 Emim xaqan oturduqda ozum tardus xalqi uzerinde sad idim Bu da melumdur ki Bilge xaqan 19 il tarduslarm sadi olmusdur bunu da ozu deyir Eger bcledicse onda hemin ilierde Kuli cor hansi vezifeni tuturdu Umumiyyetle bu illerde tarduslann sadi meselesi bir az dolasiqdir Tonyukuk abidesinden melum olur ki Bilge xaqanla eyni zamanda Kapagan xaqanm boyuk oglu Inel xaqan da tarduslarm sadi olmusdur Su basi Inel kagan tardus sad barzun T 31 Serkerde qosunbasi Inel xaqan tardus sadi getsin Lakin Kuli cor abidesinin bir nece yerinde Tonyukuk admm cekilmesi Kuli corun onunla eyni vaxtda yasadigmi ve sad vezifesi dasidigini bildirir Abidede Kuli corun seksen il yasadigi gosterilse de olduyu ve defn edildiyi il haqqmda melumat verilmir A fon Qaben 10 cu Hoyto Temir abidesinin birinci setrindeki bicin yil ifadesine esasen Kuli corun 721 ei ilde meymun ilinde Tabgaca Cine qarsi herbi yurusde helak oldugunu soyleyir Cine qarsi herbi yurusde helak oldugunu soyleyir Moyoncur abidesi Bu abide bezen Bayan cor bezen de tapildigi yerin adi ile Selenqa dasi 42 Monqolustanin simahnda Selenqa Selene cayi ve Sine usu cayi yaxmligmda Mogontu cayi Sine usu cayi ve Orgotu dagi arasmda I909 cu ilde Q I Ramstedtin bascihq etdiyi fin ekspeldisiyasi terefinden tapilmisdir Abide ilk defe 1913 eu ilde Q I Ramstedt terefmden tereume ve nesr edilmisdir Sonralar onu H N Orkun turk dilinde 1936 ve S Y Malov rus dilinde 1959 nesr etmisler Abide Azerbayean dilinde ilk defe 1993 cu ilde E E Reeebov terefinden Orxon Yenisey abideleri Baki 1993 nesr edilmisdir Abidede ne metnin muellifinin ne de serefine qoyuldugu sexsin adi vardir Lakin ilk setirleri oxuyarken goruruk ki hemin mechul sexs TeQride bolmis il etmis Bilge kagan MC 1 Tannda yaxud Tanndan olmus cl yaratmis mudrik xaqan adlandinhr Qedim turk abidelerinin hamismda xaqanm bu sistemle musayiet olundugunu nezere alsaq abidenin kimin serefine qoyuldugunu mueyyenlesdirmek cetindir Ancaq abidenin besinei setrindeki Kat im Kul bilge kagan Atam Kul Bilge xaqan ifadesine esaslanan tedqiqatcilar bele bir neticeye gelirler ki serefine abide qoyulan sexs uygurlarm tarixinde m eshur olan Kul Bilgenin ogiudur Cin qaynaqlarina gore hemin sexsin adi Moyun cordur Abidenin 9 10 cu setirlerinde yazilan Ozmis tigin kan balmis Koy yilka yondim Ozmis tiginig tutdim Katunin anta altim Ozmis tigin xan olmus Qoyun ilinde 743 qosunla yurudum Ozmis tigini tutdum Xatunumu ond aldim cumleleri de bu abidenin Moyun corun serefine qoyuldugunu gosterir Amma burada bir m esel qaranhq qalir Cin qaynaqlarinda uygurlarla goyturklerin arasmdaki muharibenin 744 cu ilde bas verdiyi Ozmis tiginin 744 cu ilde esir tutuldugu gosterilir abide muellifi ise bu hadiselerin 743 cu ilde bas verdiyini yazir Bezi tedqiqatcilarm fikrince abide 744 759 cu iller arasinda qoyulmusdur Burada da bir meseleye diqqet yetirmeyi lazim bilirem Moyun cor abidesinin hele ilk setirlerinde uygurlarla goyturkler arasinda geden muharibeden goyturklerin m eglubiyyetinden onlarin xaqam Ozmis tiginin esir tutulmasmdan danisihr Bu hadiseler 744 ci ilde bas vermisdir Demeli Moyun cor abidesi 744 cu ilden evvei qoyula bilmezdi Abidenin dalia sonralar qoyuldugunu 41 43 44 cu setirler de tesdiqleyir Bc e ki 41 ci setirde basmillarm ve karluklann mehv edilmesinden ve qoyun ilinde 755 xaqanm yaylaqda olmasindan 43 cu setirde toyuq ilinden 757 ve nehayet 44 cu setirde Selenqa cayi sahilinde sogdalilar ve tabgaclar ciniiler terefmden Baybahk seherinin sahnmasmdan 756 757 ci iller danisilir Dcmeli Moyun cor abidesi 757 ci ilden de evvel qoyula bilmezdi Buna gore de abidenin qoyuldugu tarixi xeyli daraldib dcm ek olar ki Moyun cor abidesi 757 759 cu iller arasmda qoyulmusdur Moyun cor abidesinin dili Koso Saydam abidelerinin dilinden ferqlenir lakin ferq o qedr de boyuk deyildir S Y M alov Moyun cor abidesi dilinin fe sistemi ile oguz abideleri dilinin fel sistemi arasmda boyuk ferq oldu gunu soyleyir Bu mulahize ile de razilasmaq olmaz S Y Malovu heyretlendiren m eselelerden biri de uygur xaqanma qoyulmus abidenin uygur elifbasi ile deyil goyturk elifbasi ile yazilmasidir Eslinde burada qeyri adi bir sey yoxdur Evvelen Moyun cor bu abideni tekce uygurlar ucun qoymamisdj o qelebesini taxta oturmasini butun Boyuk cole butun turk qebilelerine xeber verrnek isteyirdi Boyuk col ise uygur elifbasi ile tams deyudi goyturk elifbasmi ise yaxsi menimsemisdi Ikincisi menim indi serti olaraq goyturk elifbasi adlandirdigtm yazj tekce goytruklerin deyildi liemin dovrde butun turk dunyasi bu elifbadan istifade edirdi Bunu hemin elifba ile yazilmis abidelerin tekce indiki Monqolustan erazisinde deyil San denizden Macaristanadek Simal Buzlu okeanmdan Tibet yaylasmadek genis bir erazide tapilmasi da subut edir Ucuncusu Ikinci 1 urk xaqanhgimn tnovcudlugu illerinde turk qebue ve taylalarm n coxu o cumleden uygurlar da kicik fasile lerle ya xaqanligm vassali olmus ya da tamamile xaqanliga birlesdirilmisdi Dcmeli bu qebueler arasmda umumi edebi dil de movcLid imis Tebii ki ister Orxon abideleri isterse Moyun cor abidesi hem in dilde yazilmisdir dogrudur bu abidelerin dilinde her bir qebileye mexsus dialckt xususiyyetleri ferdi dil vahidleri toxunulmciz qalmisdir Dorduncusu turk xaqanhgmin 14 terkibindeki qebilelerin danisiq dili ile uygur qebilelerinin dili de gorunur o vaxt bir birine cox yaxm imis Tedqiqatcilarm bir qisminin E Necib E R Tenisev A N Kononov ve b haqli olaraq yazdiqlan kimi VIII XVIII yuzilliklerde ekser turk xaqanlannm yasadiqlari erazilerde turki adlanan umumi edebi dil islenmisdir ki bu edebi dilde umumi cehetlerle yanasi her sahede Orta Asiya Volqaboyu Cenubi Qafqaz Kicik Asiya ve s yasayan ayn ayn qebile ve xalq dilllerinin xususiyyetleri de ozunu gostermisdir Evveller Orxon abidelerinde tesbit olunmus bu edebi dil mueyyen deyisikliklerle uygur abidelerinde sonralar Qaraxaniler dovrunde yaranmis qaynaqlarda eks olunmus daha sonralar ise her sahenin ozune mexsus adebi dili kimi erseye gelmeye baslasa da onlarm her biri umumturk xususiyyetlerini de qoruyub saxlamisdir Hem de Moyun cor abidesi yazilanda gorunur hele goyturk elifbasi genis islenirmis Defn kompleksinin terkib hissesi olan daslarm uzerinde yazmaq ucun de bu elifba cox munasib idi Bu menada bu abidenin goyturk elifbasi ile yazilmasi da dilce Orxon abide lorine yaxm olmasi da tebiidir Terxin abidesi Bu abideni 1957 ci ilde monqol arxeoloqu T Dorjuren Terxin cayi vadisinde Xanqay daglarmm simal qerbinde caym Terxin Saqan nor golune tokulduyu yerden 12 km qerbde caydan bir km simalda ve Tarbaqatay simali qerbi Xanqay dagmm sildinm yamaclanndan iki km cenubda tapmisdir Abide dcmek olar ki tamamiie torpagin altmda olmus tekce tepesi bir qeder gorunmuslur Bu abide bezen tapudigi yerin adi ile Taryat abidesi de adlanir Abidenin oyrenilmesi ile monqol alimleri M Sinexu ve B Bazilxan rus alimi S Q Klyastorni turk alimi Telet Tekin ve qazax alimi Qubaydulla Aydarov mesgul olmuslar M Sinexu 1975 ci ilde abideni nesr edir lakin abidenin oxusunda o monqol dilinin leksika ve qrammatikasma isnad etdiyi ucun onun oxusu ve tercum esi cox qusurludur Abideni S Q KIyastomi 1980 ci ilde gcnis serh transkripsiya ve rus diline tercume ile nesr ctmisdir Paleoqrafik baximdan Terxin abidesini goyturk elifbasi ile yazilm is erken qedim uygur dovrune aid etmek olar Tarixce bu abide Moqon Sine Usu Moyun cor ve Servey abideleri ile bir dovre dusur Terxin abidesinin xronologiyasi uzdedir M etnin esas hissesi Cin qaynaqlarmda adeten Moyan cjo Bayan cor adlandirilan Eletmis Bilge xaqanm 747 759 admdan yazilm isdir Abidenin muelufi Eletmis Bilge xaqanm oglu Bilge K utlug tarkan senundur 14 cu setir Abidede onun basqa adlan da vardir Bilge tarkan Kutluq Bilge yabgu 12 ci setir O uygurlarm gelecek xaqanidir Cin qaynaqlan onu Idigen M oyun Igiden Bogu Tenri kagan Tenri Eltutmus Alp K ulug Ini Bilge kagan C Hamilton bu xaqanm daha tam adlarmi da gosterir adlandirir Servey abidesinde o Ini Yaglakar 759 779 da adlanir M etnin bir hissesini Bilge tarkan oz adidan yazmisdir Terxin abidesi qebirustu yazi deyildir Burada Eletm is Bilge xaqanm Moyun corun hakimiyyetinin ilk illerinde bas vermis hadiselerden danisihr Bu hadiseler xronoloji baximdan Moqon Sine Usu Moyun cor abidesinden 757 759 evvel gelir Terxin abidesinin 753 760 ci illerde qoyuldugu texm in cdilir Terxin abidesindeki sonuncu xronoloji melumat ilan ili 753 cu ildir Demeli abide bu ilden azaciq sonra qoyulmusdur Abidenin dili goyturk Orxon Yenisey yazisi abidelerinin diline uslubca xususen Moyun cor abidesinin diline cox yaxmdir Terxin abidosi irihecmli abidelerdendir abidede 30 setirlik nisbeten yaxsi qorunmus metn vardir Coyra abidesi Abide 1928 ci ilde Monqolustan Elmler Akademiyasmm ekspedisiyasi terefmden Qobu sehrasmm lap serhedinde Sansar Ula daglarmm cenub yamaclarmda Ulan Batordan 180 km cenub serqde bir kurqanda tapilmisdir 1933 cu ilde S Y Malov abidenin elle cekilmis seklini almis ve 1936 ci ilde onu ilk defe transkripsiya ve rus diline tercumede nesr etmisdir H N Orkun hemin nesrden istifade ederek qedim turk metnini rus dilinden turk diline cevirerek nesr etmisdir Bir balbal abidesi Lakin sonralar m elum olmusdur ki sekil keyfiyyetsiz cekilmisdir 1971 ci ilde S Q Klyastomi abideni yeniden nesr etmisdir Adeten goyturk Orxon Yenisey yazisi abidelerinde bir damga olur Cyora 46 abidesinde ise bes damga vardir damgalardan biri yuxaridan ucuncusu xaqan damgasidir dorduncu ve besinci aside qebilesine mexsusdur S Q K lyastom m m fikrince abidenin muellifi Tonyukukdur abide Ilteris xaqana hesr edilmis ve onun saghgmda 688 691 ci iller arasm da qoyulmusdur Abidenin raetni Tonyukukun dilinden yazilmisdir O qohumlarma muraciet edib onlan Ilteris xaqana sadiq olmaga caginr Tes abidesi Bu abideni 1915 ci ilde B Y Vladimirtsev Monqolustanm simal qerbinde Tes cayi vadisinde tapmis ve nesr etmisdir Isarelerin qazilmasi Terxin ve Moyun cor abidelerinde oldugu kimidir Abidedeki yazi xeyli asmmis ve bize 22 yanmciq salamat qalmis setir gelib catmisdir S Q Klyastomi bele hesab edir ki Tes abidesi uygur sulalesine mensubdur ve VIII esrin ikinci yarisi IX esrin evvelinde qoyulmusdur Q u r v a l j i n u l a a b i d e s i Abide 1975 ci ilde S Q KIyastomi terefm den Qurvaljin ula dag massivinde Tarana kol caymm serq sahilinde Bulqan aymaki Qurvanbulakdan cenubda tapiimis ve nesr edilmisdir Xentey abidesi Bu abideni 1895 ci ilde D A Klements tapmisdir Abide Burqasm bulak cayi vadisinde qayaya yazilmisdir 1949 cu ilde K V Vyatkina abideni ikinci defe kesf etmis ve I958 ci ilde cekdiyi sekil esasmda nesr etmisdir Abide I978 ci ilde S Q Klyastorni terefm den ycniden nesr edilmisdir 12 Xanqita xat abidesi Abide ilk defe 1968 ci ilde B Rincinin atlasinda nesr cdilmisdir Abide Dasancilen somonundan 27 km cenub qerbde Xanqita xat adh qayanin cenub terefinde hekk edilmis yazidan ibaretdir Abidenin VII esrin sonu VIII esrin evvellerinde yazildigi guman cdilir Abide I978 CI ilde S Q Klyastomi terefm den nesr cdilmisdir Sevrey abidesi Abide 1948 ci ilin yaymda I A Ycfremov terefinden Monqokistanda Qobu sehrasmm ce nub qurtaracagmda Sevrey somonun 12 km cenub serqinde tapilmis Rancen terefmden 1968 ci ilde fotosu nesr edilmis 1969 cu ilde S Q Klyastomi ve V A Livsis terefinden metn transkripsiya ve rus diline tercume seklinde nesr edilmisdir Ihe Ashete abidesi Abideni K oso Saydam golu etrafmda N P Levin tapmisdir 1893 cu ilde N M Y adrintsev ve D M Klements onun uzunu cixanb V V Radlova vermisler Abidenin ilk nesrini V V Radlov heyata kecirm isdir Ondan sonra H N Orkun ve S Y M alov da Ihe Ashete abidesini nesr etmisdir Azerbaycan dilinde Ihe Ashete abidesi ilk defe 1993 cu ilde E E Recebov terefm den nesr edilmisdir Ihe Ashete abidesinin srifti Koso Saydam abidelerinin sriftine yaxmdir Hoytu Temir abideleri On kitabedir Bu abideler 1893 cu ilde D A Klements terefmden tapilmis ve uzu kocuruhnusdur Abideni D A Klementsin yazisi esasmda ilk defe V V Radlov oxumus ve nesr etmisdir Sonra S Y M alov ve H N Orkun da bu abideleri nesr etmisler S Y Malov oz nesrinde Hoytu Temir abidelerinin hem cap seklini hem de V V Radlovun nesrinde D A Klements terefinden uzu yaziya kocurulmus variantm suretini verir H N Orkun ise V V Radlovun eserinde verilmis suretleri nesr edir Hortu Temir abideleri Azerbaycan dilinde ilk defe 1993 cu ilde E E Recebov tere fmden nesr edilmisdir H N Orkun Hoytu Temir abidelerinin tardus turklerine aid oldugunu ve VIII yuzillikde qoyuldugunu soyleyir Hoytu Temir abidelerinin mezmunu o qeder de maraqli deyildir Bu abidelerin elm ucun en boyuk ehemiyyeti bundadir ki onlar goyturk Orxon Yenisey elifbasmmm kursiv varianti ile yazilmisdir Suci abi desi Suci abidesi Monqolustanm simahnda Suci menteqesinin yanmda Ar Ashatu dagmda Dolon Huduk etrafmda Sucin Davan deyiien bir tepede Q I Ramstedt terefmden 1900 cu ilde tapilmisdir Abide 1909 cu ilde Q I Ramstedt terefinden tercume ve nesr edilmisdir Q I Ramstedtden sonra Suci abidesi 1936 ci ilde H N Orkun terefmden turk dilinde 1951 ci ilde S Y Malov terefmden rus dilinde nesr edilmisdir S Q Klyastomi bu abideye Suci abidesinin tariximedeni ehem iyyeti 1959 adh meqale hesr etmisdir Suci abidesi Azerbaycan dilinde ilk defe 1993 cu ilde E E Recebov terefmden nesr edilmisdir Ucuncu Orxon abidesi Bu abide Kul tigin ve Bilge xaqan abidelerinin yaxmhginda Koso Saydam golunden cenubda Koksin Orxon caymm sag sahilinde Karabalqasun seherinin xarabahqlarmm serqinde tapilmisdir Ucuncu Orxon abidesi adlandirilan hemin abideniii yazisi demek olar ki tamamile asmmisdir Abide uygurlara aid edilir Orxon Yenisey elifbasi ile yazilmis hissenin abidede Cin heroqliflori ile Cin dilinde yazilmis boyuk bir metn de vardir ve hem in meto nisbeten yaxsi muhafize edilmisdir yalniz ust tereifhde bes setirlik ifade oxunur lakin setirlerin ilk herfleri oxunmur V V Radlov hemin herfleri berpa edib yazini oxumusdur Esas metnde tek tuk sozler oxuna bilir Bu sozler ise yazmm metni haqqmda hcc bir tesevvur yaratmir Ucuncu Orxon abidesi Azerbaycan dilinde ilk defe 1993 cu ilde E E Recebov terefmden nesr cdilmisdir IS Ulan Batorkiremid abidesi 1934 cu ilde Monqolustan Rcspublikasmda isleyen D D Bukinic adh bir nefer Ulan Batorun 50 kilomctrliyinde bir rnaldardan kiremid parcasmi ahb rus dilcisi A N Samoylovice gonderir A N Samoylovic hemin kiremid parcasi uzerinde goyturk eflibasi ile yazilmis ve cox hissesi pozulmus daha dogrusu qirtlmis metni oxuyub nesr edir Bu IJlan Bator kiremid abidesi adlanir Ulan Bator kiremid abidesi A erbaycan dilinde ilk defe 1993 cu ilde E E Recebov terefmden nesr cdilmisdir 19 G u r b e 1 c i n a b i d e s i Monqolustan Respublikasmda isleyen Yamcarano 1929 cu ilde Munke Ocir adh bir monqolun Huqunu xan daglarmda Gurbelcin menteqesinin yanmda tapdigi abidenin suretini rus dilcisi A N Samoylovice gonderir Abide 1935 ci ilde A N Samoylovic terefinden nesr edilmisdir Abide uc setir uc cumleden ibaretdir Qeribe de olsa cumlelerin ucu de eynidir Teljii kuli hitidim Tann qulu yazdim Cumlelerin birincisi kicik herflerle sonra gelen ikisi boyuk herflerle yazilmisdir Gurbelcin abidesi Azerbaycan dilinde ilk defe 1993 cu ilde E E Recebov terefinden nesr edilmisdir Yenisey abideleriBu abidelerin boyuk ekseriyyeti Yeniscy cayi hovzesinde Ycniscy cayinm yuxari axannda Tuva ve Xakas respublikalarinda Krasnoyar diyarmm Minusinsk rayonunda tapildigi ucun bunlara Yenisey abideleri deyilir Bu abidelerin sayi artiq 120 e catir Goyturk Orxon Yenisey yazisi abidelorinin arasdirilmasi tarixi Yenisey abidelerinin oyrenilmesinden baslanir Tedqiqatcilann boyuk ekseriyyeti bu fikirdedir ki Yenisey abideleri Orxon abidelerine nisbeten daha qedimdir Yenisey abidelerinin hec birinde onlarm qoyulmasi yazilmasi tarixine kicikcik bir isare bele yoxdur Yenisey abideleri dil baximmdan Orxon abidelerine nisbeten daha besitdir Men bir az qaba yaziimis Yenisey abidelri ile muqayisede Orxon abidelerindeki herflerin daha mukemmel daha qaydah ohnasmi Yenisey abidelerinin daha qedim olmasma sahid cekmek istemezdim Cunki Orxon abidelerinin yazihsmda dovlet siyasetinin dovletin maddi ve menevi qudretinin eks sedasi durur Ycnisey abidelerinin sahibleri ve mueUifleri ise ne qeder varh olsalar da her halda imkanlan xaqana onun yuksek rutbeh eyanlarma nisbeten az idi Yenisey caymm yuxan axannda m uxtehf vaxtlarda tapilmis ve Minusinsk ve Kizil seherlerindeki muzeylerde saxlanan Yenisey abideleri arasmda cilalanmis mermer uzerinde yazilmis kitabe yoxdur Yenisey abidelerinin hamisi uzerinde islenilmemis colde tesadufen tapihb uzerinde yazi yazilmis daslar tesiri bagislayir Buna gore de Yenisey abidelerinin qedimliyini subut etmek ucun esasen bu abidelerm diunin besilliyini subut kimi gostermek lazimdir Goyturk yazisi abidelerinin ilk tedqiqatcilarmdan olan V V Radlov Yeniscy abidelerinin VII yuzilliyin sonu VIII yuzilliyin evvellerinde yazildigmi gosterirdi P M Melioranski Orxon abidelerindeki yaziya nisbeten Yenisey abidelerindeki yazmm qrafik baxmadan daha kohne besit olmasmi nezere ahb Yenisey abidelerinin Orxon abidelerinden evvel VI VIII yuzilliklerde yazildigini soyleyir S Y Malov abidelerin qoyulma tarixini bir qeder de derine V VI yuzilliklere apanr Men de eserlerimden birinde oIa bilsin ki Yenisey abidelerinin tarixi hetta IV V yuzilliklere gedib cixir deye yazmisam Lakin son zamanlar bezi tedqiqatcilar Yenisey abidelerinin Orxon abidelerinden evvel yazilmasi fikrine qarsi cixirlar Arxeoloq L R Kizlasov Yeniscy abidelerindeki dalga isarelerini tipoloji baximdan tehlil ederek Yenisey yazisi abidelerinin esas hissesinin IX esrin ikinci yarismda ve X yuzillikde qoyuldugunu soyleyir ve qeyd edir ki bu abideleri qedim xakas eyanlan yazdirmislar I V Kormusin de texminen eyni neticeye gelir O goyturk paleoqrafiyasim tehlil ederek yazir ki istinasiz olaraq Yenisey abidelerinin hamisi IX yuzilliyin birinci qerinesinden yaxud hetta birinci yansmdan sonra yazilmisdir I A Batmanov Yenisey abidelerinin Orxon abidelerinden sonra yazismasinm eleyhine cixir I A Batmanov haqh olaraq yazir ki Yenisey abidelerinin hec biri arxeoloji qazmti aparilan kurqanlarm ustunde tapilmamisdir butun Yenisey abideleri kurqanlarm yaninda tapilmisdir ve yazih dasin altmda hec bir qebir olmamisdir Yazih dasm altmda qebir tapilarsa qebirdeki esyalann tarixi mueyyenlesdirilerse onda Yenisey abidelerinin deqiq yazilma tarixinden danismaq olar I A Batmanov L R KizIasovun Yenisey abidelerini qedim xakas eyanlarma aid ctmesinin de eleyhine cixir ve gosterir ki yazih dasin altmda qebir tapilmaymca ve onun esyalarinin milli mensubiyyeti aydmlasdirilmayinca Ycnisey abidelerinin milli mensubiyyetinden danismaq tezdir Goyturk yasizi palcoqrafiyasma xususi eser doktorluq dissertasiyasi hesr ctmis qazax alimi A S AmanjoIov da Yenisey abidelerinin Orxon abidelerinden sonra yazilmasi fikrinin eleyhine cixib yazir ki Ycniscy ve Talas turk run yazisinm Orxon yazisindan sonra tezahur etmesi haqqmdaki fikir kifayet qeder esaslandirilmis d e y ild ir 2 Mes hur turkoioq A N Kononov Yenisey abidelerinin XI X yuzilliklere aid edilmesinin terefdaridir O yazir Biz bcle guman irik ki Ycnisey hovzesinde tapilmis kifayet qeder coxlu epitafiyalara esasen turk Yenisey abidelerinin IX X yuzilliklerde yazildigmi qebul etmek lazimdir tarixi noqteyi nezorden en boyuk ehtimal onlar esas kutlesinde IX yuzilliye aiddir IstinadlarEbulfez Recebli Orxon Yenisey abidelerinin dili Ebulfez Recebli Qedim turk yazisi abidelerinin dili Baki Nurlan 2006 Seh 36 37 olu kecid Xarici kecidlerOrxon Yenisey abidelerinin oxunusunun 100 illiyi ile elaqedar Teskilat Komitesinin yaradilmasi haqqinda Qedim turk yazili abideleri Qedim turk yazili abidelerinin yeni tedqiqi 2017 10 11 at the Wayback Machine Manatin uzerinde coxlarina melum olmayan yazilar nedir Hemcinin baxKultigin kitabeleri Turk kitabeleri Orxon elifbasi