Gözqamaşdırıcı zülmət (alm. Sonnenfinsternis) — Artur Kostlerin romanı.
Gözqamaşdırıcı zülmət | |
---|---|
Sonnenfinsternis | |
| |
Müəllif | Artur Kostler |
Orijinalın dili | Almanca |
Ölkə | Birləşmiş Krallıq |
Orijinalın nəşr ili | 1940 |
Tərcüməçi | |
Rəssam | |
Seriya | “XAN” tərcümə ədəbiyyatı |
Nəşriyyat | |
Səhifə | 220 |
Əslən yəhudi olan ingilis yazıçısı Artur Köstler "Gözqamaşdırıcı zülmət" romanını yazmağa 1938-ci ildə başlasa da, həbslər və düşərgələrə göndərilməsi səbəbindən əsər üzərində işini həbsxanada bitirib və roman Köstler hələ azadlığa çıxmazdan əvvəl, 1940-cı ildə nəşr olunub. Sonra yazıçı Fransa paytaxtı Parisdən, nasistlərdən qaçmalı olub. Qaçdığı zaman romanın yeganə alman dilli nüsxəsi itirilib və 75 il sonra alman ədəbiyyatşünası nəşriyyatlardan birinin arxivində əsərin əlyazması tapılıb. Köstlerlə yaxın münasibətdə olan Dafna Hardi Henrion romanı ingilis dilinə tərcümə edir və onu Londona göndərir. Bundan sonra əsər 30 dilə tərcümə olunur. 1948-ci ildə əsər müəllifin özü tərəfindən ingilis dilli versiyadan alman dilinə də tərcümə olunub. Ancaq Köstler 1960-cı ildə bununla bağlı belə bir fikir bildirir: "Gözqamaşdırıcı zülmət" romanımı özüm alman dilinə tərcümə etdim, amma romanın orijinalında olan spontanlığının itməsi hissi məni tərk etmir".
Belə ki, əvvəlcə "Rubaşov" adlı alman dilində olan əlyazması itkin düşür. Xoşbəxtlikdən onda "Günorta çağı zülmət" adlanan ingiliscəyə tərcümə olunmuş versiyası hazır idi. Fransızca bu əsər "Sıfır və sonsuzluq" adı ilə məşhurdur, romanın azərbaycancası isə ruscadan ("Слепщая тыма") tərcümə olunduğu üçün adı eynilə (Gözqamaşdırıcı zülmət) saxlanılıb.
Günorta qaranlığı "Modern Kitabxana" tərəfindən 1998-ci ildə 20-ci əsrin ingilis dilində yazılmış 100 ən yaxşı romanı siyahısında 8-ci yerə layiq görülmüşdür.
Məzmun
Roman Rubaşov adlı köhnə bolşevikin həyatından bəhs edir. Onun həbsə salınması, buraxılması və daha sonar öz yaratdığı hökumətə qarşı mübarizə aparması əsərin əsas xəttini təşkil edir.
Əsərdə hadisələr 1938-ci ildə Stalinin həyata keçirdiyi Böyük Terror və Moskva prosesləri vaxtı cərəyan edir. Bütün hadisələr reallıqlar üzərində qurulsa daromanda birbaşa Rusiya və ya SSRİ adlarına rast gəlmirik. Yazıçı bunu yerinə onların cəmiyyətdə istifadə olunan ümumi terminlərindən istifadə edir. Məsələn: Sovet hökuməti yerinə "Partiya", Faşist ALmaniyası yerinə "Diktatorluq" və Stalin əvəzinə "Nömrə1" ifadələrini işlədir. Əsər yazıçının ll dünya müharibəsi ərəfəsində kommunizmin sovet versiyasıyla bağlı məyusluğunu ifadə edir.
Nəşr və tərcümə
Roman tərəfindən rus dilindən Azərbaycan dilinə tərcümə edilib, Bakıda "XAN" tərcümə ədəbiyyatı seriyası çərçivəsində 220 səhifədə çap edilib.
Həmçinin bax
İstinadlar
- "Artur Köstler – "Gözqamaşdırıcı zülmət"" ( (az.)). . 2019-06-30 tarixində . İstifadə tarixi: 2020-03-01.
Xarici keçidlər
- "Artur Köstler – "Gözqamaşdırıcı zülmət"" ( (az.)). . 2019-06-30 tarixində . İstifadə tarixi: 2020-03-01.
- . ""Gözqamaşdırıcı zülmət"dəki suallar - Taleh Eminoğlu yazır". 525.az. 2019-12-14. 2019-12-15 tarixində . İstifadə tarixi: 2020-03-01.
- Ceylan Mumoğlu. "Zülmətin hökmü, Qaranlığın hesabatı" ( (az.)). ceylanmumoglu.com/"Ustad" dərgisi, 31-ci say. 2019-12-06. 2019-12-17 tarixində . İstifadə tarixi: 2020-03-01.
- Kənan Hacı. "Kənan Hacı yazır: "Oruell və Köstler Kommunizm: tezis, anti-tezis"" ( (az.)). . 2018-11-01. 2020-03-01 tarixində . İstifadə tarixi: 2020-03-01.
wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, tarixi, endir, indir, yukle, izlə, izle, mobil, telefon ucun, azeri, azəri, azerbaycanca, azərbaycanca, sayt, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, haqqında, haqqinda, məlumat, melumat, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar, android, ios, apple, samsung, iphone, pc, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, web, computer, komputer
Gozqamasdirici zulmet alm Sonnenfinsternis Artur Kostlerin romani Gozqamasdirici zulmetSonnenfinsternisRomanin azerbaycanca nesrinin uz terefiMuellif Artur KostlerOrijinalin dili AlmancaOlke Birlesmis KralliqOrijinalin nesr ili 1940TercumeciRessamSeriya XAN tercume edebiyyatiNesriyyatSehife 220Romanin ilk ingilisce nesrinin uz terefi Eslen yehudi olan ingilis yazicisi Artur Kostler Gozqamasdirici zulmet romanini yazmaga 1938 ci ilde baslasa da hebsler ve dusergelere gonderilmesi sebebinden eser uzerinde isini hebsxanada bitirib ve roman Kostler hele azadliga cixmazdan evvel 1940 ci ilde nesr olunub Sonra yazici Fransa paytaxti Parisden nasistlerden qacmali olub Qacdigi zaman romanin yegane alman dilli nusxesi itirilib ve 75 il sonra alman edebiyyatsunasi nesriyyatlardan birinin arxivinde eserin elyazmasi tapilib Kostlerle yaxin munasibetde olan Dafna Hardi Henrion romani ingilis diline tercume edir ve onu Londona gonderir Bundan sonra eser 30 dile tercume olunur 1948 ci ilde eser muellifin ozu terefinden ingilis dilli versiyadan alman diline de tercume olunub Ancaq Kostler 1960 ci ilde bununla bagli bele bir fikir bildirir Gozqamasdirici zulmet romanimi ozum alman diline tercume etdim amma romanin orijinalinda olan spontanliginin itmesi hissi meni terk etmir Bele ki evvelce Rubasov adli alman dilinde olan elyazmasi itkin dusur Xosbextlikden onda Gunorta cagi zulmet adlanan ingilisceye tercume olunmus versiyasi hazir idi Fransizca bu eser Sifir ve sonsuzluq adi ile meshurdur romanin azerbaycancasi ise ruscadan Slepshaya tyma tercume olundugu ucun adi eynile Gozqamasdirici zulmet saxlanilib Gunorta qaranligi Modern Kitabxana terefinden 1998 ci ilde 20 ci esrin ingilis dilinde yazilmis 100 en yaxsi romani siyahisinda 8 ci yere layiq gorulmusdur MezmunXeberdarliq Yazinin davami eserin mezmunu haqqinda melumat ehtiva edir Roman Rubasov adli kohne bolsevikin heyatindan behs edir Onun hebse salinmasi buraxilmasi ve daha sonar oz yaratdigi hokumete qarsi mubarize aparmasi eserin esas xettini teskil edir Eserde hadiseler 1938 ci ilde Stalinin heyata kecirdiyi Boyuk Terror ve Moskva prosesleri vaxti cereyan edir Butun hadiseler realliqlar uzerinde qurulsa daromanda birbasa Rusiya ve ya SSRI adlarina rast gelmirik Yazici bunu yerine onlarin cemiyyetde istifade olunan umumi terminlerinden istifade edir Meselen Sovet hokumeti yerine Partiya Fasist ALmaniyasi yerine Diktatorluq ve Stalin evezine Nomre1 ifadelerini isledir Eser yazicinin ll dunya muharibesi erefesinde kommunizmin sovet versiyasiyla bagli meyuslugunu ifade edir Xeberdarligin sonu Nesr ve tercumeRoman terefinden rus dilinden Azerbaycan diline tercume edilib Bakida XAN tercume edebiyyati seriyasi cercivesinde 220 sehifede cap edilib Hemcinin baxBoyuk temizlemeIstinadlar Artur Kostler Gozqamasdirici zulmet az 2019 06 30 tarixinde Istifade tarixi 2020 03 01 Xarici kecidler Artur Kostler Gozqamasdirici zulmet az 2019 06 30 tarixinde Istifade tarixi 2020 03 01 Gozqamasdirici zulmet deki suallar Taleh Eminoglu yazir 525 az 2019 12 14 2019 12 15 tarixinde Istifade tarixi 2020 03 01 Ceylan Mumoglu Zulmetin hokmu Qaranligin hesabati az ceylanmumoglu com Ustad dergisi 31 ci say 2019 12 06 2019 12 17 tarixinde Istifade tarixi 2020 03 01 Kenan Haci Kenan Haci yazir Oruell ve Kostler Kommunizm tezis anti tezis az 2018 11 01 2020 03 01 tarixinde Istifade tarixi 2020 03 01