Mikaloyus Daukşa (lit. Mikalojus Daukša; 1527[…], Babenay[d] – 16 fevral 1613) — litva əlifbasının yaradıcılarından biri, tərcüməçi. Daugsz, Daugsza, Dauksza, Daux, Dawksza, Dovkša, Dowksza, Dovkš, Dovkša soyadının digər formaları.
Mikaloyus Daukşa | |
---|---|
lit. Mikalojus Daukša | |
Doğum tarixi | 1527[…] |
Doğum yeri |
|
Vəfat tarixi | 16 fevral 1613 |
Təhsili | |
Vikianbarda əlaqəli mediafayllar |
Bioqrafiya
Mikaloyus Daukşa Litva və Latın dini yazıçısı, tərcüməçi və katolik kilsəsinin rəsmisi idi. O, Litvanın humanistləri arasında o dövrdə Böyük Hersoqluqda istifadə edilən Kanser Ruthenian və Polyak dilləri ilə müqayisədə Litva dilinin kodlaşdırılması və təbliğ edilməsinin zəruriliyini vurğulayan ilk şəxs kimi tanınır. Yakob Ledesmanın katexizminin Daukşanın Litva dilinə tərcüməsi Litva Böyük Hersoqluğunda Litva dilində nəşr olunan ilk kitab oldu. Çox güman ki, 1527-ci ildən sonra Litva Böyük Hersoqluğunun ərazisində anadan olan Daukşa, ehtimal ki, təhsilini Vilnüsdə və Qərbi Avropa Universitetlərindən birində almışdır. Onun bir neçə dildə olduğu və şəxsi kitabxanası var idi, o cümlədən Erasmus Rotterdam və Philip Melanchthon dilində danışırdı. Daukşa Medininkai (indiki Varniai) kanonu və Samogitiyanın rəsmi üzvü idi. Yepiskop Merkelis Giedraitisin himayəsi altında o, ispan yezuit teoloqu Yakobo Ledesmanın katexizmini tərcümə etdi. Yakub Vujek tərəfindən polyak tərcüməsindən tərcümə edilmiş postil 1595-ci ildə nəşr olundu və bütpərəstliyə qarşı mübarizə vasitələrindən birinə çevrildi. O dövrdə Litvada bütpərəstlik hələ də tətbiq olunurdu. Bu iş həm də qüdrətli Radzivil ailəsi tərəfindən Litvada təşviq edilən Reformasiya tərəfindən katolikliyə artan təhlükəyə qarşı durmağa xidmət etdi. Bu həm də Litva Böyük Hersoqluğunda Litva dilində çap olunan ilk kitab idi. 1599-cu ildə Daukşa daha bir mühüm əsəri, Yakub Vujekin polyak dilinə moizələr toplusunun litva dilinə tərcüməsini, Katolik Postilini nəşr etdi. Bu əsərin iki ön sözü var, biri latın dilində, biri polyak dilində. Polşanın ön sözündə Daukşa Böyük Hersoqluqda Litva dilinin təbliğini müdafiə edir və Litva milləti və dövlətinin qısa tərifini verir. Kitab Katexizmdən daha dəyərli və əhəmiyyətli hesab edilir və Litva dilinin abidələrindən biridir. Tərcümələrində Daukşa həm şərq yüksək litva, həm də samogit dilinin təsirinə məruz qalmış mərkəzi Yüksək Litva ləhcəsindən istifadə edirdi. Yazılı Litva dilinin qabaqcıllarından biri kimi o, bir neçə neologizmin, o cümlədən mokytojas (müəllim), valia (iradə), įkvėpimas (ilham) və işmintis (hikmət) tətbiqi ilə hesablanır. Litva dilini bilməmiz üçün Daukşanın Postilla-da işlətdiyi vurğu işarələri xüsusi əhəmiyyət kəsb edir.
İstinadlar
- Bibliothèque nationale de France BnF identifikatoru (fr.): açıq məlumat platforması. 2011.
- Mikalojus Daukša // Store norske leksikon (бук.). 1978. ISSN 2464-1480
- Gordon B. Ford, redaktorOld Lithuanian Texts of the Sixteenth and Seventeenth Centuries with a Glossary. The Hague: Mouton. 1969.
- Anna Jamróz; Magdalena Olkuśnik; Elżbieta Wójcik, redaktorlar Mikaloyus Daukşa // Populyar universal ensiklopediya (polyak). 3. Kraków: Fogra. 2001. ISBN .
wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, tarixi, endir, indir, yukle, izlə, izle, mobil, telefon ucun, azeri, azəri, azerbaycanca, azərbaycanca, sayt, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, haqqında, haqqinda, məlumat, melumat, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar, android, ios, apple, samsung, iphone, pc, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, web, computer, komputer
Mikaloyus Dauksa lit Mikalojus Dauksa 1527 Babenay d 16 fevral 1613 litva elifbasinin yaradicilarindan biri tercumeci Daugsz Daugsza Dauksza Daux Dawksza Dovksa Dowksza Dovks Dovksa soyadinin diger formalari Mikaloyus Dauksalit Mikalojus DauksaDogum tarixi 1527 Dogum yeri Babenay d LitvaVefat tarixi 16 fevral 1613 1613 02 16 Tehsili Yagellon Universiteti Vikianbarda elaqeli mediafayllarBioqrafiyaBabenai de Dauksa palidi Mikaloyus Dauksa Litva ve Latin dini yazicisi tercumeci ve katolik kilsesinin resmisi idi O Litvanin humanistleri arasinda o dovrde Boyuk Hersoqluqda istifade edilen Kanser Ruthenian ve Polyak dilleri ile muqayisede Litva dilinin kodlasdirilmasi ve teblig edilmesinin zeruriliyini vurgulayan ilk sexs kimi taninir Yakob Ledesmanin katexizminin Dauksanin Litva diline tercumesi Litva Boyuk Hersoqlugunda Litva dilinde nesr olunan ilk kitab oldu Cox guman ki 1527 ci ilden sonra Litva Boyuk Hersoqlugunun erazisinde anadan olan Dauksa ehtimal ki tehsilini Vilnusde ve Qerbi Avropa Universitetlerinden birinde almisdir Onun bir nece dilde oldugu ve sexsi kitabxanasi var idi o cumleden Erasmus Rotterdam ve Philip Melanchthon dilinde danisirdi Dauksa Medininkai indiki Varniai kanonu ve Samogitiyanin resmi uzvu idi Yepiskop Merkelis Giedraitisin himayesi altinda o ispan yezuit teoloqu Yakobo Ledesmanin katexizmini tercume etdi Yakub Vujek terefinden polyak tercumesinden tercume edilmis postil 1595 ci ilde nesr olundu ve butperestliye qarsi mubarize vasitelerinden birine cevrildi O dovrde Litvada butperestlik hele de tetbiq olunurdu Bu is hem de qudretli Radzivil ailesi terefinden Litvada tesviq edilen Reformasiya terefinden katolikliye artan tehlukeye qarsi durmaga xidmet etdi Bu hem de Litva Boyuk Hersoqlugunda Litva dilinde cap olunan ilk kitab idi 1599 cu ilde Dauksa daha bir muhum eseri Yakub Vujekin polyak diline moizeler toplusunun litva diline tercumesini Katolik Postilini nesr etdi Bu eserin iki on sozu var biri latin dilinde biri polyak dilinde Polsanin on sozunde Dauksa Boyuk Hersoqluqda Litva dilinin tebligini mudafie edir ve Litva milleti ve dovletinin qisa terifini verir Kitab Katexizmden daha deyerli ve ehemiyyetli hesab edilir ve Litva dilinin abidelerinden biridir Tercumelerinde Dauksa hem serq yuksek litva hem de samogit dilinin tesirine meruz qalmis merkezi Yuksek Litva lehcesinden istifade edirdi Yazili Litva dilinin qabaqcillarindan biri kimi o bir nece neologizmin o cumleden mokytojas muellim valia irade įkvepimas ilham ve ismintis hikmet tetbiqi ile hesablanir Litva dilini bilmemiz ucun Dauksanin Postilla da isletdiyi vurgu isareleri xususi ehemiyyet kesb edir IstinadlarBibliotheque nationale de France BnF identifikatoru fr aciq melumat platformasi 2011 Mikalojus Dauksa Store norske leksikon buk 1978 ISSN 2464 1480 Gordon B Ford redaktorOld Lithuanian Texts of the Sixteenth and Seventeenth Centuries with a Glossary The Hague Mouton 1969 Anna Jamroz Magdalena Olkusnik Elzbieta Wojcik redaktorlar Mikaloyus Dauksa Populyar universal ensiklopediya polyak 3 Krakow Fogra 2001 ISBN 83 85719 59 8