Jan de Lafonten (fr. Jean de La Fontaine, 8 iyul 1621 - 13 aprel 1695) — fransız yazıçısı.
Jan de Lafonten | |
---|---|
fr. Jean de La Fontaine | |
Doğum tarixi | |
Doğum yeri | , Fransa |
Vəfat tarixi | (73 yaşında) |
Vəfat yeri | Paris, Fransa |
Dəfn yeri | |
Milliyyəti | Fransız |
Fəaliyyəti | təmsil yazıçısı, şair, vəkil, uşaq ədəbiyyatı yazıçısı, yazıçı, dramaturq |
Əsərlərinin dili | fransız dili |
Janrlar | təmsil, nağıl[d] |
Üzvlüyü |
|
Jan de Lafonten Vikimənbədə | |
Vikianbarda əlaqəli mediafayllar |
Həyatı
Lafonten XVII əsr fransız ədəbiyyatının ən orijinal nümayəndələrindəndir. Molyerlə birlikdə o da fransız klassisizminin demokratik qoluna mənsub idi. Öz gücünü bütün ədəbi janrlarda sınayan, faciələr, komediyalar, odalar, romanlar, epiqramlar yaradan Lafonten öz istedadını daha çox təmsil və qısa məzmunlu novella janrında göstərmişdir. Onun təmsil formasında yazdığı hekayələr, yaxud mənzum novellalar həmişə həyatsevərliyi, poetik dil və üslub kamilliyi ilə seçilir. Jan Lafonten 1621-ci ilin 8 iyulunda Şampan əyalətində Şato Tyeri şəhərciyində məmur ailəsində anadan olmuşdur. o, əvvəlcə kənd məktəbində, sonra Reyms kollecində oxuyur. İrsi olaraq atasının vergiyığan vəzifəsini alacağı üçün hüququ da öyrənir. Dostlarının məsləhəti ilə o, antik müəllifləri oxuyur, fransız humanistlərindən Rable və Maroya rəğbət bəsləyir. Lafontenin ilk qələm təcrübəsi olan "Xacə" komediyası Terensinin eyniadlı əsərinin təsiri ilə yazılmış, o qədər də müvəffəqiyyət qazanmamışdır. Bir müddət nazir Fuke onu öz himayəsinə götürür, ona daimi maaş təyin edir. Fukenin həbs edilməsi, Lafontenin XIV Lüdoviki Fukeyə qarşı mərhəmətli olmağa çağıran şeirlər yazması bir müddət onun vəziyyətini çətinləşdirir. Lafonten Parisdə yaşadığı ilk çağlardan Bualo, Molyer və Rasinlə dost olur. "Psixeyanın sevgi macəraları" romanında onları Arist /Bualo/, Jelast /Molyer/ və Akant /Rasin/ adları ilə təqdim edib aralarında gedən ədəbi söhbətlərdən danışır. 1665-ci ildə Lafonten özünün "Mənzum nağıllar və hekayələr"ini, 1668-ci ildə isə "Seçilmiş mənzum təmsillər"ini çap etdirir. Lafonten bir qədər sadəlövh, yaddaşsız bir adam olmuşdur.
Öz şeirlərini krala təqdim etmək üçün görüş alan şair XIV Lüdovikin qarşısında etiraf edir ki, şeirlər kitabı yadından çıxıb evində qalmışdır. Onun mənzum nağılları kralın xoşuna gəlməmişdir. Onun sərbəst, laübali bir həyat keçirməsi haqqında müxtəlif rəvayətlər uydururdular. Lafonten 1695-ci ilin 13 aprelində 74 yaşında Parisdə vəfat etmişdir.
Yaradıcılığı
İlk əsərləri
Lafontenin yaradıcılığında onun təmsilləri xüsusi yer tutur. Bu təmsillərin ilk altı kitabı çap olunan kimi onlar uşaq qiraəti üçün yazılmış əsərlər kimi qəbul edildi. Bu baxışın kökündən yanlış olduğu artıq XVIII əsrdə J.J.Russo tərəfindən qeyd edilmişdir. Lafonten, doğrudan da, təmsillərini uşaqlar üçün yazmamışdı. Realist sənətkar kimi o, həyatı müşahidə edib doğru əks etdirməyə çalışmış, əksər halda əxlaqi, yaxud tənqidi nəticə çıxarmağı oxucunun öhdəsinə buraxmışdır. Onun təsvir etdiyi gerçəklik əslində xudbin mənafelər kimi göstərilmişdir. Həyatın acı həqiqətlərini olduğu kimi əks etdirmək Lafonten təmsillərinin əsas qayəsidir. İncə, oynaq təhkiyə üsulu yazıçının ifşaedici fikirlərini maskalayan əlverişli vasitəyə çevrilir. Bu cəhətlər onun təmsillərinin uşaqlar üçün yaramadığını təsdiq edir. Təmsillərini yazanda Lafonten özü də uşaqlar haqqında düşünməmişdir. O, başqa əsərləri kimi təmsillərini də əksər halda kübar salonlarını nəzərdə tutaraq yaradırdı. Lakin bu cəhət ona zadəgan oxucularından fərqli olaraq tamam başqa mövqedə durmağa mane olmurdu. Ədib öz təmsillərində zadəgan dairələrində hökm sürən təkəbbürü, qəddarlığı, həyasızlığı, tüfeyliliyi ifşa etməkdən çəkinmirdi. Kübar ağaların axmaqlığını, kütlüyünü göstərməkdən xüsusi zövq alırdı. Böyük təmsilçi burjua nümayəndələrinə də aman vermirdi. Onların xırdaçılığını, qorxaqlığını, zadəgan rütbələri arxasınca qaçmalarını müasiri və dostu Molyer kimi qamçılamaqdan çəkinmirdi. Onun təmsillərində XVII əsr fransız cəmiyyətinin bütün təbəqələrinin yadda qalan surətləri yaradılmışdı. Şir görkəmində təsvir və təqdim edilən kral özü də bu surətlər silsiləsində o qədər hörmətlə göstərilməmişdir. Onu daşürəkli, məğrur, şöhrətpərəst, tiran, yaltaqlıq sevən, özünəvurğun, təbəələrinə nifrətlə baxan bir şəxs kimi təqdim etmişdir. Ancaq əzilənləri və sadə adamları Lafonten məhəb-bətlə təsvir edir. Əsl insani sifətləri, duyğuları o, xalq içərisində tapır və göstərir. Onlardakı sədaqət, fədakarlıq, təmənnasızlıq, həqiqi dostluq məhəbbətlə təsvir edilmişdir. Lafontenin siyasi təmsilləri xüsusilə kəskin tənqidi məzmunu ilə seçilir. "Vəhşilər taun zamanı" təmsili bu baxımdan səciyyəvidir. Burada göstərir ki, taun vəhşiləri biçirmiş. Şir məşvərət çağırıb deyir: "Dostlar, göylərin bizə qəzəbi tutmuşdur. Günahımızı yumaq üçün qurban gözləyirlər. Aramızda ən cinayətkarı tapıb onu edam edək, bəlkə, allahlar mərhəmətə gəldilər." Sonra öz cinayətlərindən danışıb deyir: "Mən az qoyun yeməmişəm, boynuma alıram ki, bəzən çobanları da yeməli olmuşam." Tülkü o saat dillənib söyləyir: "Hökmdar, siz özünüzə çox böhtan atırsınız. Qoyunları yemək! Siz ki bununla onlara böyük şərəf göstərmisiniz. Qaldı çobanlara, o da yerindədir, onlar bizim canımıza necə qorxular salırlar!" tülkünün nitqi alqışlarla qarşılanır. Meşənin baş rütbəli nümayəndələrinə də bəraət qazandırırlar. Nəhayət, uzunqulaq dillənir: "Mən çəmənlikdə bir çəngə ot yedim, çəmənlik isə düzünü deyim mənim deyildi. Ac idim, şeytan məni yoldan çıxartdı." Vəhşilər Uzunqulağın bir çəngə ot yeməyini dəhşətli cinayət kimi qiymətləndirib, "Edam! Edam!" deyə qışqırmağa başlayırlar. Uzunqulaq edam olunur. Lafonten təmsildən belə nəticə çıxarır ki, məhkəmə sənin güclü, yaxud zəif olduğuna əsasən haqlı, yoxsa günahkar olmağın barədə qərar çıxarır.
Bu təmsil Lafontenin başqa təmsillərində olduğu kimi kəskin ifşaedici məzmunu ilə seçilir. Lafonten təmsillərinin bir çoxu fəlsəfi məzmuna malikdir. Onlardan birində dahi ilə kütlənin qarşılaşması göstərilir. Epikuru onun vətənində dəli hesab edirdilər. Həmvətənləri həkim Hippokrata müraciət edirlər ki, onu dəlilikdən və filosof Demokritdən müalicə etsinlər. "O, dəli olmuşdur, oxumaq onu məhv etmişdir... O, nə danışır? – Dünya sonsuzdur. Ona bu da azdır. O, hələ nəsə atomlardan danışır." Epikurun həmyerliləri dəhşətlə Hippokratdan imdad istəyirlər. Qocalmış şir haqqında bir təmsildə isə alçalmağın dərəcəsindən söhbət gedir. Hər şeyin sərhədi var. Ən dəhşətli təhqir olunma odur ki, nifrət etdiyin bir varlıq səni təhqir etsin. Meşələri və çölləri qorxuya salan şir illərin ağırlığı altında qocalır, kədərlənir, ötən qüdrətli çağlarını xatırlayıb ağlayır, öz keçmiş təbəələri tərəfindən təqib edilir, "onun gücdən düşməsilə güclənmiş" heyvanlar onu incidirlər, döyürlər. At, canavar, öküz onu incitdikcə şir nərildəyə də bilmir, səbirlə ölümünü gözləyir. Lakin uzunqulağın ona tərəf gəldiyini görən şir bunu dözülməz bir dəhşət kimi qarşılayır. "Mən ölməyə hazıram, lakin sənin təpiklərinə döz-mək iki dəfə ölmək demək deyilmi?" Bir başqa təmsildə göstərilir ki, Sevgi və Dəlilik bir yerdə oynayırlarmış, mübahisə edib dalaşırlar. Dəlilik Sevgini elə vurur ki, Sevgi görmək qabiliyyətini itirir. Allahlar bir yerə yığışıb yaranmış vəziyyəti müzakirə edirlər. Yupiter və Nemezida da onların arasındadır. Onlar belə qərara gəlirlər ki, Dəlilik əbədi olaraq Sevginin yedəkçisi olun. A.S.Puşkin Lafontenin təmsillərindən danışarkən yazırmış: "Əlbəttə, heç bir fransız heç kəsi Lafontendən yüksəyə qoymağa cəsarət etməz, lakin biz, görürük ki, Krılovu ondan üstün tuta bilərik. Onlar hər ikisi əbədi olaraq öz həmyerlilərinin sevimlisi olaraq qalacaqlar." Lafontenin nağıl və novellalarında da insan müna-sibətlərinin şən həyatsevərliyi hakimdir. Ədibin qəhrəmanları kədərə, bədbinliyə yaddır. Novellaların süjeti əksər halda Navarralı Marqaritanın, Bokaççonun, Ariostonun və başqalarının əsərlərindən götürülmüşdür. Lakin bu novellalar XVII əsrin kübar salonları üçün nəzərdə tutulmuşdur. Lafonten Bokaççonun novellalarını əxlaqi mülahizələrdən və psixoloji müşahidələrdən azad edir. O, Renessans novellasını lətifə ölçülərinə endirir, bir növ fransız fabliolarına yaxınlaş-dırır. Oxucunu nəsihətlə yormağa Lafonten qətiyyən meyl etmir. Onun novellalarında müəllifin şəxsiyyəti və mövqeyi çətin seçilir. Lafonten öz nağıl və novellaları üçün orijinal üslubu birdən-birə tapmamışdır. İlk novellalarında o müxtəlif üsullara əl atır. Tədricən öz nağıllarını sərbəst şeirlə yazan ədib onların danışıq nitqinə yaxınlaşmasına nail olmuşdur. Onu da qeyd edək ki, Lafonten müxtəlif mənbələrdən götürdüyü süjetlərə sərbəst yanaşır, ixtisar aparır, dəyişdirirdi. Bunun nəticəsində onun nağılları öz əslindən tamamilə fərqlənirdi. Lafonten bunu özü də etiraf edir ki, onun əsərlərindəki süjetləri ilk dəfə uyduran "öz novellasını tanımaq üçün çox zəhmət çəkməli olardı." Nağılın zəngin ənənələrini mənimsəyən, özünə hopduran Lafonten nağılları bir çox Avropa ədəbiyyatları üçün əsil süjet xəzinəsi olmuşdur. Onun təmsil və nağılları dünyanın bir çox böyük sənətkarlarının diqqətini cəlb etmiş, onlara ilham və qida vermişdir.
Xarici keçidlər
- Б. М. Томашевский. Пушкин и Лафонтен
- А. П. Грачёв. «Басни Лафонтена» в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
- Г. Н. Ермоленко. Эстетическая природа «Сказок» Ж. де Лафонтена
- Г. Н. Ермоленко. Традиции Возрождения в «Сказках» Ж. де Лафонтена
- Г. Н. Ермоленко. Дихотомия стихи/проза в творчестве Ж. де Лафонтена
- Г. Н. Ермоленко. Пасторальные мотивы в творчестве Ж. де Лафонтена 2008-06-21 at the Wayback Machine
- Е. В. Казак. Особенности переводческой трансформации образов басни Лафонтена «La cigale et la fourmi»
- М. Ю. Осокин. «PSYCHÉ» Жана де Лафонтена: жанр как сюжет 2007-02-22 at the Wayback Machine
- Т. В. Саськова. Эстетические представления Лафонтена в художественной рефлексии русских писателей последней трети XVIII века
- К. А. Чекалов. Образы животных в книге Дж. П. Джуссани «Бранкалеоне» и в баснях Лафонтена
- Сайт, посвящённый жизни и творчеству Лафонтена; содержит в оцифрованном виде полное собрание его сочинений 2014-11-08 at the Wayback Machine (fr.)
- Сайт о Лафонтене на русском языке 2014-10-20 at the Wayback Machine
- Fransa Akademiyası (fr.). 1635.
wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, tarixi, endir, indir, yukle, izlə, izle, mobil, telefon ucun, azeri, azəri, azerbaycanca, azərbaycanca, sayt, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, haqqında, haqqinda, məlumat, melumat, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar, android, ios, apple, samsung, iphone, pc, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, web, computer, komputer
Jan de Lafonten fr Jean de La Fontaine 8 iyul 1621 13 aprel 1695 fransiz yazicisi Jan de Lafontenfr Jean de La FontaineDogum tarixi 8 iyul 1621Dogum yeri FransaVefat tarixi 13 aprel 1695 73 yasinda Vefat yeri Paris FransaDefn yeri Per Lasez qebiristanligiMilliyyeti FransizFealiyyeti temsil yazicisi sair vekil usaq edebiyyati yazicisi yazici dramaturqEserlerinin dili fransiz diliJanrlar temsil nagil d Uzvluyu Fransa Akademiyasi 1684 1695 Jan de Lafonten Vikimenbede Vikianbarda elaqeli mediafayllarHeyatiLafonten XVII esr fransiz edebiyyatinin en orijinal numayendelerindendir Molyerle birlikde o da fransiz klassisizminin demokratik qoluna mensub idi Oz gucunu butun edebi janrlarda sinayan facieler komediyalar odalar romanlar epiqramlar yaradan Lafonten oz istedadini daha cox temsil ve qisa mezmunlu novella janrinda gostermisdir Onun temsil formasinda yazdigi hekayeler yaxud menzum novellalar hemise heyatseverliyi poetik dil ve uslub kamilliyi ile secilir Jan Lafonten 1621 ci ilin 8 iyulunda Sampan eyaletinde Sato Tyeri seherciyinde memur ailesinde anadan olmusdur o evvelce kend mektebinde sonra Reyms kollecinde oxuyur Irsi olaraq atasinin vergiyigan vezifesini alacagi ucun huququ da oyrenir Dostlarinin mesleheti ile o antik muellifleri oxuyur fransiz humanistlerinden Rable ve Maroya regbet besleyir Lafontenin ilk qelem tecrubesi olan Xace komediyasi Terensinin eyniadli eserinin tesiri ile yazilmis o qeder de muveffeqiyyet qazanmamisdir Bir muddet nazir Fuke onu oz himayesine goturur ona daimi maas teyin edir Fukenin hebs edilmesi Lafontenin XIV Ludoviki Fukeye qarsi merhemetli olmaga cagiran seirler yazmasi bir muddet onun veziyyetini cetinlesdirir Lafonten Parisde yasadigi ilk caglardan Bualo Molyer ve Rasinle dost olur Psixeyanin sevgi maceralari romaninda onlari Arist Bualo Jelast Molyer ve Akant Rasin adlari ile teqdim edib aralarinda geden edebi sohbetlerden danisir 1665 ci ilde Lafonten ozunun Menzum nagillar ve hekayeler ini 1668 ci ilde ise Secilmis menzum temsiller ini cap etdirir Lafonten bir qeder sadelovh yaddassiz bir adam olmusdur Oz seirlerini krala teqdim etmek ucun gorus alan sair XIV Ludovikin qarsisinda etiraf edir ki seirler kitabi yadindan cixib evinde qalmisdir Onun menzum nagillari kralin xosuna gelmemisdir Onun serbest laubali bir heyat kecirmesi haqqinda muxtelif revayetler uydururdular Lafonten 1695 ci ilin 13 aprelinde 74 yasinda Parisde vefat etmisdir YaradiciligiIlk eserleri Vo le Vikont sarayi Muasir gornusu Lafontenin yaradiciliginda onun temsilleri xususi yer tutur Bu temsillerin ilk alti kitabi cap olunan kimi onlar usaq qiraeti ucun yazilmis eserler kimi qebul edildi Bu baxisin kokunden yanlis oldugu artiq XVIII esrde J J Russo terefinden qeyd edilmisdir Lafonten dogrudan da temsillerini usaqlar ucun yazmamisdi Realist senetkar kimi o heyati musahide edib dogru eks etdirmeye calismis ekser halda exlaqi yaxud tenqidi netice cixarmagi oxucunun ohdesine buraxmisdir Onun tesvir etdiyi gerceklik eslinde xudbin menafeler kimi gosterilmisdir Heyatin aci heqiqetlerini oldugu kimi eks etdirmek Lafonten temsillerinin esas qayesidir Ince oynaq tehkiye usulu yazicinin ifsaedici fikirlerini maskalayan elverisli vasiteye cevrilir Bu cehetler onun temsillerinin usaqlar ucun yaramadigini tesdiq edir Temsillerini yazanda Lafonten ozu de usaqlar haqqinda dusunmemisdir O basqa eserleri kimi temsillerini de ekser halda kubar salonlarini nezerde tutaraq yaradirdi Lakin bu cehet ona zadegan oxucularindan ferqli olaraq tamam basqa movqede durmaga mane olmurdu Edib oz temsillerinde zadegan dairelerinde hokm suren tekebburu qeddarligi heyasizligi tufeyliliyi ifsa etmekden cekinmirdi Kubar agalarin axmaqligini kutluyunu gostermekden xususi zovq alirdi Boyuk temsilci burjua numayendelerine de aman vermirdi Onlarin xirdaciligini qorxaqligini zadegan rutbeleri arxasinca qacmalarini muasiri ve dostu Molyer kimi qamcilamaqdan cekinmirdi Onun temsillerinde XVII esr fransiz cemiyyetinin butun tebeqelerinin yadda qalan suretleri yaradilmisdi Sir gorkeminde tesvir ve teqdim edilen kral ozu de bu suretler silsilesinde o qeder hormetle gosterilmemisdir Onu dasurekli megrur sohretperest tiran yaltaqliq seven ozunevurgun tebeelerine nifretle baxan bir sexs kimi teqdim etmisdir Ancaq ezilenleri ve sade adamlari Lafonten meheb betle tesvir edir Esl insani sifetleri duygulari o xalq icerisinde tapir ve gosterir Onlardaki sedaqet fedakarliq temennasizliq heqiqi dostluq mehebbetle tesvir edilmisdir Lafontenin siyasi temsilleri xususile keskin tenqidi mezmunu ile secilir Vehsiler taun zamani temsili bu baximdan seciyyevidir Burada gosterir ki taun vehsileri bicirmis Sir mesveret cagirib deyir Dostlar goylerin bize qezebi tutmusdur Gunahimizi yumaq ucun qurban gozleyirler Aramizda en cinayetkari tapib onu edam edek belke allahlar merhemete geldiler Sonra oz cinayetlerinden danisib deyir Men az qoyun yememisem boynuma aliram ki bezen cobanlari da yemeli olmusam Tulku o saat dillenib soyleyir Hokmdar siz ozunuze cox bohtan atirsiniz Qoyunlari yemek Siz ki bununla onlara boyuk seref gostermisiniz Qaldi cobanlara o da yerindedir onlar bizim canimiza nece qorxular salirlar tulkunun nitqi alqislarla qarsilanir Mesenin bas rutbeli numayendelerine de beraet qazandirirlar Nehayet uzunqulaq dillenir Men cemenlikde bir cenge ot yedim cemenlik ise duzunu deyim menim deyildi Ac idim seytan meni yoldan cixartdi Vehsiler Uzunqulagin bir cenge ot yemeyini dehsetli cinayet kimi qiymetlendirib Edam Edam deye qisqirmaga baslayirlar Uzunqulaq edam olunur Lafonten temsilden bele netice cixarir ki mehkeme senin guclu yaxud zeif olduguna esasen haqli yoxsa gunahkar olmagin barede qerar cixarir Bu temsil Lafontenin basqa temsillerinde oldugu kimi keskin ifsaedici mezmunu ile secilir Lafonten temsillerinin bir coxu felsefi mezmuna malikdir Onlardan birinde dahi ile kutlenin qarsilasmasi gosterilir Epikuru onun veteninde deli hesab edirdiler Hemvetenleri hekim Hippokrata muraciet edirler ki onu delilikden ve filosof Demokritden mualice etsinler O deli olmusdur oxumaq onu mehv etmisdir O ne danisir Dunya sonsuzdur Ona bu da azdir O hele nese atomlardan danisir Epikurun hemyerlileri dehsetle Hippokratdan imdad isteyirler Qocalmis sir haqqinda bir temsilde ise alcalmagin derecesinden sohbet gedir Her seyin serhedi var En dehsetli tehqir olunma odur ki nifret etdiyin bir varliq seni tehqir etsin Meseleri ve colleri qorxuya salan sir illerin agirligi altinda qocalir kederlenir oten qudretli caglarini xatirlayib aglayir oz kecmis tebeeleri terefinden teqib edilir onun gucden dusmesile guclenmis heyvanlar onu incidirler doyurler At canavar okuz onu incitdikce sir nerildeye de bilmir sebirle olumunu gozleyir Lakin uzunqulagin ona teref geldiyini goren sir bunu dozulmez bir dehset kimi qarsilayir Men olmeye haziram lakin senin tepiklerine doz mek iki defe olmek demek deyilmi Bir basqa temsilde gosterilir ki Sevgi ve Delilik bir yerde oynayirlarmis mubahise edib dalasirlar Delilik Sevgini ele vurur ki Sevgi gormek qabiliyyetini itirir Allahlar bir yere yigisib yaranmis veziyyeti muzakire edirler Yupiter ve Nemezida da onlarin arasindadir Onlar bele qerara gelirler ki Delilik ebedi olaraq Sevginin yedekcisi olun A S Puskin Lafontenin temsillerinden danisarken yazirmis Elbette hec bir fransiz hec kesi Lafontenden yukseye qoymaga cesaret etmez lakin biz goruruk ki Krilovu ondan ustun tuta bilerik Onlar her ikisi ebedi olaraq oz hemyerlilerinin sevimlisi olaraq qalacaqlar Lafontenin nagil ve novellalarinda da insan muna sibetlerinin sen heyatseverliyi hakimdir Edibin qehremanlari kedere bedbinliye yaddir Novellalarin sujeti ekser halda Navarrali Marqaritanin Bokacconun Ariostonun ve basqalarinin eserlerinden goturulmusdur Lakin bu novellalar XVII esrin kubar salonlari ucun nezerde tutulmusdur Lafonten Bokacconun novellalarini exlaqi mulahizelerden ve psixoloji musahidelerden azad edir O Renessans novellasini letife olculerine endirir bir nov fransiz fabliolarina yaxinlas dirir Oxucunu nesihetle yormaga Lafonten qetiyyen meyl etmir Onun novellalarinda muellifin sexsiyyeti ve movqeyi cetin secilir Lafonten oz nagil ve novellalari ucun orijinal uslubu birden bire tapmamisdir Ilk novellalarinda o muxtelif usullara el atir Tedricen oz nagillarini serbest seirle yazan edib onlarin danisiq nitqine yaxinlasmasina nail olmusdur Onu da qeyd edek ki Lafonten muxtelif menbelerden goturduyu sujetlere serbest yanasir ixtisar aparir deyisdirirdi Bunun neticesinde onun nagillari oz eslinden tamamile ferqlenirdi Lafonten bunu ozu de etiraf edir ki onun eserlerindeki sujetleri ilk defe uyduran oz novellasini tanimaq ucun cox zehmet cekmeli olardi Nagilin zengin enenelerini menimseyen ozune hopduran Lafonten nagillari bir cox Avropa edebiyyatlari ucun esil sujet xezinesi olmusdur Onun temsil ve nagillari dunyanin bir cox boyuk senetkarlarinin diqqetini celb etmis onlara ilham ve qida vermisdir Xarici kecidlerB M Tomashevskij Pushkin i Lafonten A P Grachyov Basni Lafontena v romane M A Bulgakova Master i Margarita G N Ermolenko Esteticheskaya priroda Skazok Zh de Lafontena G N Ermolenko Tradicii Vozrozhdeniya v Skazkah Zh de Lafontena G N Ermolenko Dihotomiya stihi proza v tvorchestve Zh de Lafontena G N Ermolenko Pastoralnye motivy v tvorchestve Zh de Lafontena 2008 06 21 at the Wayback Machine E V Kazak Osobennosti perevodcheskoj transformacii obrazov basni Lafontena La cigale et la fourmi M Yu Osokin PSYCHE Zhana de Lafontena zhanr kak syuzhet 2007 02 22 at the Wayback Machine T V Saskova Esteticheskie predstavleniya Lafontena v hudozhestvennoj refleksii russkih pisatelej poslednej treti XVIII veka K A Chekalov Obrazy zhivotnyh v knige Dzh P Dzhussani Brankaleone i v basnyah Lafontena Sajt posvyashyonnyj zhizni i tvorchestvu Lafontena soderzhit v ocifrovannom vide polnoe sobranie ego sochinenij 2014 11 08 at the Wayback Machine fr Sajt o Lafontene na russkom yazyke 2014 10 20 at the Wayback MachineFransa Akademiyasi fr 1635